Skip header and navigation

13 records – page 1 of 1.

Date Range From
1940
Date Range To
1950
Material Type
Artifact
Materials
BENGALINE, COTTON, NYLON, RAYON, PLASTIC, ALUMINUM(?)
Catalogue Number
P19940004000
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1940
Date Range To
1950
Materials
BENGALINE, COTTON, NYLON, RAYON, PLASTIC, ALUMINUM(?)
No. Pieces
1
Height
60
Width
39
Description
BLACK STRETCH BENGALINE BATHING SUIT WITH THREE DIAGONAL STRIPS OF BLACK SEQUINS. ONE STRIP IS ON LEFT BREAST (14CM WIDE), ONE THROUGH THE TORSO (8CM) AND ACROSS RIGHT HIP (7CM). SEQUINS ARE BLACK PLASTIC AND SEWN IN SWIRL PATTERN WITH BLACK THREAD. SHOULDER STRAPS MEASURE 48CM IN LENGTH AND FASTENED WITH ALUMINUM CLASPS. A ZIPPER DISECTS BACK (29CM) AND THE TOP OF GARMENT IS FASTENED WITH HOOK AND EYE CLASP. ZIPPER IS ENGRAVED WITH "CONMAR USA N18" WITH "CONMAR" ON BOTH SIDES OF ZIPPER PULL TAB. WHITE RAYON TAG SEWN INTO BACK WITH BLUE EMBROIDERY WHICH STATES "AN ORIGINAL BY TOBI OF CALIFORNIA REG. U.S. PAT. OFF.". GENERAL STRUCTURE OF GARMENT IS SINGLE STRAIGHT SEAM SERGED AND PRESSED. BLACK NYLON LINING SEWN INTO CROTCH AREA. HAS DOUBLE LAYER LINING IN FRONT TORSO AND BREAST WITH BREAST SUPPORTED BY TWO VERTICAL WIRE FRAMES. ELASTIC EDGING AROUND HIPS AND UNDERARMS. SLIGHT FRAYING OF SOME SEAMS AND TAG IS FRAYED AS WELL. SEAM HAS COME UNDONE UNDER RIGHT RIB AREA. COLOR HAS FADED TO A GREENISH TINGE.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
SPORTS
History
GARMENT WAS PURCHASED BY DONOR FROM A SECOND HAND STORE AROUND 1984. IT WAS ASSUMED TO BE USED IN THE 1940'S. THE ARTIFACT IS REPRESENTATIVE OF AN AGE OF GLAMOUR AND FASHION CHANGES. *UPDATE* IN 2018, COLLECTIONS ASSISTANT ELISE PUNDYK CONDUCTED A SURVEY OF BOXED TEXTILE ARTIFACTS, INCLUDING THIS BATHING SUIT DONATED BY MAGGIE MCKNIGHT. RESEARCH CONDUCTED TO FIND THE DONOR, NEXT-OF-KIN, AND ADDITIONAL INFORMATION WAS UNSUCCESSFUL.
Catalogue Number
P19940004000
Acquisition Date
1994-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
JUDOGI
Date Range From
1950
Date Range To
1960
Material Type
Artifact
Materials
COTTON
Catalogue Number
P19980052003
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
JUDOGI
Date Range From
1950
Date Range To
1960
Materials
COTTON
No. Pieces
1
Length
89
Width
142.6 (SLEEVES)
Description
HEAVY WOVEN WHITE COTTON JUDOGI. OPEN AT FRONT; NO BUTTONS OR FASTENERS. FOUR ROWS OF MACHINE STITCHING FORM RIBBED TRIM ALONG JACKET FRONT. UPPER HALF OF TOP TIGHTLY WOVEN BUT TEXTURED; LOWER HALF HAS DIAMOND-PATTERN EMBROIDERY CREATING QUILTED EFFECT. SLITS, 20CM (L), AT BOTTOM OF EACH SIDE SEAM. AT BOTTOM OF LEFT FRONT LAPEL TRIM IS TAG EMBROIDERED WITH JAPANESE FLAG AND CHARACTERS. UNIFORM SLIGHTLY YELLOWED THROUGHOUT; SMALL TEARS FROM WEAR ALONG COLLAR/LAPEL TRIM.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
SPORTS
History
OUTFIT BELONGED TO DONOR'S BROTHER, DONALD EDWARD SMYKE. WAS A MEMBER OF THE CANADIAN JUDO TEAM AND THE JUDO CLUB IN LETHBRIDGE UNDER YOSHIO (YOSH) SENDA'S INSTRUCTION BETWEEN 1950 AND 1960. UNIFORM WAS PURCHASED FROM JUDO CLUB. DONALD WAS THE LAST OF DONOR'S THREE OLDER BROTHERS; HE PASSED AWAY IN 1998. ACCORDING TO DONOR, FAMILY LIVED IN LETHBRIDGE ALL THEIR LIVES, BUT SOME WERE BORN IN COUTTS; ALL WENT TO SCHOOL IN LETHBRIDGE. DONOR'S GRANDPARENTS MOVED TO COUTTS, WHERE THEY LIVED UNTIL THEIR DEATH. PARENTS MOVED FROM THE DAKOTAS TO COUTTS. DONALD SMYKE LIVED ON AN ACREAGE OUTSIDE COALHURST, AND HAD WORKED FOR THE C.P.R. TRANSPORT. **NOTE: DONOR WISHES DONALD SMYKE TO BE IDENTIFIED AS DONOR WHEN ITEMS ARE DISPLAYED. SEE P19980052001-GA FOR MORE HISTORY. *UPDATE* IN 2017 COLLECTIONS ASSISTANT RUTHANN LABLANCE CONDUCTED A SURVEY OF CLOTHING, INCLUDING A JUDO SUIT DONATED BY BUD SMYKE. THE FOLLOWING BIOGRAPHICAL INFORMATION WAS COMPILED USING ARTICLES FROM THE LETHBRIDGE HERALD. BUDDY “BUD” MELVIN SMYKE PASSED AWAY AT THE AGE OF 64 ON FEBRUARY 22, 2001. HE WAS THE SON OF FRANK WILLIAM SMYKE AND EMILY JEANETTE SMYKE (NEE RHODE/ROADY). HIS BROTHERS WERE JAMES FRANK SMYKE (DIED AGE 61 ON MARCH 12, 1993); DONALD EDWARD SMYKE (DIED AGE 64 ON JUNE 28, 1998); AND LYLLE DOUGLAS SMYKE (DIED AGE 56 ON AUGUST 5, 1992). FRANK WILLIAM SMYKE PASSED AWAY AT THE AGE OF 76 ON NOVEMBER 3, 1977. EMILY JEANETTE SMYKE (NEE RHODE/ROADY) WAS BORN IN NORTH DAKOTA AND MOVED TO JENSEN, SK AS A CHILD. IN 1929 SHE MOVED TO COUTTS, THEN TO LETHBRIDGE IN 1942. SHE WAS AN EMPLOYEE OF THE MARQUIS HOTEL AND PASSED AWAY AT THE AGE OF 57 IN AUGUST 1963. SEE PERMANENT FILE FOR COPIES OF THE ARTICLES FROM THE LETHBRIDGE HERALD.
Catalogue Number
P19980052003
Acquisition Date
1999-02
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
JUDO PANTS
Date Range From
1950
Date Range To
1960
Material Type
Artifact
Materials
COTTON
Catalogue Number
P19980052001
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
JUDO PANTS
Date Range From
1950
Date Range To
1960
Materials
COTTON
No. Pieces
1
Length
95.5
Width
67.8
Description
PAIR LIGHT WHITE COTTON STRAIGHT-LEG JUDO PANTS WITH DRAWSTRING WAIST. ONE BELT LOOP AT FRONT OF WAIST. EXTRA PATCH OF FABRIC STITCHED TO CROTCH AREA. LARGE TEARS; PANTS HAVE BEEN REPAIRED IN NUMEROUS AREAS, ESPECIALLY AT BOTTOM OF LEGS AND ALONG BACK OF RIGHT LEG. RECTANGULAR REINFORCEMENT/PATCH ON EACH KNEE.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
SPORTS
History
OUTFIT BELONGED TO DONOR'S BROTHER, DONALD EDWARD SMYKE. WAS A MEMBER OF THE CANADIAN JUDO TEAM, AND THE JUDO CLUB IN LETHBRIDGE UNDER YOSH SENDA'S INSTRUCTION BETWEEN 1950 AND 1960. UNIFORM WAS PURCHASED FROM JUDO CLUB. DONALD WAS THE LAST OF DONOR'S THREE OLDER BROTHERS; HE PASSED AWAY IN 1998. ACCORDING TO DONOR, FAMILY LIVED IN LETHBRIDGE ALL THEIR LIVES, BUT SOME WERE BORN IN COUTTS; ALL WENT TO SCHOOL IN LETHBRIDGE. DONOR'S GRANDPARENTS MOVED TO COUTTS, WHERE THEY LIVED UNTIL THEIR DEATH. PARENTS MOVED FROM THE DAKOTAS TO COUTTS. DONALD SMYKE LIVED ON AN ACREAGE OUTSIDE COALHURST, AND HAD WORKED FOR THE C.P.R. TRANSPORT. JUDO WAS INTRODUCED INTO THE PROVINCE IN 1943 WHEN YOSHIO KATSUTU ESTABLISHED THE RAYMOND JUDO CLUB. MR. KATSUTU WAS BORN IN 1904 IN OKAYAMA, JAPAN, WHERE HE STUDIED JUDO. HE EMIGRATED TO BC IN 1934, AND WAS RELOCATED TO RAYMOND AREA IN 1942. HE WAS INSTRUCTOR WITH THE CLUB FOR 23 YEARS. YOSH SENDA WAS AN ASSISTANT INSTRUCTOR WHEN THE CLUB FIRST STARTED, AND STAYED 9 YEARS THERE. HE MOVED TO LETHBRIDGE IN 1952 AND TAUGHT JUDO HERE. THE CLUB WAS DISBANDED IN 1966. SENDA COACHED THE YMCA JUDO CLUB FOR 26 YEARS; WAS U OF L JUDO COACH FOR 11 YEARS, WAS A CHAMPION AT A 1937 CANADIAN CHAMPIONSHIP, AND A PROVINCIAL CHAMP IN 1958 AND 1959. HE WAS INDUCTED INTO THE CANADIAN AMATEUR ATHLETIC HALL OF FAME ON JULY 18, 1979. HE WAS AN INTERNATIONALLY RECOGNIZED INSTRUCTOR. ***PLEASE NOTE: DONOR WISHES DONALD SMYKE TO BE IDENTIFIED AS DONOR WHEN ITEMS ARE DISPLAYED. *UPDATE* IN 2017 COLLECTIONS ASSISTANT RUTHANN LABLANCE CONDUCTED A SURVEY OF CLOTHING, INCLUDING A JUDO SUIT DONATED BY BUD SMYKE. THE FOLLOWING BIOGRAPHICAL INFORMATION WAS COMPILED USING ARTICLES FROM THE LETHBRIDGE HERALD. BUDDY “BUD” MELVIN SMYKE PASSED AWAY AT THE AGE OF 64 ON FEBRUARY 22, 2001. HE WAS THE SON OF FRANK WILLIAM SMYKE AND EMILY JEANETTE SMYKE (NEE RHODE/ROADY). HIS BROTHERS WERE JAMES FRANK SMYKE (DIED AGE 61 ON MARCH 12, 1993); DONALD EDWARD SMYKE (DIED AGE 64 ON JUNE 28, 1998); AND LYLLE DOUGLAS SMYKE (DIED AGE 56 ON AUGUST 5, 1992). FRANK WILLIAM SMYKE PASSED AWAY AT THE AGE OF 76 ON NOVEMBER 3, 1977. EMILY JEANETTE SMYKE (NEE RHODE/ROADY) WAS BORN IN NORTH DAKOTA AND MOVED TO JENSEN, SK AS A CHILD. IN 1929 SHE MOVED TO COUTTS, THEN TO LETHBRIDGE IN 1942. SHE WAS AN EMPLOYEE OF THE MARQUIS HOTEL AND PASSED AWAY AT THE AGE OF 57 IN AUGUST 1963. SEE PERMANENT FILE FOR COPIES OF THE ARTICLES FROM THE LETHBRIDGE HERALD.
Catalogue Number
P19980052001
Acquisition Date
1999-02
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
MAJORETTE COSTUME
Date Range From
1950
Date Range To
1960
Material Type
Artifact
Materials
VELVET, TASSELS
Catalogue Number
P20010047055
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
MAJORETTE COSTUME
Date Range From
1950
Date Range To
1960
Materials
VELVET, TASSELS
No. Pieces
2
Length
47.5
Width
40.0
Description
1. TOP. ABOVE DIMENSIONS. RED VELVET. SLEEVELESS. HAS A NARROW, STAND UP COLLAR WITH A SLIT IN CENTER FRONT. FRONT OF BODICE ENDS IN A V-SHAPE AT WAISTLINE. RUNNING ACROSS FRONT AND BACK OF BODICE, IN A V-SHAPE, IS A ROW OF WHITE TASSELS. BACK OF BODICE HAS A ZIPPER THAT RUNS FROM NECK TO WAIST. 2. SHORTS. 37.3 X 44.0. SHORT SHORTS MADE OF RED VELVET. HAVE A LINE OF WHITE TASSELS RUNNING ACROSS FRONT AND BACK. HAVE AN ELASTIC SEWN IN WAISTBAND. THERE IS A SHORT ZIPPER ON ONE SIDE OF SHORTS.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
SPORTS
History
ITEMS OWNED BY ELAINE LIEBELT WHO ATTENDED WARNER HIGH SCHOOL IN THE LATE 1950S, GRADUATING IN 1960. DURING JUNIOR AND SENIOR HIGH SCHOOL, ELAINE WAS VERY ACTIVE IN ALL ASPECTS OF SCHOOL LIFE. IT IS SAID THAT, WITH THE EXCEPTION OF THURSDAY AFTER SCHOOL, ELAINE HAD SOME ACTIVITY EVERY NOON HOUR, AFTER SCHOOL AND EVENING. SHE PARTICIPATED IN BASKETBALL, VOLLEYBALL, TRACK AND FIELD, SCHOOL BAND (PLAYED TROMBONE) AND WAS A MAJORETTE AND CHEERLEADER. ELAINE ALSO STUDIED PIANO UNTIL GRADE 9 AND IN HIGH SCHOOL WAS YEARBOOK EDITOR AND WAS PART OF THE STUDENT COUNCIL. ELAINE ATTENDED THE PROVINCIAL RECREATION LEADER TRAINING SCHOOL IN 1958 AND 1959 SPONSORED BY THE WARNER COMMUNITY AND TAUGHT CLASSES IN THE COMMUNITY UNTIL SHE WENT TO UNIVERSITY. ELAINE PLAYED HIGH SCHOOL BASKETBALL FOR THE WARNER WARRIORETTES FROM THE TIME SHE WAS IN GRADE 8 AND ONCE IN HIGHSCHOOL, SHE COACHED THE WARNER JUNIOR HIGH GIRLS’ TEAM. AT THE GALT’S REQUEST IN APRIL 2010, DONOR ELAINE LIEBELT PROVIDED MORE DETAILS WITH REGARDS TO HER PERSONAL OWNERSHIP OF THE MAJORETTE COSTUME AND RELATED OBJECTS P20010047048-55. FOR MORE INFORMATION ON HER HIGHSCHOOL ACTIVITIES, PLEASE REFERENCE P20010047047. THE NARRATIVE BELOW IS IN HER OWN WORDS. FOR A COPY OF THE ORIGINAL EMAIL, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE. *** "I WAS A MAJORETTE FOR INDIVIDUAL PERFORMANCES (NOT WITH THE BAND.) I PLAYED TROMBONE IN THE WARNER BAND AND WHEN THE BAND WAS PERFORMING, I PLAYED WITH THE BAND BECAUSE THAT WAS THE DEAL WITH MY PARENTS. I ENTERED A FEW BATON TWIRLING COMPETITIONS IN LETHBRIDGE DURING MY YOUTH. I RECALL THAT I DID A BATON ROUTINE TO “COLONEL BOOGIE” AT ONE COMPETITION IN LETHBRIDGE. THE ONLY COMMENT I CAN RECALL FROM THE ADJUDICATOR IS THAT I WAS CAPABLE OF A MORE DIFFICULT ROUTINE. THE WARNER MAJORETTES PERFORMED ROUTINES AS A GROUP AT COMMUNITY EVENTS USING RECORDED MUSIC. THAT WAS WHEN I COULD PERFORM WITH THEM. I HAVE NO IDEA WHAT ATTRACTED ME TO BEING A MAJORETTE EXCEPT THAT IT WAS AVAILABLE IN THE COMMUNITY AND THEREFORE WAS SOMETHING THAT I NEEDED TO TRY. THE SKILLS I LEARNED AT THAT TIME, ACTUALLY CAME IN HANDY MANY YEARS LATER WHEN I BECAME A PERFORMING CLOWN AND USED MY BATON AS A COMEDY ROUTINE. “ ***
Catalogue Number
P20010047055
Acquisition Date
2001-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
CROSS COUNTRY SKI PANTS
Date Range From
1950
Date Range To
1960
Material Type
Artifact
Materials
WOOL
Catalogue Number
P19970028006
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
CROSS COUNTRY SKI PANTS
Date Range From
1950
Date Range To
1960
Materials
WOOL
No. Pieces
1
Length
81.6
Width
37.5
Description
PAIR OF MEN'S TAUPE WOOL CROSS COUNTRY SKI KNICKERS, WITH VELCRO AT THE KNEES. HAS TWO POCKETS IN THE FRONT, AND TWO BACK POCKETS WITH FLAPS THAT ARE FASTENED WITH TAUPE PLASTIC BUTTONS. HAS A WHITE LABEL ON THE INSIDE OF THE WAISTBAND MARKED "MOUNTAIN EQUIPMENT CO-OP", "34", AND "100% WOOL/LAINE". HAS WIDE BELT LOOPS AROUND THE WAIST. IN GOOD CONDITION.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
SPORTS
History
BELONGED TO DONOR'S HUSBAND, CHARLES MCCLEARY, WHO WAS THE ALBERTA HIGHSCHOOL CROSS COUNTRY SKI CHAMPION IN 1953. *UPDATE* IN 2017 COLLECTIONS ASSISTANT RUTHANN LABLANCE CONDUCTED A SURVEY OF CLOTHING, INCLUDING SEVERAL CLOTHING ITEMS DONATED BY CECILE MCCLEARY. THE FOLLOWING INFORMATION COMES FROM AN INTERVIEW WITH THE DONOR, CECILE MCCLEARY AND HER HUSBAND CHARLES MCCLEARY. IN DISCUSSING THE DONATED SKI PANTS AND SOCKS, CHARLES HAD THE FOLLOWING TO SAY: “WELL, BOTH OF THEM NOW, I GUESS ARE 56 YEARS OLD, OR SO. THESE ARE 40, WELL OVER 50 YEARS. THESE ARE WHAT WE USED TO WEAR WAY BACK IN THE LATE ‘60S AND ‘70S IN CROSS-COUNTRY SKIING. THE PANTS, OF COURSE, ARE SORT OF KNEE HEIGHT, LIKE KNICKERBOCKERS, I SUPPOSE … AND THE SOCKS WERE THE APPROPRIATE LENGTH TO REACH UP TO THE BOTTOM OF THE SKI SLAC, AND THAT’S WHAT WE WORE, AT THAT TIME. WELL, WE WEREN’T AVID SKIERS. WE WERE RECREATIONAL SKIERS AT THE TIME. I HAD BEEN, IN HIGH SCHOOL DAYS, A RACER FOR THE CAMROSE SKI CLUB BACK IN THE DAYS WHEN WE’D ALWAYS WIN THE ALBERTA NORDIC CHAMPIONSHIP, BECAUSE WE HAD A JUMP, AND THE SKI HILL, AND A RACING TRACK IN CAMROSE, MAINLY DUE TO THE NORWEIGAN HERITAGE OF THE TOWN – AT THE TIME A TOWN – NOW A CITY … WE WOULD RACE 5KM IN HIGH SCHOOL MEETS AND 10KM IN PROVINCIAL MEETS, AND WE HAD RACES IN BANFF. THE HIGH SCHOOL CHAMPIONSHIPS WERE ALWAYS HELD IN BANFF IN FEBRUARY AND WE WOULD RACE IN CAMROSE. ATHABASKA HAD A JUMP AND A RACE TRACK. WE’D BEEN TO ATHABASKA. THAT WOULD BE ABOUT IT. TWO OF OUR PEOPLE FROM CAMROSE WERE ON THE CANADIAN OLYMPIC TEAM BACK IN THE LATE ‘50S … PAUL GLADIS AND HIS BROTHER CARL, [WHO] WAS A COUPLE OF YEARS AHEAD OF ME [IN HIGH SCHOOL].” AFTER A REMINDER FROM CECILE, CHARLES ADDED: “WELL, THE SERVOLD BROTHERS TOOL. THE SERVOLD BROTHERS WERE THE OLPYMIC COMPETITORS. AND I SKIED FOR THE UNIVERSITY OF ALBERTA SKI TEAM ONE SEASON AS WELL … IN HIGH SCHOOL I WAS THE ALBERTA CHAMPION [IN 1953] … I DIDN’T DO AS WELL AT THE UNIVERSITY LEVEL – THERE WERE TOO MANY OTHER INTERESTS THAT WERE TAKING ME AWAY FROM GETTING IN SHAPE.” CECILE ADDED: “THESE WERE ACTUALLY PURCHASED IN THE EARLY ‘70S WHEN WE TOOK UP CROSS-COUNTRY SKIING IN SASKATOON. SASKATOON WAS HOLDING THE CANADA WINTER GAMES IN ’72, SO THEY WERE LOOKING AT PEOPLE WHO KNEW SOMETHING ABOUT NORDIC SKIING AND VERY FEW PEOPLE DID, IN THE PROVINCE, AT THAT TIME. BUT CHARLES DID, SO HE WENT AND HELPED THEM WITH THAT, AND THEN WE STARTED SKIING, PROBABLY BECAUSE OF THE SERVOLDS WHO WERE IN DEVON, AB … AND CHARLES OUTFITTED US ALL – THE BOYS AND ME – IN CROSS-COUNTRY SKIS AND BOOTS AND PEOPLE WOULD STOP AND SAY ‘WHAT HAVE YOU GOT ON YOUR FEET?’” CHARLES: “THOSE SKIS … WERE IMPORTED FROM NORWAY, BECAUSE OF THE CAMROSE-NORWEGIAN CONNECTION. WE HAD THESE GREAT SKIS. HIGH SCHOOL EVENTS WITH THESE SKINNY SKIS, EVERYONE ELSE WAS WONDERING WHAT WE WERE DOING WITH THESE THINGS, BUT THEY HAD BEEN IMPORTED, BROUGHT IN FROM NORWAY. WE ALL HAD THE NORWEGIAN WAXES, AND KLISTER [A SKI WAX], AND ALL THAT STUFF. BLOW TORCHES TO HEAT THE SKI TO PUT THE WAX ON. IT WAS QUITE AN EFFORT. SEE PERMANENT FILE FOR A COPY OF THE INTERVIEW TRANSCRIPT.
Catalogue Number
P19970028006
Acquisition Date
1997-03
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
LETHBRIDGE NATIVE SONS CARDIGAN
Date Range From
1949
Date Range To
1950
Material Type
Artifact
Materials
WOOL
Catalogue Number
P20010090000
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
LETHBRIDGE NATIVE SONS CARDIGAN
Date Range From
1949
Date Range To
1950
Materials
WOOL
No. Pieces
1
Length
70.0
Width
57.0
Description
LIGHT BEIGE KNIT SWEATER. FRONT IS OPEN; HAS 5 DARK GREEN PLASTIC BUTTONS FOR CLOSURES. HAS TWO WELT POCKETS ON FRONT WAIST, WITH GREEN WOOL LINING. ON RIGHT BREAST IS A PATCH THAT READS "LETHBRIDGE NATIVE SONS BLUE LINERS"; ON LEFT BREAST IS A PATCH THAT READS "LETHBRIDGE NATIVE SONS 6". ON RIGHT ARM IS A PATCH WITH TWO CROSSED HOCKEY STICKS, A PUCK AND "49" "50". ON LEFT ARM ARE THREE GREEN STRIPES AND A PATCH THAT IS A UNION JACK CROSSED WITH AN AMERICAN FLAG. TAG ON INSIDE OF NECK READS "KYLE BROS.".
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
SPORTS
History
SWEATER WAS WORN BY DONOR FOR 1950 HOCKEY GAME; WAS 16 YEARS OLD AT THE TIME. DONOR MOVED FROM BOW ISLAND TO LETHBRIDGE AT THE AGE OF 6 YEARS. HE STARTED PLAYING HOCKEY AT THE AGE OF 9 ON A TEAM SPONSORED BY THE KNIGHTS OF COLUMBUS, THEN WENT TO THE WESTERN CANADA JUVENILE CHAMPIONS SPONSORED BY CATELLI. AFTER THAT HE PLAYED RIGHT WING FOR THE JUNIOR HOCKEY LEAGUE TEAM, THE NATIVE SONS, FROM 1949 TO 1953. DONOR HAD THE CHANCE TO GO PRO, BUT OPTED TO STAY IN LETHBRIDGE AND WORK FOR THE CITY, LATER MARRYING, AND HAVING HIS OWN FAMILY. THE LETHBRIDGE BREWERY SPONSORED THE NATIVE SONS HOCKEY CLUB FROM 1949 TO 1956. THE NAME “NATIVE SONS” CAME FROM THE FIRST UNIFORMS WORN BY THE TEAM, WHICH WERE OLD LACROSSE SWEATERS LEFT IN LETHBRIDGE BY THE CANADA NATIVE SONS, A GROUP WANTING LACROSSE TO BE THE NATIONAL SPORT. *UPDATE* IN 2017 COLLECTIONS ASSISTANT RUTHANN LABLANCE CONDUCTED A SURVEY OF CLOTHING, INCLUDING A SWEATER SUIT DONATED BY STEVE ARISMAN. THE FOLLOWING BIOGRAPHICAL INFORMATION WAS COMPILED USING ARTICLES FROM THE LETHBRIDGE HERALD. AN ARTICLE PUBLISHED ON DECEMBER 2, 1949 DISCUSSES STEVE ARISMAN AS A YOUNG HOCKEY PLAYER: “NEXT TO HIS GOOD FRIEND AND LINEMATE, BILLY DEA, STEVEN ARISMAN IS THE YOUNGEST PLAYER WITH THIS YEAR’S EDITION OF LETHBRIDGE NATIVE SONS. BARELY 17 YEARS OF AGE (HE WAS BORN IN BOW ISLAND ON AUGUST 2, 1932), HE HAS THREE YEARS OF JUNIOR HOCKEY AHEAD OF HIM … A BIG HUSKY YOUNGSTER WHO IS ALMOST SIX FEET TALL AND WHO WEIGHS CLOSE TO 170 POUNDS SOAKING WET, STEVE IS BUILT ALONG THE LINES OF NHL STARS LIKE ROY CONACHER, HARRY WATSON AND GORDIE HOW, ALL PLAYERS FOR WHOM HE HAS GREAT ADMIRATION … ANY COACH WILL TELL YOU THAT [STEVE] HAS ALL THE PHYSICAL ATTRIBUTES NECESSARY TO ACHIEVE EVENTUAL STARDOM.” IT CONTINUES: “A GRADE TEN STUDENT AT ST. PAT’S, STEVE LIVES AT HOME WITH HIS PARENTS, MR. AND MRS. PETE ARISMAN … HIS FATHER WORKS FOR THE C.P.R. AND IS VERY PROUD OF STEVE AND HIS OLDER BROTHER, JOE, WHO PLAYS SECOND BASE FOR THE PICTURE BUTTE BASEBALL TEAM DURING THE SUMMER MONTHS. STEVE GOT HIS START IN HOCKEY LOCALLY WITH THE LETHBRIDGE COLUMBUS CLUB AND HIS FIRST COACH WAS BILL MCKENNA. HE JOINED THE NATIVE SONS ORGANIZATION LAST YEAR AND WAS ONE OF THE CLUB’S TOP SCORERS.” THE ARTICLE ALSO INCLUDED A LITTLE ABOUT STEVE OUTSIDE OF HOCKEY: “NO HOBBIES ATTRACT STEVE’S ATTENTION. HE DOESN’T LIKE DANCING. HE DOES LIKE JUNE ALLYSON OF THE MOVIES, POPULAR MUSIC, SWEATERS, CONSERVATIVE CLOTHES, SLEEPING, EATING, AND MAURICE RICHARD, THE GREAT N.H.L. PLAYER. ABOUT GIRLS HE SAYS THIS: ‘I AM VERY, VERY FOND OF ALL TYPES OF GIRLS. THEY ARE ALL PERFECT.’” ON MARCH 27, 2002 THE HERALD PUBLISHED AN ARTICLE ABOUT STEVE’S INDUCTION INTO THE LETHBRIDGE SPORTS HALL OF FAME: “FOR MORE THAN 40 YEARS ARISMAN WAS INVOLVED IN THE LOCAL SPORTS SCENE AS BOTH AN ATHLETE AND A BUILDER. ARISMAN PLAYED WITH THE WESTERN CANADIAN JUVENILE HOCKEY CHAMPIONSHIP NATIVE SONS IN 1948-49, AND WENT ON TO SPEND FOUR SEASONS WITH THE NATIVE SONS’ JUNIOR TEAM. HE LATER HELPED GREAT FALLS AMERICANS TO THE U.S. HOCKEY CHAMPIONSHIP IN 1953-54, AND ALSO PLAYED FOR THE LETHBRIDGE ALLISTER FURRIERS IN THE BIG SIX INTERMEDIATE HOCKEY LEAGUE. LATER SERVING AS A COACH, ARISMAN GUIDED THE JUNIOR A LETHBRIDGE SUGAR KINGS IN 1966-67 AND PILOTED THE FIRST UNIVERSITY OF LETHBRIDGE HOCKEY TEAM, THE CHINOOKS IN 1969-70. HE ALSO COACHED AND MANAGED MINOR HOCKEY IN LETHBRIDGE FROM 1973-1981, AT THE PEE WEE, BANTAM, AND JUVENILE LEVELS. … A FOUNDING MEMBER OF THE LETHBRIDGE OLDTIMERS HOCKEY ASSOCIATION, ARISMAN SERVED AS THE GROUP’S PRESIDENT FOR FOUR YEARS. IN 1985, ARISMAN PLAYED A KEY ROLE IN THE RETURN OF JUNIOR HOCKEY TO LETHBRIDGE.” STEVE IS MARRIED TO EIRA ARISMAN (MAIDEN NAME UNKNOWN) AND THE COUPLE CELEBRATED THEIR 50TH WEDDING ANNIVERSARY ON JUNE 27, 2003. SEE PERMANENT FILE FOR COPIES OF THE ARTICLES FROM THE LETHBRIDGE HERALD.
Catalogue Number
P20010090000
Acquisition Date
2001-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
PROJECTIONIST SMOCK
Date Range From
1940
Date Range To
1950
Material Type
Artifact
Materials
COTTON
Catalogue Number
P19970071006
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
PROJECTIONIST SMOCK
Date Range From
1940
Date Range To
1950
Materials
COTTON
No. Pieces
1
Length
110
Width
70
Description
GREY THIGH-LENGTH SMOCK WITH FRONT CLOSURE. LONG SLEEVES; TWO FRONT WAIST POCKETS AND ONE OUTER BREAST POCKET ON LEFT PROPER. VERTICAL SLOT OPENINGS AT SIDES FOR ACCESS TO PERSONAL GARMENTS. "H.B." EMBROIDERED IN RED ABOVE BREAST POCKET. FOUR GREY BUTTONS ALONG FRONT, WITH COTTER PIN BACKINGS. TAG IN GARMENT READS "WEAR THE BEST SUNNY SOUTH GARMENTS LETHBRIDGE ALTA." SLIT AT BOTTOM BACK; BAND AT BACK WAIST, WITH SLIGHT PLEATS IN THE FABRIC. MINOR REDDISH STAINS ON SLEEVES AND ON FRONT. SIZE 40.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
TRADES
History
WORN AS PROJECTIONIST SMOCK BY DONOR'S FATHER, HARRY BOYSE, WHO WORKED FOR THE SHACKLEFORD THEATRES FOR OVER 25 YEARS. FOR MORE HISTORY SEE P19970071001-GA *UPDATE* IN 2014 COLLECTIONS ASSISTANT JANE EDMUNDSON CONDUCTED A SURVEY OF ART OBJECTS, INCLUDING A PORTRAIT OF ALFRED WILLIAM SHACKLEFORD (P20060025001-GA), OWNER OF THE SHACKLEFORD THEATRES. THE FOLLOWING BIOGRAPHY OF MAYOR SHACKLEFORD WAS DEVELOPED WITH INFORMATION FROM ARCHIVES CANADA ONLINE AND A LETHBRIDGE HERALD TRIBUTE ARTICLE FROM MAY 31, 1992. A.W. SHACKLEFORD WAS BORN IN ESSEX, ENGLAND IN 1899 AND CAME TO CALGARY WITH HIS PARENTS IN 1909. AFTER HIGH SCHOOL HE TRAINED AS A DRAFTSMAN BUT WAS EMPLOYED BY THE FILM EXCHANGE AND FOX FILMS. IN 1921 HE WAS HIRED TO MANAGED THE KING'S THEATRE IN LETHBRIDGE AND BECAME ASSOCIATED WITH MARK ROGERS, A LETHBRIDGE BUSINESSMAN WHO OWNED THREE LOCAL MOVIE THEATRES. SHACKLEFORD ALSO BECAME PARTNER IN THE AMUSEMENT COMPANY THAT OPENED THE HENDERSON LAKE PAVILLION IN 1924. BY 1925 HE WAS PART-OWNER OF THE FORMER EMPRESS THEATRE ON 5TH AVENUE SOUTH, RENAMING IT THE ROXY. HE THEN TEAMED UP WITH THE FAMOUS PLAYERS COMPANY TO REMODEL THE FORMER PALACE THEATRE AND RENAME IT THE CAPITOL. SHACKLEFORD ALSO OPENED THE THEATRE IN THE FORMER COLLEGE MALL, BUILT THE 960-SEAT PARAMOUNT THEATRE ON 4TH AVENUE SOUTH, AND TOOK OVER OPERATION OF THE DIRVE-IN THEATRE AT THE SOUTH CITY LIMITS. SHACKLEFORD WAS HEAVILY INVOLVED IN CIVIC LIFE, ACTIVE IN GROUPS INCLUDING THE CANADIAN CANCER SOCIETY, THE GYRO CLUB, UNITED WAY, LETHBRIDGE & DISTRICT EXHIBITION BOARD, BOARD OF TRADE, ST. AUGUSTINE'S CHURCH, AND THE ALBERTA THEATRE OPERATORS ASSOCIATION. HE AND HIS WIFE ADA HAD TWO SONS, ROBERT AND DOUGLAS. AFTER SEVERAL TERMS AS ALDERMAN STARTING IN 1939, SHACKLEFORD FIRST SERVED AS MAYOR FROM 1944 - 1947, AND FOR TWO MORE TERMS FROM 1952 - 1955 AND 1957 - 1961. HE WORKED FOR 68 YEARS IN THE MOVIE BUSINESS, RETIRING AT AGE 90. W.A. SHACKLEFORD DIED IN LETHBRIDGE ON MAY 30, 1992. SEE PERMANENT FILE P20060025001 FOR HARDCOPIES OF SOURCE MATERIAL. *UPDATE* IN 2017 COLLECTIONS ASSISTANT RUTHANN LABLANCE CONDUCTED A SURVEY OF CLOTHING, INCLUDING A VEST DONATED BY KEN BOYSE. THE FOLLOWING BIOGRAPHICAL INFORMATION WAS COMPILED USING ARTICLES FROM THE LETHBRIDGE HERALD. KENNETH BOYES IS THE SON OF CHARLES HENRY “HARRY” BOYES AND IRENE BOYSE (NEE JOHNSON). HE WAS MARRIED IN MAY 1964 TO DOREEN ELIZABETH ROWE IN THAMESFORD, ON. FOLLOWING THEIR MARRIAGE, THE COUPLE LIVED AT THE RCAF STATION IN MONT APLCA, QC. CHARLES HENRY “HARRY” BOYES PASSED AWAY ON SEPTEMBER 1, 1980 AT THE AGE OF 83. HE MARRIED IRENE JOHNSTON IN 1936. HE WAS AN ACTIVE MEMBER OF THE LETHBRIDGE SHRINE CLUB, SERVING WITH THE CLUB FOR OVER 33 YEARS. HE WAS THE CLUB PRESIDENT IN 1952. HE WAS ALSO MADE AN HONOURARY LIFE MEMBER OF THE ALBERTA SUGAR BEET GROWERS ASSOCIATION FOR 31 YEARS OF SERVICE TO THE ORGANIZATION, WHERE HE SERVED AS LABOUR ADVISOR AND SECRETARY/MANAGER. HARRY ALSO SPENT OVER 40 YEARS WORKING AS A FILM PROJECTIONIST, HAVING WORKED IN VARIOUS THEATRES INCLUDING: IN LETHBRIDGE, THE ROXY, EMPRESS, CAPITOL, AND PARAMOUNT; IN BOW ISLAND, RED DEER, STETTLER, AND CALGARY. HARRY WAS ALSO AN ACTIVE MEMBER OF THE LIONS CLUB IN LETHBRIDGE. DURING WWII HARRY WAS THE CAPTAIN OF THE LION INFANTRY TEAM IN THE VICTORY LOAN CAMPAIGN. AN ARTICLE FROM JULY 6, 1943 RECOUNTS THAT HARRY WAS VERY SUCCESSFUL AT SELLING WAR BONDS: “MR BOYSE … TOOK OUT A ‘STAMP-O-GRAM’ CARD AND WITH 18 CALLS SOLD $103 WORTH OF WAR SAVINGS STAMPS. A ‘DEPTH CHARGE’ COSTS $90 AND MR. BOYSE FEELS THAT HE WILL PERSONALLY BE ABLE TO SELL FOUR ‘DEPTH CHARGES’ FOR THE CORVETTE LETHBRIDGE.” ANOTHER ARTICLE FROM JUNE 18, 1943 EXPLAINS THAT HARRY HAD JUST COMPLETED A SUCCESSFUL TERM AS PRESIDENT OF THE LIONS CLUB. THE ARTICLE CONTINUES SAYING: “’LIONS THROUGHOUT CANADA POINT WITH PRIDE TO THE $117,000 ALREADY SENT OVERSEAS FOR THIS CAUSE. THIS MONEY IS ENTRUSTED TO THE WAIFS AND STRAYS SOCIETY, WHICH ADMINISTERS HOMES FOR LITTLE BOYS AND GIRLS WHO HAVE BEEN EVACTUATED FROM TARGET AREAS, OR WHOSE PARENTS HAVE BEEN KILLED OR INJURED IN THE ‘BLITZ’’, [MR. BOYSE] SAID.” IRENE BOYSE (NEE JOHNSON) WAS BORN IN BANTRY, ND ON AUGUST 20, 1908 AND MOVED TO CANADA IN 1909. SHE WAS RAISED AND EDUCATED IN THE FOREMOST, AB AREA. SHE PASSED AWAY AT THE AGE OF 89 ON OCTOBER 16, 1997. SEE PERMANENT FILE FOR COPIES OF THE ARTICLES FROM THE LETHBRIDGE HERALD.
Catalogue Number
P19970071006
Acquisition Date
1997-07
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1950
Date Range To
1955
Material Type
Artifact
Materials
SATIN, SILK, THREAD
Catalogue Number
P20130015000
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1950
Date Range To
1955
Materials
SATIN, SILK, THREAD
No. Pieces
3
Height
0.2
Length
92
Width
36
Description
A - CHILD’S KIMONO, PURPLE SATIN WITH PATTERNING DEPICTING CRANES, CHERRY BLOSSOMS AND CHRYSANTHEMUM FLOWERS IN WHITE, RED, BLUE AND GREEN. VERY GOOD CONDITION OVERALL - SOME FRAYED THREADS ALONG SEAM EDGES. 0.2H X 92L X 36W B - SILK SASH WITH REPEATING FLORAL AND DOT PATTERN IN PINK AND RED. VERY GOOD CONDITION - TWO SMALL BROWN STAINS ON RIGHT SIDE. 0.02H X 137.5L X 28.5W C - WOVEN BELT WITH GREY AND MAROON HORIZONTAL STRIPE PATTERN. BRAIDED THREAD TIES AT EACH END. VERY GOOD CONDITION OVERALL. 0.05H X 152L X 10.5W
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
ETHNOGRAPHIC
History
THIS KIMONO BELONGED TO THE DONOR, IRENE SAKAMOTO, WHO WORE IT DURING DANCE PERFORMANCES PROGRAMMED FOR THE TABER BUDDHIST CHURCH CONGREGATION IN THE 1950S. IN JULY 2013, GALT MUSEUM COLLECTIONS TECH KEVIN MACLEAN INTERVIEWED SAKAMOTO ABOUT THE KIMONO AND HER FAMILY’S RELOCATION AND LIFE IN SOUTHERN ALBERTA. SAKAMOTO SAID: “I WAS ONLY TWO MONTHS OLD WHEN WE CAME TO ALBERTA [IN 1942]. WE WERE SHIPPED FROM PITT MEADOWS TO TABER. ORIGINALLY WE WERE ASSIGNED TO GO TO WINNIPEG, BUT MY GRANDFATHER THOUGHT BECAUSE I WAS A BABY… HE FELT THE TRIP TO WINNIPEG WOULD BE TOO MUCH FOR MY MOTHER... SO HE APPLIED TO GO TO TABER. WHEN WE ARRIVED IN LETHBRIDGE, THE PEOPLE WHO WERE GOING TO TAKE US ARRIVED IN SORT OF LIKE A WAGON AND TOOK US TO THE FARM IN TABER… I THINK IT WAS A SHACK OF SOME SORT THAT THEY HAD US SETTLE IN… I DON’T KNOW WHAT WAS IN THIS SHACK BEFORE, BUT WE HAD TO LIVE THERE… [WHEN] WE LIVED AT VALGARDSON’S FARM, THIS LADY CALLED MRS. CONSKY WOULD COME WITH HER CAR TO PICK UP ALL OF US JAPANESE KIDS AND TAKE US TO THE GOSPEL HALL… AND MY GRANDPA MUST NOT HAVE LIKED THAT, SO SOMEHOW THEY MANAGED TO GET DONATIONS AND WHAT-NOT AND THEY WERE ABLE TO EITHER PURCHASE THIS OLD HUNGARIAN HALL THAT, IT WAS A SMALL BUILDING, WHETHER IT WAS DONATED BY THE HUNGARIAN PEOPLE, I DON’T KNOW THAT PART, BUT WE HAD A SMALL [BUDDHIST] CHURCH AT THAT TIME. THEN OUR MEMBERS STARTED INCREASING, AND THEN WE GOT MORE DONATIONS SO THEY WERE ABLE TO BUILD THE OTHER PORTION OF IT… WE MOVED INTO [TABER] WHEN I WAS SIX [IN 1948]… AT RAYMOND, PICTURE BUTTE, COALDALE, WHEREVER THERE WAS A BUDDHIST CHURCH, WE DANCED… AND MY AUNT… SHE WOULD TEACH US HOW TO DO SOME OF THE DANCING AND MY MOTHER WOULD INTERPRET THE MUSIC AND WHATNOT TO MY AUNT, BECAUSE MY AUNT COULDN’T, WELL SHE PROBABLY COULD READ JAPANESE, BUT NOT LIKE MY MOTHER COULD. AND THEN THEY WOULD FORM SOME KIND OF DANCE PIECE… [DANCING] WAS SOMETHING FOR US TO DO, YOU KNOW. AND WE’D GO, PILE INTO THE CAR AND GO TO PRACTICE. AND WE’D BE WITH OUR FRIENDS… BECAUSE, WELL, CHURCH WAS FUN, YOU KNOW. IT’S NOT LIKE IT IS NOW, BUT IT WAS FUN AT THAT TIME, BECAUSE WE ALL, IT WAS MORE LIKE A SOCIAL GATHERING I THINK, MORE SO THAN ANYTHING… THE OLDER LADIES WOULD DRESS US... AND I WAS ONE THAT HAD TO HAVE MY SASH REALLY TIGHT. I COULDN’T STAND IT WHEN IT WAS LOOSE. EVEN TO DO A DANCE, I COULDN’T STAND IT, SO THERE WAS ALWAYS TWO LADIES THAT WOULD GRAB HOLD OF THIS THING [GESTURING TO P20130015000.2) AND THEY’D SAY SOMETHING IN JAPANESE ABOUT ME WANTING IT THAT TIGHT, AND HOW COULD SHE MOVE, BUT THAT’S THE WAY I LIKED IT… [CHURCH SERVICES WERE] ALL IN JAPANESE… THE MINISTERS WERE ALL FROM JAPAN, I’M SURE. WE COULDN’T UNDERSTAND WHAT THEY WERE SAYING. AND WE WERE FORTUNATE, WE HAD A MOTHER WHO WAS FROM JAPAN AND MY DAD WAS CANADIAN-BORN. IF WE GOT STUCK WITH A WORD IN ENGLISH, MY DAD WAS THERE TO TRANSLATE FOR US… SO THE MINISTER WOULD GET UP IN JAPANESE TO SPEAK TO THE CONGREGATION. WHAT WE HAD TO DO WHEN WE WERE GOING TO CHURCH IS WE WOULD GO UP TO THE FRONT AND WE’D DO OUR LITTLE THING, AND WE’D GET CANDY OR A CHOCOLATE BAR OR SOMETHING, YOU KNOW, FOR BEING SO GOOD FOR COMING TO CHURCH… THAT’S HOW THEY KEPT US KIDS COMING, I THINK. AND WHEN IT WAS TIME FOR THE MINISTER TO SPEAK, THEY TOOK US OUT [TO SUNDAY SCHOOL]… IT WAS HARD TO UNDERSTAND HIM, AND THEN, BEING KIDS, WE’D START MAKING NOISES AND WHATNOT, SO WE WERE TOLD TO GO... WE VERY SELDOM SAT IN A SERVICE… AND THAT’S WHY, WHEN I CAME HERE TO LETHBRIDGE, I ASKED A LADY WHO SPOKE ENGLISH TO EXPLAIN TO ME SOMETHING ABOUT THE BUDDHIST RELIGION, AND SHE COULDN’T. SO THEN I THOUGHT, ‘I’M NOT GOING TO CHURCH ANYMORE.’ SO I QUIT DANCING AND I QUIT GOING TO CHURCH [AT SIXTEEN]… I THINK A LOT OF US GOT AWAY FROM IT... WE USED TO HAVE A YOUNG BUDDHIST ASSOCIATION [BUT] IT’S GONE BY THE WAYSIDE. AND SO, A FEW OF MY FRIENDS WHO HAVE, THEIR KIDS ARE MARRIED… TO CAUCASIAN PEOPLE… AND THAT’S WHAT ONE OF MY FRIENDS WAS SAYING, YOU KNOW. IT’S NOT THAT SHE WAS PREJUDICED ABOUT ANY OF THESE MARRIAGES, DON’T GET ME WRONG, BUT SHE JUST SAID, WE HAD THESE DANCES, AND THAT’S WHERE WE MET OTHER JAPANESE GIRLS OR BOYS OR WHATEVER, AND SHE SAYS, ‘NOW THERE ISN’T ANY SUCH THINGS.’… WHEN I CAME TO LETHBRIDGE, I STARTED GOING TO SOME OF THE YBA FUNCTIONS. AND I WENT TO THE DANCES IN TABER, RAYMOND AND ALL THOSE PLACES. AND NEW YEAR’S DANCE WAS THE MAIN THING… AND AT MIDNIGHT THERE WOULD BE A BOWL OF NOODLES. THAT WAS THE TRADITION. BUT IT’S NO MORE, I MEAN THERE’S NO SUCH THING LIKE THAT… I’M PROUD OF MY JAPANESE HISTORY, OR HERITAGE I SHOULD SAY, BUT I DON’T KNOW IF IT SHAPED ME. ALL I KNOW IS I DID LOVE [DANCING].” FOR FURTHER INFORMATION AND A TRANSCRIPT OF THE INTERVIEW, SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20130015000
Acquisition Date
2013-07
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
CARDIGAN
Date Range From
1950
Date Range To
1960
Material Type
Artifact
Materials
WOOL, PLASTIC
Catalogue Number
P20010047047
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
CARDIGAN
Date Range From
1950
Date Range To
1960
Materials
WOOL, PLASTIC
No. Pieces
1
Length
64.5
Width
42.0
Description
LEIGHT BEIGE, KNITTED WOOL CARDIGAN. HAS A RED STRIPE AROUND NECKLINE AND CONTINUING DOWN FRONT OPENING. HAS 4 WHITE PLASTIC BUTTONS FOR CLOSURES. HAS 2 PATCH POCKETS ON WAIST, EACH WITH A RED STRIPE ACROSS THE TOP. RIGHT ARM HAS 3 RED STRIPES. THERE IS A RED PATCH, IN THE SHAPE OF A "W" SEWN OVER LEFT HAND PATCH POCKET. THERE ARE 3 PATCHES SEWN ONTO LEFT ARM OF SWEATER, ALL ARE RED WITH WHITE LETTERS. FROM TOP TO BOTTOM THEY READ "BASKETBALL" "TRACK" "CHEERLEADER". A TAG INSIDE NECKLINE READS "100% BRITISH WORSTED WOOL NYLON REINFORCED WHITE RAM CASUAL WHITE RAM SWEATERS-CALGARY". FRONT OF SWEATER HAS A HOLE NEAR OPENING.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
SPORTS
History
SWEATER OWNED BY ELAINE LIEBELT WHO ATTENDED WARNER HIGH SCHOOL IN THE LATE 1950S, GRADUATING IN 1960. DURING JUNIOR AND SENIOR HIGH SCHOOL, ELAINE WAS VERY ACTIVE IN ALL ASPECTS OF SCHOOL LIFE. IT IS SAID THAT, WITH THE EXCEPTION OF THURSDAY AFTER SCHOOL, ELAINE HAD SOME ACTIVITY EVERY NOON HOUR, AFTER SCHOOL AND EVENING. SHE PARTICIPATED IN BASKETBALL, VOLLEYBALL, TRACK AND FIELD, SCHOOL BAND (PLAYED TROMBONE) AND WAS A MAJORETTE AND CHEERLEADER. ELAINE ALSO STUDIED PIANO UNTIL GRADE 9 AND IN HIGH SCHOOL WAS YEARBOOK EDITOR AND WAS PART OF THE STUDENT COUNCIL. ELAINE ATTENDED THE PROVINCIAL RECREATION LEADER TRAINING SCHOOL IN 1958 AND 1959 SPONSORED BY THE WARNER COMMUNITY AND TAUGHT CLASSES IN THE COMMUNITY UNTIL SHE WENT TO UNIVERSITY. ELAINE PLAYED HIGH SCHOOL BASKETBALL FOR THE WARNER WARRIORETTES FROM THE TIME SHE WAS IN GRADE 8 AND ONCE IN HIGHSCHOOL, SHE COACHED THE WARNER JUNIOR HIGH GIRLS’ TEAM. ELAINE LEFT WARNER IN 1960 TO ATTEND THE UNIVERSITY OF CALGARY (U OF A AT CALGARY AT THAT TIME). SHE GRADUATED IN 1963 WITH BA IN SOCIOLOGY. DURING UNIVERSITY SHE PLAYED VOLLEYBALL, WAS A BASKETBALL CHEERLEADER, AND EDITED THE TALLY STICK (U OF C YEARBOOK) IN HER FINAL YEAR. ELAINE’S CAREER TOOK HER TO VERMILION ALBERTA AND BACK TO LETHBRIDGE AS A SOCIAL WORKER WITH THE PROVINCIAL GOVERNMENT. SHE THEN MOVED TO CALGARY WHERE SHE WAS A RECREATION CONSULTANT FOR ALBERTA CULTURE YOUTH AND RECREATION DEPARTMENT TRAVELLING THROUGH SOUTHERN ALBERTA. IN 1969 SHE JOINED THE FEDERAL GOVERNMENT WORKING FOR CANADA MANPOWER CENTRE AT THE UNIVERSITY OF CALGARY AND LATER BECAME A SUPERVISOR AT THE EDMONTON CANADA EMPLOYMENT CENTRE. IN 1969 SHE JOINED THE CANADA IMMIGRATION CENTRE AS AN IMMIGRATION ADJUDICATOR (IMMIGRATION JUDGE) IN CALGARY AND EDMONTON CONDUCTING HEARINGS ACROSS THE PRAIRIES. SHE SUBSEQUENTLY BECAME A SECTION HEAD OF ADJUDICATION DIRECTORATE FOR THE PRAIRIES AND WORKED IN EDMONTON, VANCOUVER, AND OTTAWA. AT HER RETIREMENT IN 1997 SHE RETURNED TO LETHBRIDGE TO BE NEARER TO FAMILY AND BECAUSE HER HEART HAS ALWAYS BEEN IN ALBERTA. AMONG THE DONATED ITEMS ARE SOME ALL-STAR MEDALS, HER SCHOOL SWEATER WITH SEVERAL AWARD PATCHES, AND A RED MAJORETTE COSTUME (THAT WOULD NOW FIT AROUND HER LEFT KNEE). ELAINE RECEIVED SPORTS PATCHES FOR ALL THE SPORTS AVAILABLE IN WARNER HIGH SCHOOL IN THE LATE 1950’S. ___________ AT THE GALT’S REQUEST IN APRIL 2010, DONOR ELAINE LIEBELT PROVIDED MORE DETAILS WITH REGARDS TO HER PERSONAL OWNERSHIP OF THE SCHOOL SWEATER AND RELATED OBJECTS P20010047048-55. THE NARRATIVE BELOW IS IN HER OWN WORDS. FOR A COPY OF THE ORIGINAL EMAIL, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE. “DURING HIGH SCHOOL, I RECEIVED SPORTS PATCHES FOR ALL THE SPORTS AVAILABLE IN WARNER HIGH SCHOOL IN THE LATE 1950’S. IN ADDITION TO BEING VERY INVOLVED IN SPORTS, I WAS ACTIVE ON THE STUDENTS COUNCIL AS WELL. ALL STUDENTS COULD PURCHASE A SCHOOL SWEATER AND A SCHOOL JACKET BUT THE PATCHES AND CRESTS WERE AWARDED AT YEAR END EVENTS SO IT WAS AN HONOUR TO HAVE “MANY” PATCHES DOWN THE ARM. MY RECALL IS THAT WE WERE ONE OF THE FIRST SMALL SCHOOLS TO UNDERTAKE THIS TYPE OF “PATCH” RECOGNITION. AFTER ALL, THE SAME PEOPLE WHO EXCELLED IN SPORTS ALSO RAN THE STUDENTS COUNCIL, (AND WERE USUALLY THE SAME ONES WHO WERE IN SCHOOL BAND AND OTHER CLUBS) SO WE COULD SET THINGS UP THE WAY WE WANTED. I REMEMBER THERE WAS SOME DISCUSSION ABOUT AWARDING ACADEMIC OR SCHOOL PARTICIPATION PATCHES BUT I DO NOT KNOW IF THAT EVERY CAME ABOUT. IN THE 1950’S WARNER WAS A TOWN OF 200 PEOPLE WITH 200 CHILDREN IN THE SCHOOL. WARNER SCHOOL WAS THE FIRST “CONSOLIDATED” SCHOOL IN ALBERTA WHICH BROUGHT IN CHILDREN FROM A LARGER RURAL AREA. THERE WERE LOTS OF ACTIVITIES FOR YOUNG PEOPLE CONSIDERING THE SIZE OF THE TOWN. I WAS INVOLVED IN SPORTS FROM THE TIME I WAS LITTLE. MY MOTHER HAD PLAYED BASKETBALL WHEN SHE ATTENDED THE OLDS COLLEGE AND SHE WAS A MEMBER OF THE WARNER CURLING CLUB. MY DAD PLAYED BASEBALL AROUND SOUTHERN ALBERTA FOR AS LONG AS I CAN REMEMBER AND HE WAS A VERY ACTIVE CURLER FOR MANY YEARS. ALL FOUR OF THE LIEBELT CHILDREN WERE ACTIVE IN SPORTS AND WE WERE ALL GOOD ATHLETES. ACTUALLY, I WAS A PRETTY BIG SPORTS STAR IN SOUTHERN ALBERTA (NOT HARD TO DO WHEN THE COMMUNITIES ARE THAT SMALL). (BIG FISH – SMALL POND) BASKETBALL WAS MY PRIMARY SPORT. I HELD THE BASKETBALL HIGH SCORING RECORD FOR THE LEAGUE FOR SEVERAL YEARS (200 POINTS IN ONE SEASON AS I RECALL). I AM SURE IT HAS LONG SINCE BEEN SURPASSED. I WAS ALSO KNOWN FOR MY “KILLER” HOOK SHOT OFF THE CENTER POST. I PLAYED CENTRE ON THE WARNER WARRIORETTES BASKETBALL TEAM. I ALSO HELD VARIOUS TRACK & FIELD RECORDS FOR SHORT PERIODS OF TIME, ESPECIALLY IN SHORT DISTANCE TRACK EVENTS. DURING HIGH SCHOOL, I WENT TO DIVISIONAL TRACK MEETS IN LETHBRIDGE AT THE CIVIC CENTRE TRACK WITH THE WARNER TEAM. MY PARENTS, JAKE AND PEARL LIEBELT, WERE ALWAYS INVOLVED IN DRIVING CARLOADS OF KIDS TO THE VARIOUS WEEKEND TOURNAMENTS AND LEAGUE GAMES. THEY WERE GREAT SUPPORTERS OF SCHOOL AND COMMUNITY EVENTS. BECAUSE MY PARENTS WERE ALWAYS AROUND, THE LIEBELT KIDS COULDN’T GET AWAY WITH MUCH. ACTUALLY, IN RETROSPECT, IT WAS GREAT THAT THEY WERE ALWAYS THERE TO SUPPORT US. MOST SPORTS WERE CENTERED IN THE SCHOOL THROUGH INTERSCHOOL LEAGUES. WARNER, MILK RIVER, COUTTS, MASINASIN, NEW DAYTON AND WRENTHAM COMPRISED THE SUNSHINE LEAGUE. THE MASINASIN GIRLS’ BASKETBALL TEAM WERE OUR BIGGEST RIVALS THROUGH HIGH SCHOOL. THEY WERE REALLY TOUGH AND REALLY MEAN!! THE WRENTHAM GIRLS BASKETBALL TEAM WAS ALSO VERY STRONG SOME YEARS. I KNOW WARNER HIGHSCHOOL WARRIORETTES WENT TO DIVISION PLAYOFFS AS SUNSHINE LEAGUE CHAMPIONS IN 1956 (SEE CREST AT P20010047049) BUT I DON’T THINK WE EVER MADE IT TO PROVINCIAL CHAMPIONSHIPS WHILE I WAS IN THE SCHOOL. WHEN WE WON THE LEAGUE CHAMPIONSHIPS, I WAS IN GRADE 8 PLAYING ON THE HIGH SCHOOL TEAM. THAT IN ITSELF WAS A GREAT HONOUR, BUT ALSO A BIG RESPONSIBILITY BECAUSE, AS THE YOUNGEST MEMBER ON THE TEAM, I BELIEVED IT WAS NECESSARY, IN MY MIND, THAT I ACHIEVE GREAT THINGS. I HAVE NO IDEA HOW WELL I PERFORMED AT THE DIVISION FINALS. MOST STUDENTS PARTICIPATED IN SOME SPORTS IN THE SCHOOL AND COMMUNITY AND, WHETHER THEY WERE GREAT OR JUST AVERAGE, THEY WERE ALL INCLUDED AND GIVEN AN OPPORTUNITY TO PARTICIPATE. I BELIEVE THERE WAS LESS EMPHASIS ON INDIVIDUAL COMPETITION AT THAT TIME, THAN THERE IS NOW. BUT MANY OF THOSE SMALL SCHOOLS IN SOUTHERN ALBERTA WERE VERY SUCCESSFUL AT USING AND BUILDING ON THE TALENT THEY HAD. AS I RECALL, THERE WERE SUNSHINE LEAGUE SPORTS (OR AT LEAST INTER-SCHOOL TOURNAMENTS) IN BASKETBALL, VOLLEYBALL, CURLING, TRACK AND FIELD. BASEBALL, CURLING AND HOCKEY WERE NOT AS DIRECTLY ASSOCIATED WITH THE SCHOOL BUT THE LEAGUES USUALLY INCLUDED THE SAME 6 COMMUNITIES. WHILE I WAS IN HIGH SCHOOL, I ALSO COACHED JUNIOR HIGH SCHOOL BASKETBALL AND TAUGHT WOMEN’S KEEP FIT CLASSES; THIS AS A RESULT OF ATTENDING RECREATION LEADERSHIP SCHOOL IN GRADES 11 AND 12 (I MENTIONED THIS SOMEWHERE ELSE IN MY RAMBLINGS.) WHEN I WENT TO UNIVERSITY, I PLAYED VOLLEYBALL AND WAS A CHEERLEADER (FOR BASKETBALL) AT THE U OF CALGARY. MY MAJOR MEMORY OF UNIVERSITY VOLLEYBALL IS THAT OF PLAYING IN TOURNAMENTS WITH TWO BADLY SPRAINED THUMBS; I USUALLY REMEMBER THIS EVENT WHENEVER THE ARTHRITIS IN MY HANDS ACTS UP. I WAS A CURLER IN HIGH SCHOOL AND UNIVERSITY AND CONTINUED TO CURL IN OCCASIONAL BONSPIELS WHILE I WAS WORKING. CURLING WAS ALWAYS A RECREATIONAL ACTIVITY FOR ME. SEVERAL MEMBERS OF MY FAMILY HAVE BEEN AND ARE NOW SERIOUS COMPETITIVE CURLERS. I GRADUATED IN JUNE 1960.” ****
Catalogue Number
P20010047047
Acquisition Date
2001-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
SHOULDER SACK
Date Range From
1940
Date Range To
1950
Material Type
Artifact
Materials
COTTON, LEATHER, STEEL, BRASS
Catalogue Number
P19930066010
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
SHOULDER SACK
Date Range From
1940
Date Range To
1950
Materials
COTTON, LEATHER, STEEL, BRASS
No. Pieces
1
Height
27.5
Length
30
Width
13.5
Description
FADED GREEN CANVAS WITH RED LEATHER BOTTOM AND SINGLE COTTON STRAP. BOTTOM OF SACK IS MACHINE SEWN RED LEATHER WITH TWO TIGHT LEATHER LOOPS SEWN TO FRONT CONTAINING STEEL BUCKLES. TOP PORTION OF BAG IS THIN CANVAS SEWN TO LEATHER BOTTOM. INSIDE OF BAG HAS BEIGE COTTON LINING. ON ONE END OF BAG IS POCKET SEWN ACROSS ITS WIDTH WITH CLOSING FLAP WHICH CONTAINS BRASS FASTENING SNAP. ON BACK PANEL IS SEWN ANOTHER BODY POCKET ALSO FASTENED WITH A BRASS FASTENING SNAP. STAMPED ON BACK SEAM IN BLACK IS "VICTORY". SINGLE COTTON PANEL IS SEWN TO BACK OF INSIDE FORMING A LARGE OPEN POCKET. BELT LOOP IS ALSO SEWN ONTO BACK INSIDE PANEL. CLOSING FLAP IS SEWN TO TOP OF BACK PANEL AND IS DOUBLE LINED. A COPPER ZIPPER 20CM LONG IS SEWN ONTO INSIDE OF FLAP FORMING ANOTHER POCKET. ZIPPER HAS SMALL LEATHER LOOP SEWN TO ITS END. INSIDE OF FLAP ALSO HAS WHITE COTTON TAG SEWN TO IT WHICH READS "WOODS CAMP SUPPLIES WOODS MFG. CO. LTD. OTTAWA CAN." WITH A RED FLAG. OUTSIDE FRONT OF FLAP HAS TWO LEATHER STRAPS SEWN AND RIVETED TO IT. EACH STRAP IS OBLONG SHAPED WITH ONE END LENGTHENING OUT TO FORM FASTENING STRAPS WITH FOUR HOLES. ONE STRAP IS TORN AND BADLY WORN. SEWN TO BACK SEAM OF SACK ARE TWO STEEL CLIPS FOR FASTENING SHOULDER STRAP. ONE CLIP IS BROKEN AND HOLDS SHOULDER STRAP IN PLACE WITH TAPE. SHOULDER STRAP ADJUSTABLE IN LENGTH WITH BRASS BUCKLE AND STEEL BRACKET FOR CLIPS TO FASTEN TO. SACK IS MODERATELY WORN WITH A NUMBER OF STAINS. ZIPPER HAS "LIGHTNING" STAMPED INTO IT AS WELL AS "PAT. 1919 1920 1927". PRINTED IN INK ON INSIDE OF FLAP IS "R.W. AINSCOUGH".
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
SPORTS
MILITARY
History
SEE P19930066001-GA. *UPDATE* IN 2012 COLLECTIONS ASSISTANT DAVID SMITH CONDUCTED A SURVEY OF MILITARY OBJECTS. HE WAS ABLE TO DISCOVER NEW INFORMATION ABOUT THE ORIGINAL OWNER. HE LEARNED THE FOLLOWING: ACCORDING TO HIS OBITUARY IN THE LETHBRIDGE HERALD, REED WILSON AINSCOUGH WAS BORN IN CARDSTON ALBERTA ON JUNE 21, 1918, WAS EDUCATED IN MACLEOD AND PASSED AWAY ON OCTOBER 20, 1993. IN THE WOLFORD AREA HISTORY BOOK TITLED: FROM LUMPY BUTTE, MEMORIES LIVE FOREVER, AINSCOUGH’S WIFE (BUCK CRAIG) WROTE, “AINSCOUGH JOINED THE 93RD BATTERY IN 1940. (ANOTHER ACCOUNT WITHIN THE SAME HISTORY BOOK SUGGESTS THAT AINSCOUGH ENLISTED AT CALGARY IN JANUARY OF 1942.) THE BATTERY INCLUDED A TROOP FROM CARDSTON AND GRANUM. BEN HIGGS AND REED JOINED UP TOGETHER AND WENT TO VICTORIA TO QUALIFY FOR THEIR COMMISSIONS AS LIEUTENANTS IN THE ARTILLERY. AFTER A FEW MONTHS IN BRANDON, HE AND BEN WENT THEIR SEPARATE WAYS. BEN WENT TO ITALY AND REED FIRST SERVED IN BORDEN, ENGLAND AS A GUN POSITION OFFICER AND THEN JOINED THE “E” TROOP OF THE 91ST BATTERY, WHICH SERVED IN NORMANDY AND N.W. EUROPE. HE DID TAKE SOME TIME IN JULY 1942 TO MARRY BUCK CRAIG. REED SERVED AS A FORWARD OBSERVATION OFFICER WITH THE ARTILLERY. HE WAS WOUNDED IN THE NORMANDY REGION. AINSCOUGH’S OBITUARY IN THE LETHBRIDGE HERALD STATES THAT HE WAS WOUNDED NEAR CAEN, WHILE THE DESCRIPTION WRITTEN BY HIS WIFE IN THE WOLFORD HISTORY BOOK CLAIMS HE WAS WOUNDED NEAR ROUEN. BOTH LOCATIONS ARE IN THE NORMANDY REGION OF FRANCE. AFTER SPENDING TEN MONTHS IN THE HOSPITAL, HE RETURNED TO THE FIELD AND SERVED IN HOLLAND WITH THE 110TH BATTERY, 15TH FIELD REGIMENT JUST BEFORE ARMISTICE. AINSCOUGH RECEIVED SIX MEDALS AND WAS DISCHARGED WITH THE RANK OF CAPTAIN. AFTER RETURNING TO FORT MACLEOD, HE WAS PERSUADED TO COMMAND THE 93RD BATTERY. HE ALSO COMMANDED THE FORT MACLEOD CADET CORPS AND FORMED THREE OTHER CADET CORPS – IN PINCHER CREEK, ST. PAUL’S AND ST. MARY’S CORPS ON THE BLOOD RESERVE. AFTER THE CONCLUSION OF WWII, HE RETURNED HOME TO FORT MACLEOD. HE LATER MOVED TO MEDICINE HAT AND HELD THE RANK OF LIEUTENANT COLONEL WITH THE SOUTHERN ALBERTA LIGHT HORSE REGIMENT." FOR MORE INFORMATION, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P19930066010
Acquisition Date
1995-04
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
WOMAN'S TRADITIONAL DRESS
Date Range From
1955
Date Range To
1965
Material Type
Artifact
Materials
VELVETEEN, COTTON, SATIN
Catalogue Number
P19738223000
  4 images  
Material Type
Artifact
Other Name
WOMAN'S TRADITIONAL DRESS
Date Range From
1955
Date Range To
1965
Materials
VELVETEEN, COTTON, SATIN
No. Pieces
8
Description
.1 WOMAN'S VEST. 64(L) X 44(W). VELVETEEN, CROSS STITCH, SEQUINS, RHINESTONES. SIZE MEDIUM. BORDER DECORATED IN SILVER, BLUE, GREEN AND CLEAR SEQUINS. GLASS BEAD & WHITE RHINESTONES. UKRAINIAN FLORAL CROSS-STITCH PATTERN IN RED, WINE, GREEN. LINING OF BLACK RAVENNA. .2 WOMAN'S BLOUSE. 49(L) X 41(W). COTTON, CROSS-STITCH, EMBROIDERY. SIZE: 10. UKRAINIAN FLORAL AND GEOMETRIC PATTERNS. COLORS: BLACK, WINE, GREEN, YELLOW, 2 SNAP FASTENERS AT NECK. NO COLLAR. GATHERED AT WAIST. .3 WOMAN'S SASH. GEOMETRIC PATTERN. MACHINE MADE. WHITE, RED AND BLACK. .4 APRON. 61(L - W/O TIES) X 54(W). RAYON-LINEN, RAYON FRINGE, CROSS-STITCH. COLORS: GREEN, YELLOW, BLACK, RED, PURPLE AND PINK. .5 WOMAN'S SKIRT. 68.6 CM LTH. COTTON, SATIN, RIBBONS. RED COTTON DECORATED WITH WHITE, GREEN, PINK AND BLUE RIBBONS. HAND MADE. .6 WOMAN'S SLIP. COTTON, COTTON EYELET. SIZE: 10. WHITE. .7 WOMAN'S FLOWER AND RIBBON HEADDRESS. 83.9 CM (RIBBONS). CLOTH, FLOWERS, RIBBONS, COLORS: RED, PINK, GREEN, GOLD, BLUE, WHITE. .8 COSTUME BEAD NECKLACE. 38.1 CM WTH. WOODEN BEADS, GILT METAL.THREE STRAND ORANGE PAINTED WOODEN BEADS AND ALSO GILT BEADS. CLASP IS GILT METAL.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
PERSONAL CARE
ETHNOGRAPHIC
History
UKRAINIAN HERITAGE. SEE PERMANENT FILE FOR INSTRUCTIONS AND PHOTOGRAPHS RELATED TO COSTUME’S DRESSING. *UPDATE* IN 2015 COLLECTIONS ASSISTANT JANE EDMUNDSON CONDUCTED A SURVEY OF MUSICAL INSTRUMENTS, INCLUDING THREE DONATED BY THE UKRAINIAN ASSOCIATION OF LETHBRIDGE. THOUGH THE ASSOCIATION HAS DISBANDED, SHE WAS ABLE TO DETERMINE THAT IT IS LIKELY THAT THIS OBJECT AND 81 OTHERS DONATED BY THE ASSOCIATION IN 1973 WERE ORIGINALLY PART OF THE GALT MUSEUM'S 'UKRAINIAN ROOM' EXHIBIT. ACCORDING TO LETHBRIDGE HERALD ARTICLES FROM 1969 AND 1976, AND PHOTOGRAPHS IN THE GALT ARCHIVES (199110764419, 1991107612370, 199110764421, AND 199110764422) THE UKRAINIAN ROOM WAS INSTALLED IN 1966, WHEN THE MUSEUM WAS MOVED FROM THE BOWMAN CENTRE TO THE GALT HOSPITAL BUILDING. THE ROOM WAS FURNISHED WITH OBJECTS DONATED BY THE UKRAINIAN ASSOCIATION, AND THE GROUP HELD ANNUAL TEAS THERE. THOUGH THE CATALOGUE NUMBERS OF THE UKRAINIAN ASSOCIATION DONATION REFLECT A 1973 DONATION DATE, THE INITIAL ACQUISITION YEAR LISTED IN HARDCOPY FILES IS 1966, WHICH ALIGNS WITH THE OPENING DATE OF THE UKRAINIAN ROOM. IN ADDITION, ARCHIVAL PHOTOGRAPHS OF THE ROOM DEPICT OBJECTS THAT ARE NOW HELD IN COLLECTIONS (P19738277001-GA, P19738277002-GA, AND P19738277003-GA CAN BE CLEARLY IDENTIFIED, WITH OTHER OBJECTS IDENTIFIED SPECULATIVELY). IN 1984 THE MUSEUM DISMANTLED ALL ITS DISPLAYS IN PREPARATION FOR THE BUILDING'S RENOVATION AND EXPANSION, AND ACCORDING TO BRAD BROWN, GALT EXHIBIT DESIGNER, WHEN THE FACILITY REOPENED TO THE PUBLIC IN 1985 ALL THE EXHIBITS HAD BEEN REWORKED, AND THE UKRAINIAN ROOM NO LONGER EXISTED. SEE PERMANENT FILE FOR HARDCOPIES OF NEWSPAPER ARTICLES.
Catalogue Number
P19738223000
Acquisition Date
1966-02
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
TRADITIONAL SLOVAKIAN COSTUME
Date Range From
1930
Date Range To
1950
Material Type
Artifact
Materials
COTTON, LACE, RAYON
Catalogue Number
P20060037000
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
TRADITIONAL SLOVAKIAN COSTUME
Date Range From
1930
Date Range To
1950
Materials
COTTON, LACE, RAYON
No. Pieces
7
Description
SLOVAKIAN COSTUME INCLUDES 7 PIECES: SKIRT, COLLAR, APRON, VEST, BONNET, SASH AND BLOUSE. 1. WHT LACE COLLAR WITH A BAND OF SEQUINS WRAPPED IN THICK SILVER THREAD. SAFETY PIN CLOSURE. 37(L) X 37 (W). 2. BL RAYON VEST DISPLAYS ASYMMETRICAL DESIGN. RIBBON DESIGN MADE FROM WEAVE METAL BRAID. SILVER STAR/FLORAL EMBOSSED BUTTONS, LINING THE FRONT OPENING. EMBROIDERED FLORAL DESIGN DECORATES FRONT VEST. OFF WHT LINING STAMPED “MARTIN OTEPKA HLUBOKA” ON LOWER FRONT/LEFT CORNER. 51(L) X 39(W). 3. OFF WHT CHIFFON BLOUSE. SHORT WAISTED PLEADED BODY AND LARGE LACE CUFFS. SAFETY PIN CLOSURE. 38 (L) X 66 (W). 4. LACE WHT BONNET. EMBROIDERED BAND NEAR TOP BACK FEATURES EMBROIDERED GEOMETRIC DESIGN. WHT EMBROIDERED SASH RIBBON ATTACHED TO BACK. 24 (L) X 18 (W). 5. OFF WHT SASH RIBBON WITH EMBROIDERED FLORAL MOTIF. ENDS ARE FRAYING. 63.5 (L) X 4 (W). 6. ROYAL BL APRON. ATTACHED WHT BELT EDGED WITH YLLW AND EMBROIDERED WITH FOAL MOTIF IN PNK, YLLW AND WHT. BASE OF APRON FRAYED AND FEATURES EMBROIDERED FLORAL MOTIF BORDER. 61.5 (L) X 74 (W). 7. PRPL AND WHT PERMA-PLEATED SKIRT WITH WHT COTTON EDGING. SQUARE PATCH ON BACKSIDE IS A DIFFERENT PRPL AND WHT PATTERN. STRING AT TOP OF WAIST ACTS AS CLOSURE. 87.5(L) X 74(W).
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
PERSONAL CARE
ETHNOGRAPHIC
History
THE TRADITIONAL SLOVAKIAN COSTUME BELONGED TO MRS. KATHERINA (KATIE) BRECKA (NEE KADLICEK) (1908-1997), AN IMMIGRANT TO THE PICTURE BUTTE AREA. BORN IN ROVENSKO, CZECHOSLOVAKIA, MRS. BRECKA IMMIGRATED TO CANADA WITH HER HUSBAND AND TWO YOUNG SONS IN 1938. LIMITED BY THE NUMBER OF PERSONAL BELONGINGS SHE COULD BRING TO CANADA, BRECKA BROUGHT THIS DRESS BECAUSE IT REPRESENTED HER BEST SET OF CLOTHING AND WAS AN IMPORTANT REMINDER OF HER HOME. SHE SET THE CLOTHING ASIDE FOR SPECIAL OCCASIONS SUCH AS WEDDINGS, FESTIVALS, DANCES AND FOR CHURCH. UNAWARE THAT THIS WAS NOT COMMON FASHION IN CANADA SHE IS QUOTED SAYING “I NEVER THINKING DRESSES DIFFERENT HERE IN THIS COUNTRY, NOW I GO TO EATON’S”. DRESS WAS ALSO WORN BY VIOLIN PLAYER, CAROLYN KLAUSE, DURING A RECITAL IN WETASKIWIN, AB. THE DONOR REQUESTED THE COSTUME FROM MRS. BRECKA ON BEHALF OF THE VIOLINIST. KLAUSE PLAYED A CZARDAS, A NATIVE DANCE FROM MRS. BRECKA'S HOME LAND. AFTER THE LONG JOURNEY FROM SLOVAKIA TO CANADA, THE BRECKA FAMILY HAD A SHORT ONE MONTH STAY IN IRON SPRINGS WHERE THEY WORKED IN SUGAR BEET FIELDS. AFTER THAT, THEY MOVED TO THE FARM THAT THEY PURCHASED FROM JOHN SCHUMAKR IN PICTURE BUTTE. KATIE BRECKA SURVIVED HER HUSBAND JOHN BRECKA (WHO DIED IN 1960), LIVING IN PICTURE BUTTE UNTIL HER DEATH (JUNE 6, 1997) AT THE AGE OF 88. *UPDATE* IN 2017 COLLECTIONS ASSISTANT ELISE PUNDYK CONDUCTED A SURVEY OF BOXED TEXTILE ARTIFACTS, INCLUDING THIS TRADITIONAL SLOVAKIAN COSTUME. THE PERMANENT FILE INDICATES THAT KATIE WAS BORN ON NOVEMBER 23, 1908. HER AND JOHN BRECKA'S SONS WERE NAMED VLADIMIR AND DRAHOTIN (STAN). IN 1942, AFTER THE FAMILY WAS SETTLED IN CANADA, THEY HAD A DAUGHTER NAMED YARMILA (GERALDINE). THE DONOR, CATHRYN BRECKA IS THE WIFE OF VLADIMIR. THE DATE OF THE VIOLIN RECITAL IN WETASKIWIN WAS MARCH 1978. THERE IS A NOTE IN THE PERMANENT FILE THAT STATES THAT THE COSTUME IS PRESUMED TO BE MADE BY FAMILY. FOR MORE INFORMATION PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20060037000
Acquisition Date
2006-10
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
BASEBALL UNIFORM, BUSSEI
Date Range From
1950
Date Range To
1955
Material Type
Artifact
Materials
WOOL
Catalogue Number
P20110030000
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
BASEBALL UNIFORM, BUSSEI
Date Range From
1950
Date Range To
1955
Materials
WOOL
No. Pieces
2
Description
1. UNIFORM, BASEBALL. LABELLED “UNIQUE CRESTS… TORONTO”, TEAM NAMED ON FRONT OF SHIRT “BUSSEI”, NUMBERED ON SHIRT BACK “11”. (H-78.3 L-88 W-0.9) 2. PANTS OFF WHITE WITH RED PINSTRIPE DOWN LEG, PANT INSIDE WAISTBAND LABELLED “UNIQUE.. TORONTO”, “SIZE 32”. (H-94.5 L-39.2 W-3.4)
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
SPORTS EQUIPMENT
Historical Association
SPORTS
History
UNIFORM WORN BY DONOR ROY SASSA DURING TIME SPENT PLAYING FOR THE, “BUSSEI” BASEBALL TEAM (RAYMOND) IN THE SUGAR BEET LEAGUE. SASSA PLAYED LEFT FIELDER FROM 1953-1955. UNIFORMS WERE DONATED BY THE RAYMOND BUDDHIST TEMPLE AND ARE 100% WOOL. FELLOW, “BUSSEI” TEAMMATE SHIG NAKAGAWA TOLD GALT STAFF IN 2011, “BUSSEI IS A SHORT FORM OF JAPANESE YOUNG BUDDHIST ASSOCIATION OR TO THAT EFFECT”. AS THE YOUNGEST PLAYER ON THE TEAM AT AGE 16, SASSA WAS INCLUDED BECAUSE THEY NEEDED MORE PLAYERS TO FORM A FULL TEAM. OTHER TEAMS IN THE LEAGUE INCLUDED TABER/BARNWELL, MAGRATH, PICTURE BUTTE, RAYMOND, LETHBRIDGE AND COALDALE. NAKAGAWA SAID, “OUR PARENTS WERE THE DRIVING FORCE BEHIND THIS TEAM. THEY WERE THE RIGOROUS SUPPORTERS. MIND YOU WE HAD TO WORK THE SUGAR BEETS TO GO OUT TO THIS. WE PUT OUR SHARE IN.” PLAYERS ON THE TEAM WOULD WORK DURING THE DAY IN THE SUGAR BEET FIELDS, AND GO TO PRACTICES AFTER WORK. SASSA SAID, “WELL IT WAS ONLY ON SUNDAYS THAT WE PLAYED [GAMES], AND IF WE HAD TO GO OUT OF TOWN, YOU’D HAVE TO LEAVE QUITE EARLY. YOU WOULD DO A FEW ROWS OF BEETS BEFORE YOU LEFT AND QUICKLY EAT, AND THEN GET CHANGED, AND MEET AT THE CHURCH AND AWAY WE’D GO.” THE TEAM NEVER TOOK A BUS [BUT] INSTEAD CARPOOLED. SASSA SAID, “A LOT OF THESE OLDER GUYS HAD FAMILY CARS THEY WERE ABLE TO DRIVE. LIKE MYSELF I WAS TOO YOUNG AND NEVER HAD A CAR, SO I WOULD ALWAYS GET A RIDE. IT WAS NO PROBLEM. THE PROBLEM WAS A SHORTAGE OF MONEY, AND I REMEMBER COMING HOME FROM PICTURE BUTTE, OR COALDALE, OR TABER AND IT’S EVENING AND IT’S TIME TO STOP FOR DINNER. THEY WOULD ALWAYS WANT TO STOP IN AT THE CHINESE RESTAURANT IN LETHBRIDGE. I WOULDN’T HAVE ANY MONEY, BUT THESE OLDER GUYS WOULD HAVE THE MONEY, AND THEY WOULD ALWAYS FORCE ME INTO GOING INTO THE RESTAURANT TO BUY ME SUPPER. AND I TELL YOU I’LL NEVER FORGET THE FELLAS THAT PAID MY LUNCHES AND SUPPERS AND THINGS LIKE THAT. IT WAS HARD. SO NOW, WHEN I TOOK MY BOYS OUT OF TOWN TO HOCKEY TOURNAMENTS AND HOCKEY GAMES, THERE’S ALWAYS SOME PEOPLE THAT DIDN’T SEND THEIR CHILDREN WITH MONEY AND IT DIDN’T BOTHER ME ONE BIT TO BUY THEM LUNCHES AND MEALS WHEREVER WE WENT. IT JUST DIDN’T BOTHER ME AT ALL.” SASSA SAID, “MY FATHER WAS A BALL PLAYER IN VANCOUVER AND HIM AND I, WE’D PLAY CATCH AND BAT THE BALL AROUND AND THAT’S HOW I GOT INTERESTED IN IT, AND I LIKED THE SPORT AND EVEN TO THIS DAY I ENJOY BASEBALL.” THE RAYMOND TEAM HAD A STRONG SENSE OF CAMARADERIE. WHEN ASKED ABOUT HIS STRONGEST MEMORY FROM THE TEAM, SASSA SAID, “THE BOND, FOR ME ANYWAYS, AND HOW I WAS TREATED. YEAH, THEY TREATED ME JUST… JUST LIKE A BROTHER I GUESS. THAT’S HOW I REMEMBER IT.” FOR MORE INFORMATION AND 2011 MUSEUM INTERVIEW WITH NAKAGAWA AND SASSA, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20110030000
Acquisition Date
2011-11
Collection
Museum
Images
Less detail

13 records – page 1 of 1.