Skip header and navigation

109 records – page 1 of 6.

Date Range From
1980
Date Range To
1990
Material Type
Artifact
Materials
SATIN
Catalogue Number
P19970041934
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1980
Date Range To
1990
Materials
SATIN
No. Pieces
2
Height
0.5
Length
111.5
Width
57.5
Description
BRONZE COLOURED SATIN BATHROBE WITH PEACH COLOURED TRIM ALONG COLLAR AND DOWN FRONT EDGE OF OPENING. BATHROBE ALSO HAS PEACH COLOURED SATIN BELT WHICH SITS INSIDE LOOPS WHICH ARE FASTENED AT WAIST. TAG INSIDE ROBE READS "NADINE SOMJEN".
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
PERSONAL CARE
History
DONOR RELATES THAT THIS NIGHTGOWN AND MATCHING BATHROBE WERE GIVEN TO HER BY BEN FIBER, A TORONTO JOURNALIST. THE NAKAYAMA FAMILY WAS ORIGINALLY FROM VANCOUVER BUT MOVED TO COALDALE FOLLOWING THE SECOND WORLD WAR WHEN THEY WERE INTERNED AT SLOCAN CITY IN THE INTERIOR OF BRITISH COLUMBIA BY THE CANADIAN GOVERNMENT. THE DONOR'S FATHER, REV. CANON G.G. NAKAYAMA, WAS AN ANGLICAN MINISTER IN VANCOUVER, AND THEN ESTABLISHED THE CHURCH OF THE ASCENSION IN COALDALE IN 1945 WHERE HE SERVED UNTIL 1970. SEE RECORD P19970041001 FOR EXPANDED BIOGRAPHICAL INFORMATION AND PERMANENT FILE FOR FURTHER HISTORY.
Catalogue Number
P19970041934
Acquisition Date
1997-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
NURSE'S
Date Range From
1989
Date Range To
1999
Material Type
Artifact
Materials
FABRIC, PLASTIC (BUTTONS)
Catalogue Number
P19990030002
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
NURSE'S
Date Range From
1989
Date Range To
1999
Materials
FABRIC, PLASTIC (BUTTONS)
No. Pieces
1
Length
96.5
Width
16
Description
WHITE, STARCHED. FRONT OF BIB IS A RECTANGULAR PANEL MEASURING 34.5 X 16.0-30.8 CM. THE TOP OF THE PANEL HAS A ROUNDED NECK, SEPARATING INTO TWO LONG ARMS (65,0 CM). THESE ARMS ARE PROBABLY DESIGNED TO TUCK UNDER THE WAISTBAND OF THE SKIRT. ON THE UNDERSIDE OF THE BID FRONT IS WRITTEN IN PEN "248" AND ANOTHER SERIES OF NUMBERS (BOTH HAVE BEEN SCRATCHED OUT). "721" IS WRITTEN VISIBLY.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
HEALTH SERVICES
History
BIB BELONGED TO BETTE J. BAILIE (NEE DAY). SHE TRAINED AS A NURSE AT THE GALT HOSPITAL FROM 1960-1962. BETTE MARRIED LAWRENCE IN 1962. SHE WORKED AT THE GENERAL HOSPITAL IN CALGARY (1962-1964). HER CAREER ENDED IN 1965 UPON MOVING TO STETTLER, ALBERTA. DURING HER CAREER, BETTE WON AN AWARD FOR PEDIATRICS. HER FAMILY CAME TO SOUTHERN ALBERTA IN 1909 TO FARM. BETTE WAS FROM FORT MACLEOD, ALBERTA. SHE PASSED AWAY JANUARY, 1998. *UPDATE* IN 2017 COLLECTIONS ASSISTANT RUTHANN LABLANCE CONDUCTED A SURVEY OF CLOTHING, INCLUDING A NURSING UNIFORM DONATED BY LAWRENCE BAILIE. THE FOLLOWING BIOGRAPHICAL INFORMATION WAS COMPILED USING ARTICLES FROM THE LETHBRIDGE HERALD. BETTE J. BAILIE (NEE DAY) WAS THE DAUGHTER OF BUD AND INGA (MAIDEN NAME UNKNOWN) DAY. SHE RECEIVED HER PRIMARY EDUCATION IN FORT MACLEOD AND GRADUATED FROM THE GALT SCHOOL OF NURSING IN 1962. ON SEPTEMBER 22, 1962, BETTE WAS MARRIED TO LAWRENCE BAILIE. THE COUPLE LIVED IN CALGARY FOR A NUMBER OF YEARS, WHERE BETTE WORKED AT THE CALGARY GENERAL HOSPITAL. THEY THEN MOVED TO STETTLER FOR 10 YEARS BEFORE RETURNING TO LETHBRIDGE. BETTE PASSED AWAY AT THE AGE OF 57 ON JANUARY 13, 1998. *UPDATE* IN 2017, COLLECTIONS ASSISTANT ELISE PUNDYK CONDUCTED A SURVEY OF BOXED TEXTILE ARTIFACTS, INCLUDING THIS NURSING OUTFIT WORN BY BETTE BAILIE. ON 24 NOVEMBER 2017 PUNDYK CONDUCTED AN INTERVIEW WITH THE DONOR, LAWRENCE BAILIE, WHO WAS MARRIED TO BETTE. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT INTERVIEW: LAWRENCE BAILIE EXPLAINS HE DONATED THIS OUTFIT BECAUSE, “MY LATE WIFE HAD SAVED THIS FROM HER DAYS OF TRAINING AT THE LETHBRIDGE GALT HOSPITAL. AND SHE, OH I THINK SHE STARTED IN 1960 AND GRADUATED IN 1962… I THINK FOR YEARS WE HAD IT IN A SUITCASE OR TRUNK JUST ‘CAUSE IT WAS – ACTUALLY HER WHOLE IDEA WAS, I THINK, THAT SHE WANTED TO SHOW HER GRANDDAUGHTER THIS AS PART OF HER LIFE, I GUESS IS WHAT IT WAS ALL ABOUT.” WHEN ASKED ABOUT HOW HIS WIFE FIRST ACQUIRED THE NURSING OUTFIT, BAILIE REPLIED, “THEY DIDN’T START OUT WITH THIS TYPE OF UNIFORM BECAUSE THEY STARTED OUT WITH A DIFFERENT TYPE WHEN THEY WERE IN THEIR FIRST YEAR AND I THINK THEY CALLED THEM ‘PEROGIES,’ AND THEN AFTER THE FIRST YEAR IS WHEN THEY GOT THEIR UNIFORMS AND THEY WORE THEM ALL THE TIME… I WOULD SAY [THIS TYPE OF UNIFORM WAS WORN] FROM THE FIRST YEAR [TO THE] END OF THE SECOND YEAR WHILE THEY WERE WORKING AND THIS SORT OF PUT THEM APART FROM OTHER NURSES IN THE HOSPITAL BECAUSE THEY HAD THIS TYPE OF UNIFORM ON... NOW ONCE THEY GRADUATED THEY DIDN’T HAVE THIS UNIFORM ANYMORE, THEY ACTUALLY HAD WHAT YOU WOULD BUY, LIKE A COMMERCIALLY-MADE NURSE’S DRESS… THEY WERE WHITE AND YOU COULD BUY DIFFERENT DESIGNS OF THEM. THEY HAD TO GO TO A SPECIAL PLACE TO BUY THE NURSE’S UNIFORMS THAT THEY WORE ONCE THEY WERE WORKING.” BAILIE CONTINUED, “AFTER SHE GRADUATED AND WE WERE MARRIED… SHE WORKED IN CALGARY AT THE GENERAL HOSPITAL, AND NURSES WERE NOT ALLOWED TO WEAR THE SAME CLOTHES WHILE THEY WERE NURSING – THEIR STREET CLOTHES – THEY HAD TO HAVE CLEAN CLOTHES IN THE LOCKERS THAT THEY HAD TO PUT ON SO THEY COULDN’T BRING, SUPPOSEDLY, GERMS INTO THE HOSPITAL. SO THEIR SHOES, EVERYTHING HAD TO BE CHANGED ... [SO] SHE HAD TO BRING HER UNIFORMS [TO THE HOSPITAL]. THEY HAD TO BE WASHED AND CLEANED, SO SHE HAD TO WASH, CLEAN THEM, AND TAKE THEM BACK AND FORTH, AND PUT THEM IN HER LOCKER AND WHATEVER.” WHEN ASKED WHY HIS WIFE BECAME A NURSE, BAILIE EXPLAINED, “MY WIFE USED TO ALWAYS SAY, “WELL I DIDN’T HAVE MUCH CHOICE IN THOSE DAYS BECAUSE” SHE SAID, ‘I EITHER HAD TO BE A SCHOOLTEACHER OR NURSE.’ AND SHE SAID, ‘I DIDN’T WANT TO BE A SCHOOL TEACHER.’ AND SHE KNEW THAT, WELL HER MOTHER WAS, MAKE SURE THAT SHE BECAME SOMETHING. SHE HAD TO. LIKE HER MOM SAID, ‘YOU’LL STAY THERE FOREVER. YOU HAVE TO GRADUATE ONE WAY OR THE OTHER, WHATEVER.’ SO SHE DIDN’T HAVE A CHOICE.” THE WAY THAT LAWRENCE AND BETTE MET WAS THROUGH A FUNDRAISING DANCE FOR THE NURSING ALUMNI. BAILIE SHARED THE STORY: “I THINK THE PROCEEDS FROM TWO DANCES A YEAR TO GO TO THEIR ALUMNI OR WHATEVER THEY HAD [THROUGH THE NURSING SCHOOL]. AND SO THEN, THEY HAD THESE DANCES AT THE PAVILION, AT THE HENDERSON LAKE PAVILION, AND SO ONE OF THE DANCES THE GALT SCHOOL WAS PUTTING ON. I MET HER THERE AT ONE OF THE DANCES…I COULD TELL YOU ALL KINDS OF – IT WAS KIND OF CUTE, IN THE SENSE THAT, I ASKED IF I COULD TAKE HER HOME AND SHE SAID, ‘WELL ONLY IF I COULD BRING MY FRIEND.’ AND I SAID, “NO, NOT A PROBLEM.” SO THEN SHE SAID – AND I SAID, “HOW ARE YOU GOING TO GET HOME OTHERWISE?” AND SHE SAID, “WELL WE, WE HAD,” I DON’T KNOW, LET’S SAY, A COUPLE OF DOLLARS IN HER SHOE, SO SHE COULD GET A TAXI BACK TO THIS THING, AND IF, YOU KNOW, SO. AND SHE THOUGHT THAT MAYBE I WAS SAFE ENOUGH TO RIDE HOME WITH SO, AND ANYWAYS I TOOK HER HOME FROM THE DANCE AND THAT’S HOW WE STARTED OUR COURTSHIP OR WHATEVER YOU WANT TO SAY FROM THAT TIME. I CALLED HER UP LATER… I LIVED WAY OUT IN SKIFF AND WE HAD A LOCAL PAY DIAL OR PAY PHONE THERE, SO WHEN I USED TO GO IN TO PHONE HER AND ASK HER FOR A DATE WHEN EVERYBODY IN THE STORE WOULD HEAR WHAT YOU WERE TALKING ABOUT. SO YOU COULDN’T SAY VERY MUCH PERSONAL ‘CAUSE EVERYBODY WOULD HEAR.” BAILIE WENT ON TO SAY, “MY WIFE CONSIDERED HER TRAINING AND LIVING IN RESIDENCE WITH THESE OTHER GIRLS THE BEST TIME OF HER LIFE. SHE HAD SUCH A GOOD TIME WITH THE OTHER GIRLS AND SHE REALLY CHERISHED THAT AND SHE HAD SOME VERY, VERY DEAR FRIENDS. I DON’T THINK MOST PEOPLE DON’T HAVE A CHANCE TO HAVE THAT CLOSE OF FRIENDS, BECAUSE THEY LIVED THERE, SEVEN DAYS A WEEK FOR TWO YEARS AND THEY FOUND A NUMBER OF THEM UP AND DOWN THE HALLS AND THEY DID LITTLE TRICKS WITH EACH OTHER, AND WENT OUT FOR COFFEE WITH EACH OTHER…THEY DID A LOT OF THINGS TOGETHER SO THEY BECAME VERY, VERY GOOD FRIENDS.” BAILIE BROUGHT A SCRAPBOOK TO THE MUSEUM ON THE DAY OF THE INTERVIEW THAT BETTE HAD PUT TOGETHER FROM HER NURSING DAYS, WHICH INCLUDED INFORMATION ABOUT HER GRADUATION. SHE RECEIVED THE “EMILY HICK MEMORIAL AWARD FOR PROFICIENCY IN PEDIATRICS.” BAILIE EXPLAINS THAT WORKING IN PEDIATRICS WAS “HER LIFE. THAT’S WHAT SHE LOVED.” UPON GRADUATION, BETTE MARRIED LAWRENCE AND BEGAN NURSING IN CALGARY – WORKING ON THE PEDIATRIC WARD – WHILE LAWRENCE HAD WORKED FOR A TELEPHONE COMPANY. HE EXPLAINS, “BEING A FARM BOY, WELL I DIDN’T LIKE CALGARY, AND SO I WANTED TO GO TO A SMALLER PLACE, SO AT THAT TIME WE COULD BID OUT, SO I WENT TO STETTLER, SO NATURALLY SHE MOVED WITH ME TO STETTLER AND SHE DIDN’T WANT TO GET A JOB…SHE DIDN’T WANT TO BE A NURSE THEN, ‘CAUSE THE TYPE OF PERSON SHE WAS THAT, AND SHE LOVED THE KIDS AND EVERYTHING, BUT WHEN THERE WAS A COUPLE OF TIMES WHEN SHE WAS IN CALGARY WHERE SHE WOULD BE ON HEAD NURSE OR SOMETHING, AND SOME KIDS WOULD COME IN IN VERY SERIOUS CONDITION. AND SHE HAD TO [DECIDE] A LOT OF SERIOUS THINGS TO SEE WHAT THEY WERE GOING TO DO WITH THE CHILD. AND THAT REALLY BOTHERED HER… SHE TOOK HER WORK HOME [WITH HER]... SO SHE RETIRED AND RAISED OUR FAMILY.” WHILE BETTE RETIRED FROM NURSING, SHE CONTINUED TO USE HER SKILLS AND KNOWLEDGE FROM NURSING SCHOOL THROUGHOUT THE BAILIE’S FAMILY LIFE. BAILIE REMEMBERS, “BEING THAT IN HER TRAINING, THEY LEARNED ALL ABOUT WHAT YOU SHOULD EAT AND WHAT YOU SHOULDN’T EAT AND ALL OF THOSE THINGS OR WHATEVER, SO WE ATE VERY HEALTHY…THE NATURAL THINGS THAT SHE LEARNED WHEN SHE WAS TRAINING TO BE A NURSE. SHE TOOK THEM, SHE KEPT THEM WITH HER AND SHE WAS RAISING HER FAMILY WITH THE STUFF THAT SHE HAD LEARNED, YOU KNOW. AND THEN, NATURALLY, ONE OF OUR KIDS FELL AND HURT HIMSELF OR DID SOMETHING AND SHE’D DO THAT DOCTOR/NURSING THING – ‘CAN YOU MOVE THIS? SO YOU ARM’S NOT BROKEN?’ OR SHE WOULD BANDAGE OR WHATEVER. AND SHE SAID, ‘YOU’LL LIVE.’ YOU KNOW, I REMEMBER STILL. THAT WAS ONE OF HER FAVOURITE THINGS. YOU KNOW, ONE OF THE KIDS WOULD GET HURT OR SOMETHING AND SHE’D SAY, ‘THEY’LL BE OKAY. THEY’LL LIVE.’” THE BAILIE’S SONS ARE NAMED NEIL AND ROBERT (BOB). BETTE PASSED AWAY AFTER A SECOND BATTLE WITH CANCER, BAILIE EXPLAINS, “AS FAR AS CANCER TAKING HER AT A YOUNG AGE WAS – DOESN’T MAKE A LOT OF SENSE TO A LOT OF PEOPLE, I GUESS. BUT SHE WAS A VERY HEALTHY-LIVING PERSON. LIKE SHE NEVER SMOKED, SHE NEVER DRANK, AND IT DIDN’T MAKE ANY DIFFERENCE WHEN IT COME TO THE CANCER. YOU KNOW. AND SHE DID LOOK AFTER HERSELF… PRIOR TO HER GETTING, FINDING OUT SHE HAD CANCER THE SECOND TIME, SHE TRAINED WITH A GIRL NEXT DOOR FOR THE IRON MAN.” BAILIE ALSO SAID, “I COULD TALK FOREVER ON HER, ABOUT HER. SHE WAS A GREAT GIRL... SHE HAD A GREAT PERSONALITY. VERY QUIET, SHE WAS QUIET BUT YEAH. BUT AGAIN, LIKE I SAY, I DON’T KNOW. LIKE THIS STUFF WE’VE KEPT, LIKE I’VE GOT THIS STUFF NOW. AND I DON’T KNOW. LIKE I’VE GOT TONS OF STUFF THAT BELONGS TO HER AND I JUST DON’T WANT TO GIVE IT UP. BUT IF I GIVE IT TO MY SON, I DON’T KNOW WHAT HE’LL DO WITH IT. LIKE I HATE TO SEE IT LOST BECAUSE SHE WAS IMPORTANT. SEE PERMANENT FILE FOR COPIES OF THE ARTICLES FROM THE LETHBRIDGE HERALD AND FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION.
Catalogue Number
P19990030002
Acquisition Date
1999-10
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
SUIT JACKET AND PIN
Date Range From
1986
Date Range To
1995
Material Type
Artifact
Materials
POLYESTER, WOOL, BRASS
Catalogue Number
P20100021001
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
SUIT JACKET AND PIN
Date Range From
1986
Date Range To
1995
Materials
POLYESTER, WOOL, BRASS
No. Pieces
2
Description
1. SUIT JACKET, LIGHT BLUE, POLYESTER/WOOL BLEND. LIGHT GREY LINING. THREE FRONT POCKETS AND THREE INSIDE POCKETS. OUTER LEFT BREAST POCKET HAS CREST WITH WHITE DESIGN ON BLACK CIRCLE. TEXT READS “MINERS – LIBRARY CLUB, LETHBRIDGE". INSIDE RIGHT BREAST POCKET HAS LABEL WITH, "BLACK’S MEN’S SHOP, LETHBRIDGE, ALBERTA". LEFT BREAST POCKET HAS LABEL WITH “55% POLYESTER 45% WOOL, DRY CLEAN ONLY, PRESS WITH COOL IRON ONLY, CA00750 ”. TWO BUTTONS AT FRONT CLOSURE; FOUR BUTTONS AT EACH CUFF. NOTCHED LAPELS; SINGLE-BREASTED. (67.5 CM WIDE, 76.5 CM LONG, 5.3 CM HEIGHT). 2. PIN, BRASS CREST. READS, "MINERS' LIBRARY CLUB, LETHBRIDGE" TEXT IS ON A PAINTED RED BACKGROUND. ATTACHED TO JACKET WITH A BRASS DISK THAT SCREWS ONTO THE THREADED METAL PIN. (1.2 CM WIDE, 1.4 CM LONG, O.8 CM HIGHT).
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
ASSOCIATIONS
History
JACKET AND TIE WERE WORN BY LOCAL RESIDENT AND FORMER MINERS’ LIBRARY CLUB PRESIDENT ROBERT “BOBBIE” BROWN FROM APPROXIMATELY 1986 TO 1995. BOBBIE BROWN WAS ATTRACTED TO THE CLUB AS A 17 YEAR OLD ADOLESCENT AROUND 1948, BUT ACCORDING TO HIS WIFE MARLA BROWN, HE WAS TOO YOUNG TO DRINK AND CONSEQUENTLY WAS “ONLY ALLOWED TO GO DOWN INTO THE BASEMENT, WHERE HE MET FRIENDS AND PLAYED CARDS”. BY THEN, HIS FATHER JACK “JOHN” BROWN AND BROTHERS JIM AND ANDREW “BUCK” WERE ALL DEDICATED MEMBERS OF THE MINERS. MARLA FELT THAT HER HUSBAND’S DEVOTION TO THE CLUB AND ATTENDANCE AT SUCH A YOUNG AGE REFLECTED HIS COMMITMENT TO HIS FAMILY AND THE PLEASURE HE GOT FROM BEING AROUND HIS BROTHERS AND FATHER. ON 18 AUGUST 1950, BOBBIE ENLISTED IN THE ROYAL CANADIAN ARMY, SERVING IN KOREA AS A SAPPER WITH ENGINEERS. HE WAS HONORABLY DISCHARGED ON AUGUST 6, 1952 AND RETURNED HOME TO LETHBRIDGE. ONCE BACK, BOBBIE WAS OLD ENOUGH TO BE UPSTAIRS IN THE MINERS. IN JUNE 2010, HE RECALLED THAT THERE WERE NO WOMEN ALLOWED IN THE CLUB AND THAT A DRAFT BEER WAS 10 CENTS A GLASS. NO HARD LIQUOR WAS ALLOWED TO BE SERVED IN THE CLUB AT THE TIME. IF WOMEN WERE FINALLY ALLOWED TO VISIT THE CLUB, THEY WERE REQUIRED TO PATRONIZE A “SEPARATE SIDE” OF THE BAR. ACCORDING TO BOBBIE, “THE LIBRARY WAS VERY SPORTS-ORIENTED”. IT DONATED FUNDS TO MANY CHARITABLE ORGANIZATIONS AND ACCORDING TO MARLA, “BUILT QUITE A FEW PARKS IN LETHBRIDGE”. BOBBIE’S DEDICATION TO THE CLUB AND HIS APPRECIATION OF THE CLUB’S IMPACT ON THE COMMUNITY, LED HIM TO SERVE AS BOARD OF DIRECTORS IN 1986. AFTER A 3 YEAR TERM AS DIRECTOR, HE WAS ELECTED PRESIDENT, WHICH HE OCCUPIED UNTIL 1995. FOR HIS SERVICE, HE WAS AWARDED A LIFE MEMBERSHIP. IN 1995, HE DECIDED TO TRANSFER HIS ENERGIES TO THE ROYAL CANADIAN LEGION NO. 4 BRANCH AND ITS EXECUTIVE, A DECISION MADE FOLLOWING A SECOND, BUT UNSUCCESSFUL BID FOR THE MINERS’ PRESIDENCY. BOBBY WAS EQUALLY PASSIONATE ABOUT HIS SERVICE WITH THE LEGION, BUT ULTIMATELY HIS HEART REMAINED WITH THE MINERS WHICH CLOSED IN 2003. IN BOBBIE’S OPINION, THE CAMARADERIE IN THE MINERS WAS WITHOUT EQUAL. THE CLUB BLAZER WITH CREST WAS WORN BY BOBBIE TO EVERY BOARD OF DIRECTORS MEETING AND TO FUNCTIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CHEQUE PRESENTATION AND SPONSORED SPORTING EVENTS (AKA. SPORTS HALL OF FAME). HE OWNED NO BLAZER BUT THIS ONE PROVIDED TO HIM WITHOUT CHARGE BY THE CLUB IN 1986. BOBBIE’S FONDEST MEMORIES OF TIME SPENT AT THE MINERS INCLUDE HIS DAILY VISITS TO THE MINERS FOR BEER FOLLOWING THE COMPLETION OF HIS WORK DAY AS A CARRIER WITH CANADA POST. FROM EARLY AFTERNOON UNTIL 4:00 HE SHARED TIME WITH FRIENDS CORRIDO SANTONI AND WORK COLLEAGUES BILL HARCUZ AND ANDY PONECH – EACH ONE VOLUNTEERING IN SUCCESSION TO PAY FOR THE NEXT DAY’S ROUNDS. IN 2010 BOBBIE’S WIFE MARLA CLAIMED, “THAT WAS HIM AS A MEMBER (AFTERNOONS), BUT AS A BOARD OF DIRECTORS, HE SPENT HIS WHOLE LIFE AT THE MINERS”. FOR MORE INFORMATION, PLEASE SEE PERMANENT FILE
Catalogue Number
P20100021001
Acquisition Date
2010-06
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1980
Date Range To
1990
Material Type
Artifact
Materials
POLYESTER, WOOL, METAL
Catalogue Number
P20170007001
Material Type
Artifact
Date Range From
1980
Date Range To
1990
Materials
POLYESTER, WOOL, METAL
No. Pieces
1
Length
74
Width
50
Description
PURPLE BLAZER JACKET WITH PURPLE LINING; FRONT LAPELS OF JACKET ARE DECORATED WITH PINS. FRONT LEFT AND RIGHT POCKETS LINED WITH GREY PATTERNED FABRIC; FRONT POCKETS HAVE WHITE AND PURPLE “LETHBRIDGE, NO. 32, OORP” AND “BRANDON, NO. 138, OORP” DIAMOND BADGES SEWN ON, WITH WHITE STAG IN CENTER OF TEXT. INSIDE OF BLAZER HAS BLACK TAG WITH WHITE STITCHED TEXT AT BACK OF COLLAR, “MADE IN / FABRIQUE EN CANADA”. TWO POCKETS SEWN INTO BLAZER LINING WITH WHITE CLOTH LINING; INSIDE RIGHT-WEARING INNER POCKET IS WHITE TAG WITH BILINGUAL (FRENCH AND ENGLISH) TEXT “MADE IN CANADA, CA – 00023, 55% POLYESTER, 45% WOOL DRY CLEAN ONLY”. OUTSIDE OF RIGHT-WEARING INNER POCKET HAS TAG SEWN ON; BLACK WITH WHITE TEXT “VETEMENTS, CLOTHES” AND GOLD-STITCHED TEXT BETWEEN WHITE READING “BILTMORE” AND GOLD AND WHITE LOGO IN UPPER LEFT CORNER “LP”. TWO GOLD CHECKERED BUTTONS DOWN FRONT OF BLAZER AND TWO AT EACH CUFF. BLAZER HAS FADING ON INSIDE OF CUFFS, AND STAINING ON FRONT LEFT-WEARING SIDE; OVERALL VERY GOOD CONDITION. ON FRONT RIGHT-WEARING LAPEL, PINS INCLUDE: GOLD-FINISHED PIN WITH RED AND WHITE CANADA FLAG AND BLUE AND WHITE CROSS FLAG; GOLD-FINISHED FLYING DOVE PIN; RED AND WHITE CANADA FLAG PIN; WHITE PLASTIC NAME TAG WITH SILVER ORDER OF ROYAL PURPLE SEAL AND BLACK TEXT “LETHBRIDGE LODGE NO. 32, DOROTHY TAYLOR”; GOLD-FINISHED PIN GREY, WHITE AND PEACH IMAGE OF WOMAN AND BLACK TEXT ABOVE IMAGE “DEAF DETECTION” AND BLACK TEXT BELOW IMAGE “PHOEBE MCCULLOUGH, 1896-1971”; GOLD-FINISHED PIN OF MAPLE LEAF WITH GOLD ORDER OF ROYAL PURPLE STAG ON A PURPLE BACKGROUND SURROUNDED BY GOLD LETTERS “OORP”; GOLD-FINISHED PIN WITH BAR SHAPED LIKE BOW AND HANGING SEAL OF THE ORDER OF ROYAL PURPLE; GOLD-FINISHED PIN WITH GOLD BORDER AROUND PURPLE AND YELLOW FLOWERS ON GREEN BACKGROUND, WITH ENGRAVED TEXT ON BORDER “MANITOBA ROYAL PURPLE ASSOCIATION”. ON LEFT-WEARING LAPEL IS PURPLE RIBBON WITH GOLD-FINISHED ATTACHMENT TO JACKET AND WHITE FRINGE, ON RIBBON GOLD-FINISHED PINS INCLUDE: TWO GOLD BARS ATTACHED WITH CHAIN AND HANGING ORNATE SEAL OF THE ORDER OF ROYAL PURPLE, TEXT ON TOP BAR READS “BRANDON LODGE NO. 138”, LOWER BAR TEXT READS “1998-1999”; BAR PIN WITH PURPLE TEXT “15 YRS” AND ORDER OF ROYAL PURPLE SEAL IN CENTER; BAR PIN WITH TWO TEXT BANNERS TO THE UPPER LEFT AND LOWER RIGHT OF ORDER OF ROYAL PURPLE SEAL, UPPER BANNER READS “20” AND LOWER BANNER READS “YRS”; OVAL PIN WITH ORDER OF ROYAL PURPLE SEAL IN CENTER AND BOTTOM BANNER READING “LIFE MEMBER”; FLOWER PIN WITH ORDER OF ROYAL PURPLE SEAL IN CENTER AND SIX HANGING BARS THAT READ “25 YEARS”, “30 YEARS”, “35 YEARS”, “40 YEARS”, “45 YEARS”, “50 YEARS”.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
ASSOCIATIONS
PERSONAL CARE
History
ON FEBRUARY 22, 2017, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED WILMA WOOD, DAUGHTER OF DOROTHY TAYLOR, ABOUT HER DONATION OF TAYLOR’S ORDER OF ROYAL PURPLE REGALIA. THE REGALIA REPRESENTED TAYLOR’S 50-YEAR INVOLVEMENT WITH THE ORDER OF ROYAL PURPLE FROM BRANDON, MANITOBA TO LETHBRIDGE, ALBERTA. WHEN ASKED ABOUT HER MOTHER’S BLAZER, WOOD RECALLED, “[MY MOTHER WAS WEARING THIS] WITHIN THE [PAST] TWO OR THREE YEARS, AS YOU CAN SEE, SHE HAD IT ON WHEN SHE RECEIVED HER 50 YEAR PIN. I THINK SHE WENT TO ONE MORE ACTIVITY BEFORE SHE COULDN’T ANYMORE BECAUSE SHE’S BEEN WHEELCHAIR BOUND FOR 15 YEARS. IT GOT MORE AND MORE DIFFICULT FOR HER TO GET OUT.” MACLEAN ADDITIONALLY INTERVIEWED ANN MARIE MCDONALD OF THE LETHBRIDGE ORDER OF ROYAL PURPLE ON JUNE 6, 2017. ON THE BLAZER, MCDONALD ELABORATED, “WHEN I JOINED IN ’89, THEY WERE MOVING INTO THE NEW JACKETS…WE USED TO PASS DOWN JACKETS. WE USED TO HAVE A CUPBOARD. IF A LADY PASSED AWAY, YOU’D DRY-CLEAN HER JACKET, AND PUT IT INTO THE CUPBOARD…PROBABLY ABOUT 1985 THEY STARTED REPLACING THE JACKETS. I KNOW [THIS WAS DOROTHY’S JACKET] ORIGINALLY, IT HAD PIPING ON IT, AND…IT HAD BRANDON. SHE WORE THE BRANDON [BADGE] ON IT – THEN, SHE OBVIOUSLY GOT THE NEW JACKET MADE, AND THEN PUT THE [PATCH] ON HER POCKETS. IN THOSE DAYS, BEFORE I JOINED ROYAL PURPLE, YOU HAD A PATCH. YOU ALWAYS WORE THE PATCH OF YOUR LODGE ON YOUR JACKET.” “YOU WEAR WHAT ARE CALLED YOUR JEWELS ON YOUR LEFT SIDE. THIS [RIBBON WITH HER YEARS] WOULD BE A JEWEL.” “SHE WAS HONORABLE ROYAL LADY IN BRANDON, IN, POSSIBLY, 1975-76, THAT’S WHEN SHE WOULD HAVE BEEN IN.” MCDONALD ELABORATED ON THE PINS ON TAYLOR’S BLAZER, NOTING, “EACH YEAR THAT YOU STAY IN LODGE, THEY GIVE YOU A BAR. I’M THINKING MAYBE SHE DIDN’T [A BAR PIN] FROM OUR LODGE, BECAUSE SHE WAS ALREADY AN HONORED ROYAL LADY IN BRANDON. SHE JUST TOOK THE BAR, AND HAD THE BAR PUT ON HER OLD PIN – HER BRANDON PIN.” “BARS WERE [GIVEN] IF, FOR EXAMPLE, YOU WERE ON THE DRILL TEAM. YOU WOULD GET A BAR EVERY YEAR THAT YOU’RE ON THE DRILL TEAM. IF YOU WERE OUR PIANIST, YOU GOT A BAR EVERY YEAR THAT YOU STAYED AS PIANIST. SHE WAS OBVIOUSLY ON THE DRILL TEAM FOR 3 YEARS HERE. EVERY YEAR THEY GIVE YOU 1, UP TO 10. EVERY 5 YEARS YOU GOT A BAR.” “[THE CLASP PIN] IS HER 15TH YEAR BAR, SO WHEN SHE WAS IN OUR LODGE 15 YEARS…ALTHOUGH I’M NOT SURE WITH DOROTHY, IF THEY COMBINED HERS OR NOT. I KNOW THEY COMBINED HERS FOR HER 50TH. YOU WOULD WEAR IT ON [THE] RIBBON. ON THE LEFT HAND SIDE. THE LEFT SIDE IS WHAT WE CONSIDER IS OVER YOUR HEART. YOU WEAR ALL YOUR JEWELS OVER YOUR HEART.” “[THE MAPLE LEAF] IS AN INSTALLATION PIN. WHEN YOU JOIN THE LODGE, THEY GIVE YOU AN INSTALLATION PIN. THEY WANT ACKNOWLEDGE [YOUR INSTALLATION], IT’S NOT SOMETHING YOU EARN. IT’S KIND OF “WELCOME TO THE LODGE”. SHE WOULD WEAR THIS…ON HER REGALIA [LEFT] SIDE.” “NOW [THE PINS ON THE RIGHT SIDE] I DON’T KNOW WHAT [THEY ALL] ARE. DEAF DETECTION…ARE PINS, IN OUR ORGANIZATION THEY PUT OUT TONS OF PINS AND THEN SELL THEM. THERE WAS SOME FUND-RAISER FOR DEAF DETECTION, AND SHE BOUGHT A PIN.” “[THE PURPLE FLORAL PIN] IS A MANITOBA ROYAL PURPLE ASSOCIATION. SHE WOULDN’T HAVE [WORN THIS ON HER REGALIA] BECAUSE…THEY SELL THE PINS AND THEY MAKE MONEY. HER PERFECT ATTENDANCE [PIN], 5 YEARS SHE COULD WEAR ON HER REGALIA PIN. THERE IS A KEEPSAKE [PIN] THAT THEY HAD WHEN THEY HAD THEIR YEAR 2000…[YOU] BOUGHT THE PIN TO SUPPORT THE LODGE. THERE IS A BRANDON PIN. SHE WOULDN’T WEAR IT WITH HER REGALIA THOUGH…IT’S PURCHASED FOR BRANDON. [THERE IS] THE 12TH COLLECTION EDITION OF ROYAL PURPLE. THE BIRD [HAS NO SIGNIFICANCE] WITH OUR LODGE. ON DOROTHY TAYLOR’S INVOLVEMENT IN THE ORDER OF ROYAL PURPLE, MCDONALD RECALLED, “SHE WOULD HAVE BEEN IN OUR LODGE BY [1989]. SHE WAS A DUAL MEMBER OF OUR LODGE. SHE PAID HER DUES TO BRANDON, AND SHE PAID TO US FOR MANY YEARS, BECAUSE SHE LOVED BRANDON, AND HER HEART WAS IN BRANDON. SHE HAD FRIENDS, TOO, LADIES IN BRANDON THAT SHE STAYED REALLY GOOD FRIENDS WITH…WHEN SHE WAS HONORABLE ROYAL LADY, [THE BAR PIN] WASN’T THERE. [THE REST] ARE ALL FUND-RAISERS…[THERE IS ONE FOR] FUND FOR CHILDREN, WHICH WAS OUR NATIONAL CHARITY.” WOOD DISCUSSED HER MOTHER’S TIME IN THE ORDER OF ROYAL PURPLE, STATING, “SHE CONSIDERS [THESE OBJECTS IN ACTIVE USE]. SHE IS VERY MUCH A PERSON WHO VALUES THAT SOCIETY. IT HELPED HER A NUMBER OF TIMES. AS YOU GROW OLDER, ALL OF A SUDDEN YOU DISCOVER THAT YOUR BRAIN ISN’T AS ACTIVE AS IT SHOULD BE AND THE MEMORY IS GOING. SHE WOULD PUT HERSELF INTO POSITIONS WITHIN THE ORGANIZATION INCLUDING BEING PRESIDENT, THREE OR FOUR TIMES. SHE HAD TO BE AN ORGANIZER, SHE HAD TO GET HER BRAIN AND KEEP HER BRAIN FUNCTIONING, WHICH I THOUGHT WAS VERY ADMIRABLE FOR A WOMAN HER AGE BECAUSE…SHE WAS IN HER EIGHTIES. SHE RECEIVED HER 50 YEAR PIN, I THINK IT WAS TWO YEARS AGO OR THREE.” “SHE JOINED [THE ORDER OF ROYAL PURPLE] IN BRANDON, MANITOBA WHERE [MY PARENTS] WERE LIVING AT THE TIME, AND MY DAD RETIRED THERE. THEY MOVED HERE TO LETHBRIDGE BECAUSE MY BROTHER LIVED HERE, AND MY UNCLE ART GOOD…HE LIVED HERE AND THEY WANTED TO BE CLOSER TO FAMILY. THEY MOVED TO LETHBRIDGE AND MY DAD DIED SHORTLY AFTER THAT.” “[SHE JOINED] BECAUSE OF HER FRIENDS. SHE HAD A FRIENDSHIP GROUP AND THEY BELONGED. THEY RECRUITED HER.” “WHEN SHE WAS VERY ACTIVE, SHE WAS A MAJOR RECRUITER. SHE WENT OUT AND FOUND YOUNG WOMEN BUT THEY FELL BY THE WAYSIDE BECAUSE OF LIFE. SHE WAS CERTAINLY VERY ACTIVE IN THEIR PROJECTS, ONE OF WHICH WAS FINDING FINANCES TO EDUCATE YOUNG PEOPLE. WHATEVER THEY WERE [DOING], SHE WAS INTO IT FULL TILT BECAUSE THAT’S THE KIND OF PERSON SHE IS…WHATEVER SHE DOES IS FULL BLAST, FULL BORE. SHE NEVER TOLD ME ANY DETAILS ABOUT THE SOCIETY BECAUSE IT’S ONE OF THOSE SECRET SISTERHOODS. SHE WAS ALWAYS VERY PROUD TO BE A MEMBER OF IT.” “THIS [CHAPTER] DID A LOT OF EDUCATIONAL SUPPORT…SHE TRAVELED WITH THEM BECAUSE IT WAS A CANADIAN ORGANIZATION, SO THEY HAD THEIR ANNUAL GENERAL MEETINGS ALL OVER CANADA. SHE CAME OUT TO VANCOUVER TO A MEETING AND I WENT OVER TO VANCOUVER TO MEET HER AND SAY “HOWDY”. SHE WENT OUT TO THE PREMIER’S, AT THAT TIME WAS VANDER ZALM, AND HE HAD THE BIG GARDENS OUT NEAR STEVESTON. SHE WENT OUT THERE AND SHE MET HIM.” “A YEAR AGO ABOUT THIS TIME, THAT’S WHEN [THE ORDER WAS] FOLDING. THE ALBERTA CLUBS WERE ALL IMPLODING, AND I THINK THERE’S ONLY ONE LEFT IN SOUTHERN ALBERTA. IT WAS THE ISSUE THAT THEY WERE ALL OLD PEOPLE AND YOUNG PEOPLE DID NOT WANT TO JOIN THESE KINDS OF ORGANIZATIONS ANY LONGER…[THIS HAPPENED BECAUSE] I THINK WE HAVE MORE LEGAL SUPPORT. THE GOVERNMENT HAS SET UP HEALTH CARE, COMMUNITIES HAVE SET UP ASSISTANCE FOR WOMEN WHO ARE ABUSED, THERE’S DRUG ASSISTANCE. THERE IS MUCH MORE ASSISTANCE AVAILABLE. IN THE EARLY DAYS ON THE PRAIRIES, IF YOU DIDN’T KNOW YOUR NEXT DOOR NEIGHBOR, WHO MIGHT BE TWENTY MILES AWAY, YOU WERE IN DEEP DOO-DOO IF YOU HAD A BIG PROBLEM. THAT’S WHAT THESE SOCIETIES CAME OUT OF WAS THAT NEED. THE NEED PRETTY WELL HAS BEEN TAKEN CARE OF, I THINK. THERE ARE STILL CLUBS BUT THEY’RE DIFFERENT KINDS OF CLUBS NOW.” WHEN ASKED ABOUT HER MOTIVATION FOR DONATING HER MOTHER’S REGALIA TO THE MUSEUM, WOOD NOTED, “MY MOTHER HAS TURNED 99 YEARS OLD IN JANUARY. SHE HAS DEMENTIA AND SO WE’VE HAD TO MOVE HER FROM HER SENIOR’S LODGE ROOM INTO A MORE SECURE ROOM. CONSEQUENTLY THE LAST OF THE THINGS THAT SHE TREASURED OR VALUED MUST BE DISPERSED. MY BROTHER AND I DECIDED THAT, SINCE THE ELKS AND THE ROYAL PURPLE MEANT SO MUCH TO HER, THAT [THESE WERE] THE [OBJECTS] WE WOULD LIKE TO DONATE TO THE MUSEUM. IT DEPICTS A PERIOD OF TIME WHEN THE WOMEN USED THESE ASSOCIATIONS AS A SUPPORT GROUP FOR THEMSELVES. IT WAS ANOTHER ONE OF THESE SECRET SOCIETIES, WHEN IN FACT THEY WERE SISTERHOODS. THEY WERE MEANT MAINLY FOR THEM TO HAVE PEOPLE TO SUPPORT EACH OTHER. SINCE THIS ORGANIZATION HAS BASICALLY COLLAPSED, I THOUGHT IT WAS SOMETHING THAT THE MUSEUM SHOULD HAVE BECAUSE IT DOES SHOW THAT PERIOD OF TIME IN THE SOCIAL HISTORY OF CANADA.” FOR MORE INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTIONS, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20170007001-GA.
Catalogue Number
P20170007001
Acquisition Date
2017-02
Collection
Museum
Less detail
Date Range From
1980
Date Range To
1990
Material Type
Artifact
Materials
WOOL, POLYESTER
Catalogue Number
P19970041757
Material Type
Artifact
Date Range From
1980
Date Range To
1990
Materials
WOOL, POLYESTER
No. Pieces
1
Height
0.5
Length
51.5
Width
45
Description
BLACK AND WHITE CHECKED WOOL/POLYESTER BLOUSE. BLOUSE HAS DIAGONAL CLOSING ON LEFT SHOULDER WITH BLACK TRIANGULAR COLLAR AND BLACK TRIANGULAR BUTTONS. CUFFS ARE TURNED BACK, ALSO WITH TRIANGULAR BUTTONS. BATWING SLEEVES.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
PERSONAL CARE
History
DONOR RELATES THAT SHE WORE THIS BLOUSE TO A PHOTO SHOOT FOR THE RELEASE OF ONE OF HER NOVELS IN JAPAN AROUND 1983-85. THE NAKAYAMA FAMILY WAS ORIGINALLY FROM VANCOUVER BUT MOVED TO COALDALE FOLLOWING THE SECOND WORLD WAR WHEN THEY WERE INTERNED AT SLOCAN CITY IN THE INTERIOR OF BRITISH COLUMBIA BY THE CANADIAN GOVERNMENT. THE DONOR'S FATHER, REV. CANON G.G. NAKAYAMA, WAS AN ANGLICAN MINISTER IN VANCOUVER, AND THEN ESTABLISHED THE CHURCH OF THE ASCENSION IN COALDALE IN 1945 WHERE HE SERVED UNTIL 1970. SEE RECORD P19970041001 FOR EXPANDED BIOGRAPHICAL INFORMATION AND PERMANENT FILE FOR FURTHER HISTORY.
Catalogue Number
P19970041757
Acquisition Date
1997-01
Collection
Museum
Less detail
Date Range From
1970
Date Range To
1980
Material Type
Artifact
Materials
COTTON, PLASTIC
Catalogue Number
P20000018022
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1970
Date Range To
1980
Materials
COTTON, PLASTIC
No. Pieces
1
Length
61.0
Width
41.0
Description
WHITE COTTON BLOUSE. FRONT OF BLOUSE HAS MUTLIPLE TINY PLEATS ON EITHER SIDE OF FRONT OPENING THAT GO FROM SHOULDER TO WAIST. FRONT OPENING IS TRIMMED WITH LACE AND HAS 5 WHITE PLASTIC BUTTONS. CUFFS ALSO HAVE 1 WHITE PLASTIC BUTTON. NECK IS ALSO TRIMMED WITH LACE.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
PERSONAL CARE
History
OUTFIT WORN BY ANNE CAMPBELL SINGERS. ANNE CAMPBELL, 16 JUNE 1912-, WAS BORN IN SUTHERLAND, SASKATCHEWAN, NOW A PART OF SASKATOON. HER PARENTS WERE JOHN AND THOMASINA COWIE, SCOTTISH IMMIGRANTS. MRS. COWIE SANG IN ST PAUL’S UNITED CHURCH CHOIR AND MR. COWIE SANG AT HOME. ANNE BEGAN SINGING AT AGE EIGHT, AND BY AGE 14 SHE WAS CONDUCTING THE JUNIOR CHOIR OF ST. PAUL’S UNITED CHURCH IN SUTHERLAND. IN SASKATOON, ANNE STUDIED PIANO WITH LYLE GUSTIN AND VOICE WITH F.B. MORRISON. SHE ALSO STUDIED WITH DR. ERNEST VINCI OF TORONTO. MR. GUSTIN ENCOURAGED ANNE TO TAKE MUSIC COURSES AT ST. ANDREWS COLLEGE, UNIVERSITY OF SASKATCHEWAN. ANNE EVENTUALLY EARNED AN A.R.C.T. FROM THE TORONTO CONSERVATORY OF MUSIC, AS WELL AS AN A. MUS (ASSOCIATE IN MUSIC) AND L. MUS (LICENCIATE IN MUSIC), BOTH IN PIANO. IN 1939 ANNE MARRIED DON CAMPBELL AT WESTMINTSER UNITED CHURCH IN SASKATOON. AFTER THEY WERE MARRIED, THE CAMPBELLS MOVED TO CALGARY SO THAT DON COULD BEGIN A JOB AS A TRAVELING SALESMAN WITH MARSHALL WELLS HARDWARE. THEIR SONS MAC AND STEWART WERE BORN IN CALGARY, IN 1943 AND 1947 RESPECTIVELY. AFTER 1947 DON BECAME MANAGER OF THE HYDE AND SUNDAL HARDWARE STORE IN PICTURE BUTTE. DON EVENTUALLY BOUGHT THE STORE, CHANGED ITS NAME TO CAMPBELL HARDWARE AND WAS IN BUSINESS FOR 31½ YEARS. SOUTHMINSTER UNITED CHURCH ASKED ANNE TO FORM AN ALL GIRLS YOUTH CHOIR IN 1953, AND THE CAMPBELLS MOVED TO LETHBRIDGE. THE CHOIR ACCEPTED GIRLS FROM ALL OVER SOUTHERN ALBERTA. THE JUNIOR CHOIR SANG AT CHURCH SERVICES ONCE A MONTH, AND PERFORMED OPERETTAS IN THE SOUTHMINSTER CHURCH HALL. IN 1964 ANNE FORMED THE TEEN CLEFS, A 20 MEMBER CHAMBER CHOIR WITH GIRLS OF HIGH SCHOOL AGE. IN 1967 ANNE WAS INVITED TO TAKE THE GROUP TO MONTREAL FOR A PERFORMANCE AT EXPO 67. IN 1968 THE ANNE CAMPBELL SINGERS WERE FORMED. THE CHOIR WENT TO THE UNITED KINGDOM THAT YEAR TO COMPETE AT THE TEESIDE INTERNATIONAL EISTEDDFOD IN YORKSHIRE, ENGLAND AND THE LLANGOLLEN INTERNATIONAL MUSICAL EISTEDDFOD IN WALES. UNTIL THE EARLY 1990S THE CHOIR CONTINUED TO TRAVEL THROUGHOUT CANADA AND OVERSEAS, AND SUCCESSFULLY COMPETE IN MANY MUSIC FESTIVALS. THE UNITED KINGDOM, DENMARK, BELGIUM, AUSTRIA AND JAPAN WERE AMONG THE COUNTRIES VISITED BY THE ANNE CAMPBELL SINGERS. AS GIRLS FROM THE JUNIOR CHOIR AND ANNE CAMPBELL SINGERS GREW OLDER, ANNE FORMED THE LINNET SINGERS SO THAT THOSE WHO WISHED COULD CONTINUE IN A CHOIR. THE LINNET SINGERS ALSO TRAVELED AND COMPETED EXTENSIVELY. ANNE CREATED THE MINI CHOIR AS A TRAINING GROUP FOR GIRLS SIX TO EIGHT YEARS OLD. SOME FORMER MEMBERS OF ANNE’S CHOIRS HAVE ESTABLISHED SUCCESSFUL CAREERS IN MUSIC AS TEACHERS, CHOIR LEADERS AND OPERA SINGERS. ANNE CAMPBELL HAS RECEIVED MORE THAN A DOZEN AWARDS FOR HER CONTRIBUTIONS TO CHORAL MUSIC IN CANADA, INCLUDING THE ORDER OF CANADA IN 1977 AND HONOURARY DOCTOR OF LAWS DEGREE FROM THE UNIVERSITY OF LETHBRIDGE IN 1983. ANNE’S CHOIRS HAVE WON MORE THAN 20 AWARDS IN NATIONAL AND INTERNATIONAL COMPETITIONS. THE CHOIRS RECORDED 14 ALBUMS, AND WERE BROADCAST MANY TIMES BY THE CBC AND CKUA RADIO. THE GIRLS SANG MANY TYPES OF MUSIC: MADRIGALS, FOLK SONGS, SACRED MUSIC AND SHOW TUNES. THEY SANG AT VARIOUS TIMES IN ENGLISH, JAPANESE, GERMAN AND FRENCH. IN THE MID 1990S ANNE CAMPBELL RETIRED FROM ACTIVE INVOLVEMENT WITH THE CHOIRS. IN 1999 SHE MOVED TO COCHRANE, ALBERTA TO LIVE NEAR HER SON STEWART AND HIS FAMILY.
*UPDATE* ACCORDING TO HER LETHBRIDGE HERALD OBITUARY, ANNE CAMPBELL PASSED AWAY ON APRIL 13, 2011, AT THE AGE OF 98 YEARS. SEE PERMANENT FILE P20000018000 FOR A COPY OF A TRIBUTE ARTICLE FROM THE APRIL 18, 2011 ISSUE OF THE LETHBRIDGE HERALD.
Catalogue Number
P20000018022
Acquisition Date
2001-08
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
CHILD'S BLOUSE
Date Range From
1970
Date Range To
1980
Material Type
Artifact
Materials
POLYESTER/COTTON, PLASTIC
Catalogue Number
P20000018035
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
CHILD'S BLOUSE
Date Range From
1970
Date Range To
1980
Materials
POLYESTER/COTTON, PLASTIC
No. Pieces
1
Length
46.0
Width
41.5
Description
WHITE BLOUSE. HAS A PETER PAN COLLAR, TRIMMED WITH LACE. SLEEVES ARE GATHERED AT THE WRISTS AND CUFFS ARE TRIMMED WITH SAME LACE AS ABOVE. FRONT OPENING HAS 5 WHITE PLASTIC BUTTONS. SLEEVES ARE SLIGHTLY GATHERED AT SHOULDER SEAM. A TAG ON INSIDE BACK OF NECK READS "CHUCKLES". BENEATH THIS IS ANOTHER TAG WITH CARE INSTRUCTION, MATERIALS, ETC. ON IT. A TAG ADHERED TO INSIDE BACK OF SHIRT READS "LISA M.".
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
PERSONAL CARE
LEISURE
History
GOES WITH P20000018032 & 33. OUTFIT WORN BY ANNE CAMPBELL SINGERS. ANNE CAMPBELL, 16 JUNE 1912-, WAS BORN IN SUTHERLAND, SASKATCHEWAN, NOW A PART OF SASKATOON. HER PARENTS WERE JOHN AND THOMASINA COWIE, SCOTTISH IMMIGRANTS. MRS. COWIE SANG IN ST PAUL’S UNITED CHURCH CHOIR AND MR. COWIE SANG AT HOME. ANNE BEGAN SINGING AT AGE EIGHT, AND BY AGE 14 SHE WAS CONDUCTING THE JUNIOR CHOIR OF ST. PAUL’S UNITED CHURCH IN SUTHERLAND. IN SASKATOON, ANNE STUDIED PIANO WITH LYLE GUSTIN AND VOICE WITH F.B. MORRISON. SHE ALSO STUDIED WITH DR. ERNEST VINCI OF TORONTO. MR. GUSTIN ENCOURAGED ANNE TO TAKE MUSIC COURSES AT ST. ANDREWS COLLEGE, UNIVERSITY OF SASKATCHEWAN. ANNE EVENTUALLY EARNED AN A.R.C.T. FROM THE TORONTO CONSERVATORY OF MUSIC, AS WELL AS AN A. MUS (ASSOCIATE IN MUSIC) AND L. MUS (LICENCIATE IN MUSIC), BOTH IN PIANO. IN 1939 ANNE MARRIED DON CAMPBELL AT WESTMINTSER UNITED CHURCH IN SASKATOON. AFTER THEY WERE MARRIED, THE CAMPBELLS MOVED TO CALGARY SO THAT DON COULD BEGIN A JOB AS A TRAVELING SALESMAN WITH MARSHALL WELLS HARDWARE. THEIR SONS MAC AND STEWART WERE BORN IN CALGARY, IN 1943 AND 1947 RESPECTIVELY. AFTER 1947 DON BECAME MANAGER OF THE HYDE AND SUNDAL HARDWARE STORE IN PICTURE BUTTE. DON EVENTUALLY BOUGHT THE STORE, CHANGED ITS NAME TO CAMPBELL HARDWARE AND WAS IN BUSINESS FOR 31½ YEARS. SOUTHMINSTER UNITED CHURCH ASKED ANNE TO FORM AN ALL GIRLS YOUTH CHOIR IN 1953, AND THE CAMPBELLS MOVED TO LETHBRIDGE. THE CHOIR ACCEPTED GIRLS FROM ALL OVER SOUTHERN ALBERTA. THE JUNIOR CHOIR SANG AT CHURCH SERVICES ONCE A MONTH, AND PERFORMED OPERETTAS IN THE SOUTHMINSTER CHURCH HALL. IN 1964 ANNE FORMED THE TEEN CLEFS, A 20 MEMBER CHAMBER CHOIR WITH GIRLS OF HIGH SCHOOL AGE. IN 1967 ANNE WAS INVITED TO TAKE THE GROUP TO MONTREAL FOR A PERFORMANCE AT EXPO 67. IN 1968 THE ANNE CAMPBELL SINGERS WERE FORMED. THE CHOIR WENT TO THE UNITED KINGDOM THAT YEAR TO COMPETE AT THE TEESIDE INTERNATIONAL EISTEDDFOD IN YORKSHIRE, ENGLAND AND THE LLANGOLLEN INTERNATIONAL MUSICAL EISTEDDFOD IN WALES. UNTIL THE EARLY 1990S THE CHOIR CONTINUED TO TRAVEL THROUGHOUT CANADA AND OVERSEAS, AND SUCCESSFULLY COMPETE IN MANY MUSIC FESTIVALS. THE UNITED KINGDOM, DENMARK, BELGIUM, AUSTRIA AND JAPAN WERE AMONG THE COUNTRIES VISITED BY THE ANNE CAMPBELL SINGERS. AS GIRLS FROM THE JUNIOR CHOIR AND ANNE CAMPBELL SINGERS GREW OLDER, ANNE FORMED THE LINNET SINGERS SO THAT THOSE WHO WISHED COULD CONTINUE IN A CHOIR. THE LINNET SINGERS ALSO TRAVELED AND COMPETED EXTENSIVELY. ANNE CREATED THE MINI CHOIR AS A TRAINING GROUP FOR GIRLS SIX TO EIGHT YEARS OLD. SOME FORMER MEMBERS OF ANNE’S CHOIRS HAVE ESTABLISHED SUCCESSFUL CAREERS IN MUSIC AS TEACHERS, CHOIR LEADERS AND OPERA SINGERS. ANNE CAMPBELL HAS RECEIVED MORE THAN A DOZEN AWARDS FOR HER CONTRIBUTIONS TO CHORAL MUSIC IN CANADA, INCLUDING THE ORDER OF CANADA IN 1977 AND HONOURARY DOCTOR OF LAWS DEGREE FROM THE UNIVERSITY OF LETHBRIDGE IN 1983. ANNE’S CHOIRS HAVE WON MORE THAN 20 AWARDS IN NATIONAL AND INTERNATIONAL COMPETITIONS. THE CHOIRS RECORDED 14 ALBUMS, AND WERE BROADCAST MANY TIMES BY THE CBC AND CKUA RADIO. THE GIRLS SANG MANY TYPES OF MUSIC: MADRIGALS, FOLK SONGS, SACRED MUSIC AND SHOW TUNES. THEY SANG AT VARIOUS TIMES IN ENGLISH, JAPANESE, GERMAN AND FRENCH. IN THE MID 1990S ANNE CAMPBELL RETIRED FROM ACTIVE INVOLVEMENT WITH THE CHOIRS. IN 1999 SHE MOVED TO COCHRANE, ALBERTA TO LIVE NEAR HER SON STEWART AND HIS FAMILY.
*UPDATE* ACCORDING TO HER LETHBRIDGE HERALD OBITUARY, ANNE CAMPBELL PASSED AWAY ON APRIL 13, 2011, AT THE AGE OF 98 YEARS. SEE PERMANENT FILE P20000018000 FOR A COPY OF A TRIBUTE ARTICLE FROM THE APRIL 18, 2011 ISSUE OF THE LETHBRIDGE HERALD.
Catalogue Number
P20000018035
Acquisition Date
2001-08
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
SHIRT
Date Range From
1980
Date Range To
1990
Material Type
Artifact
Materials
POLYESTER/COTTON, PLASTIC
Catalogue Number
P20000018037
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
SHIRT
Date Range From
1980
Date Range To
1990
Materials
POLYESTER/COTTON, PLASTIC
No. Pieces
1
Length
67.0
Width
43.0
Description
YELLOW BLOUSE. HAS A PATCH POCKET ON LEFT BREAST. HAS 5 WHITE, PLASTIC BUTTONS DOWN FRONT OPENING. HAS A BUTTON-DOWN COLLAR, ALSO WITH WHITE PLASTIC BUTTONS. SHIRT HAS HALF SLEEVES; SLEEVES WERE FOLDED UNDER AND SEWN TO FORM A 4 1/4" CUFF. THE SEAM ON THE CUFF OF THE LEFT SLEEVE HAS COME UNDONE. BACK OF SHIRT IS SLIGHTLY LONGER THAN THE FRONT. A TAG INSIDE NECKLINE READS "KERRYBROOKE PERMA-REST". A TAG ADHERED TO INSIDE BACK OF COLLAR READS "A. CAMPBELL B.C.C.".
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
PERSONAL CARE
LEISURE
History
ANNE CAMPBELL, 16 JUNE 1912-, WAS BORN IN SUTHERLAND, SASKATCHEWAN, NOW A PART OF SASKATOON. HER PARENTS WERE JOHN AND THOMASINA COWIE, SCOTTISH IMMIGRANTS. MRS. COWIE SANG IN ST PAUL’S UNITED CHURCH CHOIR AND MR. COWIE SANG AT HOME. ANNE BEGAN SINGING AT AGE EIGHT, AND BY AGE 14 SHE WAS CONDUCTING THE JUNIOR CHOIR OF ST. PAUL’S UNITED CHURCH IN SUTHERLAND. IN SASKATOON, ANNE STUDIED PIANO WITH LYLE GUSTIN AND VOICE WITH F.B. MORRISON. SHE ALSO STUDIED WITH DR. ERNEST VINCI OF TORONTO. MR. GUSTIN ENCOURAGED ANNE TO TAKE MUSIC COURSES AT ST. ANDREWS COLLEGE, UNIVERSITY OF SASKATCHEWAN. ANNE EVENTUALLY EARNED AN A.R.C.T. FROM THE TORONTO CONSERVATORY OF MUSIC, AS WELL AS AN A. MUS (ASSOCIATE IN MUSIC) AND L. MUS (LICENCIATE IN MUSIC), BOTH IN PIANO. IN 1939 ANNE MARRIED DON CAMPBELL AT WESTMINTSER UNITED CHURCH IN SASKATOON. AFTER THEY WERE MARRIED, THE CAMPBELLS MOVED TO CALGARY SO THAT DON COULD BEGIN A JOB AS A TRAVELING SALESMAN WITH MARSHALL WELLS HARDWARE. THEIR SONS MAC AND STEWART WERE BORN IN CALGARY, IN 1943 AND 1947 RESPECTIVELY. AFTER 1947 DON BECAME MANAGER OF THE HYDE AND SUNDAL HARDWARE STORE IN PICTURE BUTTE. DON EVENTUALLY BOUGHT THE STORE, CHANGED ITS NAME TO CAMPBELL HARDWARE AND WAS IN BUSINESS FOR 31½ YEARS. SOUTHMINSTER UNITED CHURCH ASKED ANNE TO FORM AN ALL GIRLS YOUTH CHOIR IN 1953, AND THE CAMPBELLS MOVED TO LETHBRIDGE. THE CHOIR ACCEPTED GIRLS FROM ALL OVER SOUTHERN ALBERTA. THE JUNIOR CHOIR SANG AT CHURCH SERVICES ONCE A MONTH, AND PERFORMED OPERETTAS IN THE SOUTHMINSTER CHURCH HALL. IN 1964 ANNE FORMED THE TEEN CLEFS, A 20 MEMBER CHAMBER CHOIR WITH GIRLS OF HIGH SCHOOL AGE. IN 1967 ANNE WAS INVITED TO TAKE THE GROUP TO MONTREAL FOR A PERFORMANCE AT EXPO 67. IN 1968 THE ANNE CAMPBELL SINGERS WERE FORMED. THE CHOIR WENT TO THE UNITED KINGDOM THAT YEAR TO COMPETE AT THE TEESIDE INTERNATIONAL EISTEDDFOD IN YORKSHIRE, ENGLAND AND THE LLANGOLLEN INTERNATIONAL MUSICAL EISTEDDFOD IN WALES. UNTIL THE EARLY 1990S THE CHOIR CONTINUED TO TRAVEL THROUGHOUT CANADA AND OVERSEAS, AND SUCCESSFULLY COMPETE IN MANY MUSIC FESTIVALS. THE UNITED KINGDOM, DENMARK, BELGIUM, AUSTRIA AND JAPAN WERE AMONG THE COUNTRIES VISITED BY THE ANNE CAMPBELL SINGERS. AS GIRLS FROM THE JUNIOR CHOIR AND ANNE CAMPBELL SINGERS GREW OLDER, ANNE FORMED THE LINNET SINGERS SO THAT THOSE WHO WISHED COULD CONTINUE IN A CHOIR. THE LINNET SINGERS ALSO TRAVELED AND COMPETED EXTENSIVELY. ANNE CREATED THE MINI CHOIR AS A TRAINING GROUP FOR GIRLS SIX TO EIGHT YEARS OLD. SOME FORMER MEMBERS OF ANNE’S CHOIRS HAVE ESTABLISHED SUCCESSFUL CAREERS IN MUSIC AS TEACHERS, CHOIR LEADERS AND OPERA SINGERS. ANNE CAMPBELL HAS RECEIVED MORE THAN A DOZEN AWARDS FOR HER CONTRIBUTIONS TO CHORAL MUSIC IN CANADA, INCLUDING THE ORDER OF CANADA IN 1977 AND HONOURARY DOCTOR OF LAWS DEGREE FROM THE UNIVERSITY OF LETHBRIDGE IN 1983. ANNE’S CHOIRS HAVE WON MORE THAN 20 AWARDS IN NATIONAL AND INTERNATIONAL COMPETITIONS. THE CHOIRS RECORDED 14 ALBUMS, AND WERE BROADCAST MANY TIMES BY THE CBC AND CKUA RADIO. THE GIRLS SANG MANY TYPES OF MUSIC: MADRIGALS, FOLK SONGS, SACRED MUSIC AND SHOW TUNES. THEY SANG AT VARIOUS TIMES IN ENGLISH, JAPANESE, GERMAN AND FRENCH. IN THE MID 1990S ANNE CAMPBELL RETIRED FROM ACTIVE INVOLVEMENT WITH THE CHOIRS. IN 1999 SHE MOVED TO COCHRANE, ALBERTA TO LIVE NEAR HER SON STEWART AND HIS FAMILY.
*UPDATE* ACCORDING TO HER LETHBRIDGE HERALD OBITUARY, ANNE CAMPBELL PASSED AWAY ON APRIL 13, 2011, AT THE AGE OF 98 YEARS. SEE PERMANENT FILE P20000018000 FOR A COPY OF A TRIBUTE ARTICLE FROM THE APRIL 18, 2011 ISSUE OF THE LETHBRIDGE HERALD.
Catalogue Number
P20000018037
Acquisition Date
2001-08
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1980
Date Range To
1990
Material Type
Artifact
Materials
COTTON, PLASTIC
Catalogue Number
P20170007002
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1980
Date Range To
1990
Materials
COTTON, PLASTIC
No. Pieces
1
Length
67
Width
44
Description
WHITE LINEN BLOUSE WITH SIX WHITE PLASTIC BUTTONS RUNNING DOWN FRONT, AND ONE AT EACH CUFF. BLOUSE HAS FLORAL-PATTERNED EMBROIDERED LINING OVER BUTTON HOLES DOWN FRONT, AND FLORAL-PATTERNED EMBROIDERY AT COLLAR. INSIDE COLLAR OF BLOUSE HAS WHITE TAG WITH YELLOW AND BLACK TEXT “ELITE, INTERNATIONAL, CA – 00034. INSIDE LEFT-WEARING SIDE OF BLOUSE IS WHITE TAG WITH BLACK TEXT “18” AND TWO WHITE PLASTIC BUTTONS. BLOUSE SHOWS LITTLE SIGNS OF WEAR; OVERALL EXCELLENT CONDITION.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
ASSOCIATIONS
PERSONAL CARE
History
ON FEBRUARY 22, 2017, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED WILMA WOOD, DAUGHTER OF DOROTHY TAYLOR, ABOUT HER DONATION OF TAYLOR’S ORDER OF ROYAL PURPLE REGALIA. THE REGALIA REPRESENTED TAYLOR’S 50-YEAR INVOLVEMENT WITH THE ORDER OF ROYAL PURPLE FROM BRANDON, MANITOBA TO LETHBRIDGE, ALBERTA. ON THE PURSE, WOOD NOTED, “THIS WAS THE OFFICIAL OUTFIT. I KNOW THAT SOME OF THEM, DEPENDING ON WHAT POSITION THEY HELD WITHIN THE CLUB, THEY WOULD WEAR ALL WHITE.” WOOD DISCUSSED HER MOTHER’S TIME IN THE ORDER OF ROYAL PURPLE, STATING, “SHE CONSIDERS [THESE OBJECTS IN ACTIVE USE]. SHE IS VERY MUCH A PERSON WHO VALUES THAT SOCIETY. IT HELPED HER A NUMBER OF TIMES. AS YOU GROW OLDER, ALL OF A SUDDEN YOU DISCOVER THAT YOUR BRAIN ISN’T AS ACTIVE AS IT SHOULD BE AND THE MEMORY IS GOING. SHE WOULD PUT HERSELF INTO POSITIONS WITHIN THE ORGANIZATION INCLUDING BEING PRESIDENT, THREE OR FOUR TIMES. SHE HAD TO BE AN ORGANIZER, SHE HAD TO GET HER BRAIN AND KEEP HER BRAIN FUNCTIONING, WHICH I THOUGHT WAS VERY ADMIRABLE FOR A WOMAN HER AGE BECAUSE…SHE WAS IN HER EIGHTIES. SHE RECEIVED HER 50 YEAR PIN, I THINK IT WAS TWO YEARS AGO OR THREE.” “SHE JOINED [THE ORDER OF ROYAL PURPLE] IN BRANDON, MANITOBA WHERE [MY PARENTS] WERE LIVING AT THE TIME, AND MY DAD RETIRED THERE. THEY MOVED HERE TO LETHBRIDGE BECAUSE MY BROTHER LIVED HERE, AND MY UNCLE ART GOOD…HE LIVED HERE AND THEY WANTED TO BE CLOSER TO FAMILY. THEY MOVED TO LETHBRIDGE AND MY DAD DIED SHORTLY AFTER THAT.” “[SHE JOINED] BECAUSE OF HER FRIENDS. SHE HAD A FRIENDSHIP GROUP AND THEY BELONGED. THEY RECRUITED HER.” “WHEN SHE WAS VERY ACTIVE, SHE WAS A MAJOR RECRUITER. SHE WENT OUT AND FOUND YOUNG WOMEN BUT THEY FELL BY THE WAYSIDE BECAUSE OF LIFE. SHE WAS CERTAINLY VERY ACTIVE IN THEIR PROJECTS, ONE OF WHICH WAS FINDING FINANCES TO EDUCATE YOUNG PEOPLE. WHATEVER THEY WERE [DOING], SHE WAS INTO IT FULL TILT BECAUSE THAT’S THE KIND OF PERSON SHE IS…WHATEVER SHE DOES IS FULL BLAST, FULL BORE. SHE NEVER TOLD ME ANY DETAILS ABOUT THE SOCIETY BECAUSE IT’S ONE OF THOSE SECRET SISTERHOODS. SHE WAS ALWAYS VERY PROUD TO BE A MEMBER OF IT.” “THIS [CHAPTER] DID A LOT OF EDUCATIONAL SUPPORT…SHE TRAVELED WITH THEM BECAUSE IT WAS A CANADIAN ORGANIZATION, SO THEY HAD THEIR ANNUAL GENERAL MEETINGS ALL OVER CANADA. SHE CAME OUT TO VANCOUVER TO A MEETING AND I WENT OVER TO VANCOUVER TO MEET HER AND SAY “HOWDY”. SHE WENT OUT TO THE PREMIER’S, AT THAT TIME WAS VANDER ZALM, AND HE HAD THE BIG GARDENS OUT NEAR STEVESTON. SHE WENT OUT THERE AND SHE MET HIM.” “A YEAR AGO ABOUT THIS TIME, THAT’S WHEN [THE ORDER WAS] FOLDING. THE ALBERTA CLUBS WERE ALL IMPLODING, AND I THINK THERE’S ONLY ONE LEFT IN SOUTHERN ALBERTA. IT WAS THE ISSUE THAT THEY WERE ALL OLD PEOPLE AND YOUNG PEOPLE DID NOT WANT TO JOIN THESE KINDS OF ORGANIZATIONS ANY LONGER…[THIS HAPPENED BECAUSE] I THINK WE HAVE MORE LEGAL SUPPORT. THE GOVERNMENT HAS SET UP HEALTH CARE, COMMUNITIES HAVE SET UP ASSISTANCE FOR WOMEN WHO ARE ABUSED, THERE’S DRUG ASSISTANCE. THERE IS MUCH MORE ASSISTANCE AVAILABLE. IN THE EARLY DAYS ON THE PRAIRIES, IF YOU DIDN’T KNOW YOUR NEXT DOOR NEIGHBOR, WHO MIGHT BE TWENTY MILES AWAY, YOU WERE IN DEEP DOO-DOO IF YOU HAD A BIG PROBLEM. THAT’S WHAT THESE SOCIETIES CAME OUT OF WAS THAT NEED. THE NEED PRETTY WELL HAS BEEN TAKEN CARE OF, I THINK. THERE ARE STILL CLUBS BUT THEY’RE DIFFERENT KINDS OF CLUBS NOW.” WHEN ASKED ABOUT HER MOTIVATION FOR DONATING HER MOTHER’S REGALIA TO THE MUSEUM, WOOD NOTED, “MY MOTHER HAS TURNED 99 YEARS OLD IN JANUARY. SHE HAS DEMENTIA AND SO WE’VE HAD TO MOVE HER FROM HER SENIOR’S LODGE ROOM INTO A MORE SECURE ROOM. CONSEQUENTLY THE LAST OF THE THINGS THAT SHE TREASURED OR VALUED MUST BE DISPERSED. MY BROTHER AND I DECIDED THAT, SINCE THE ELKS AND THE ROYAL PURPLE MEANT SO MUCH TO HER, THAT [THESE WERE] THE [OBJECTS] WE WOULD LIKE TO DONATE TO THE MUSEUM. IT DEPICTS A PERIOD OF TIME WHEN THE WOMEN USED THESE ASSOCIATIONS AS A SUPPORT GROUP FOR THEMSELVES. IT WAS ANOTHER ONE OF THESE SECRET SOCIETIES, WHEN IN FACT THEY WERE SISTERHOODS. THEY WERE MEANT MAINLY FOR THEM TO HAVE PEOPLE TO SUPPORT EACH OTHER. SINCE THIS ORGANIZATION HAS BASICALLY COLLAPSED, I THOUGHT IT WAS SOMETHING THAT THE MUSEUM SHOULD HAVE BECAUSE IT DOES SHOW THAT PERIOD OF TIME IN THE SOCIAL HISTORY OF CANADA.” FOR MORE INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTIONS, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20170007001-GA.
Catalogue Number
P20170007002
Acquisition Date
2017-02
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
RCMP UNIFORM
Date Range From
1981
Date Range To
1988
Material Type
Artifact
Materials
WOOL, PLASTIC, ELASTIC
Catalogue Number
P20000076011
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
RCMP UNIFORM
Date Range From
1981
Date Range To
1988
Materials
WOOL, PLASTIC, ELASTIC
No. Pieces
1
Length
120.5
Width
50.0
Description
RCMP WOOL BREECHES. NAVY BLUE WITH A YELLOW STRIPE DOWN EACH SIDE. THERE IS A BLACK ELASTIC STIRRUP AT THE BOTTOM OF EACH LEG (A SEAM ON ONE OF THE STIRRUPS HAS COME LOOSE). THERE ARE 6 BLACK, PLASTIC BUTTONS AROUND OUTER WAISTBAND. THERE ARE TWO HIP, WELT POCKETS, EACH WITH A BLACK PLASTIC BUTTON TO CLOSE. BREECHES HAVE A STEEL ZIPPER, AND RECTANGULAR HOOK AND EYE AS CLOSURES. A PIECE OF WHITE FABRIC SEWN TO INSIDE OF ZIPPER, WITH A ZIGZAG STITCH, READS "SCHOEN 10" IN BLUE.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
SAFETY SERVICES
History
PART OF ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE UNIFORM (P20000076001-11-GA). SEE P20000076001-GA FOR HISTORY. *UPDATE* IN 2017 COLLECTIONS ASSISTANT RUTHANN LABLANCE CONDUCTED A SURVEY OF CLOTHING, INCLUDING AN RCMP UNIFORM DONATED BY CELESTE MENT. THE UNIFORM BELONGED TO THE DONOR’S BROTHER. FOR ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE FOR A COPY OF THE INTERVIEW TRANSCRIPTION.
Catalogue Number
P20000076011
Acquisition Date
2001-07
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
VESTMENT
Date Range From
1980
Date Range To
1990
Material Type
Artifact
Materials
NYLON
Catalogue Number
P19960052001
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
VESTMENT
Date Range From
1980
Date Range To
1990
Materials
NYLON
No. Pieces
1
Height
106
Width
135.5
Description
CHASUBLE IS SINGLE PIECE FOLDED OVER AT SHOULDERS AND OPEN ALONG SIDES AND BOTTOM OF ARMS. WHEN FOLDED IT FORMS ROUNDED BATEAU COLLAR AND ELONGATED CAP SLEEVES WHICH ARE SEWN AT WRISTS. THE GARMENT IS MADE OF THICK CREAM COLORED NYLON WITH GOLD COLORED THIN NYLON LINING. THE BOTTOM HEM IS SQUARE CUT ON BOTH FRONT AND BACK. 7.8CM WIDE DECORATIVE BAND IS SEWN VERTICALLY AROUND SLEEVES NEAR WRIST AND DOWN FRONT AND BACK. THE BAND IS PURPLE BASE WITH GOLD AND GREEN EMBROIDERY. IT HAS GOLD BORDERS WITH GREEN AND GOLD LINKED RINGS BETWEEN SQUARES WITH SYMETRIC CELTIC CROSSES. AROUND NECKLINE IS THREE COLORED WOVEN CORD, GREEN, PINK AND GOLD. NYLON LABEL SEWN AT BACK OF NECK READS "L'ART SACRE BOITE P. NO II, PLACE D'ARMES, MONTREAL". CHASUBLE HAS A COUPLE SMALL STAINS.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
RELIGION
History
CHASUBLES WERE USED IN SERVICES AT ASSUMPTION PARISH IN LETHBRIDGE.
Catalogue Number
P19960052001
Acquisition Date
1996-06
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
VESTMENT
Date Range From
1970
Date Range To
1980
Material Type
Artifact
Materials
RAYON, POLYESTER, COTTON
Catalogue Number
P19960052002
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
VESTMENT
Date Range From
1970
Date Range To
1980
Materials
RAYON, POLYESTER, COTTON
No. Pieces
1
Height
115
Width
130
Description
CHASUBLE IS PONCHO LIKE CAPE WITH OVAL SHAPED BOTTOM HEM. GARMENT IS MADE UP OF A RAYON-POLYESTER BLEND WITH ALTERNATING PATTERN OF CELTIC CROSS AND CROWN OF THORNS WOVEN INTO IT. NECKLINE HAS LIGHT PURPLE EDGING WHICH IS WORN AND OVERLAPPING OPENING AT BACK. OPENING IS FASTENED WITH TWO STEEL SNAP RIVETS. DECORATIVE CLOTH BAND IS SEWN TO FRONT AND BACK. BAND IS PURPLE NYLON WITH GOLD STITCHING IN SIMPLE LINED PATTERN. AT CENTER IS ALTERNATING DIAMOND AND CROSS MOTIFS, WHICH ARE MADE OF FELT SEWN TO BAND. ON BACK BAND GOES UP CENTER AND SPLITS INTO THREE WITH THE TWO OUTER ARMS EXTENDING TO SHOULDERS. SAME PATTERN IS ON FRONT AS WELL EXCEPT FOR OVAL PATCH AT JUNCTION OF ARMS. PATCH HAS GOLD AND BLACK EMBROIDERY. IT HAS STYLIZED CHI-RHO WITH STYLIZED ALPHA AND OMEGA BENEATH IT. SEWN ON INSIDE OF CHASUBLE ARE TWO LABELS. ONE IS WHITE WITH RED PRINTING WHICH READS "BY GOSPARD CREATORS OF LITURGICAL ART WINNIPEG CANADA". THE OTHER IS BLACK AND RED AND READS "ORNEMENTS D'ENGLISE GLOIRE CONFECTIONNES AU CANADA". CAPE HAS LIGHT PURPLE EDGING AS WELL.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
RELIGION
History
CHASUBLES WERE USED IN SERVICES AT ASSUMPTION PARISH IN LETHBRIDGE.
Catalogue Number
P19960052002
Acquisition Date
1996-06
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
VESTMENT
Date Range From
1970
Date Range To
1980
Material Type
Artifact
Materials
RAYON, POLYESTER, COTTON
Catalogue Number
P19960052003
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
VESTMENT
Date Range From
1970
Date Range To
1980
Materials
RAYON, POLYESTER, COTTON
No. Pieces
1
Height
111.8
Width
129.9
Description
CHASUBLE IS PONCHO STYLE CAPE WITH HOLE AT TOP FOR HEAD. CAPE IS BRIGHT RED NYLON-POLYESTER FABRIC WITH HEMMED SIDES AND NECK. FRONT HAS FLAP OPENING WITH TWO STEEL SNAP RIVETS FOR FASTENING. ON INSIDE BACK OF COLLAR IS WHITE FABRIC LABEL WHICH HAS "B.F.B" OVER A GOLD CUP AND "BRETHEREN FOUCHER BELANGE INC MONTREAL LA PRODUCE DU CLERGE" EMBROIDERED ON IT. ON FRONT AND BACK IS SINGLE WIDTH OF SHINY RED RAYON WITH GOLD EDGING RIGHT DOWN THE CENTER. IT HAS GOLD COLORED EMBROIDERED GEOMETRIC STYLE CROSSES. FROM NECK DOWN, ON BOTH SIDES, ARE FOUR NARROW BANDS WITH GOLD EMBROIDERED EDGING AND ALTERNATING GOLD CLOVER AND DIAMOND MOTIF.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
RELIGION
History
CHASUBLES WERE USED IN SERVICES AT ASSUMPTION PARISH IN LETHBRIDGE.
Catalogue Number
P19960052003
Acquisition Date
1996-06
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1970
Date Range To
1980
Material Type
Artifact
Materials
NYLON, POLYESTER, COTTON
Catalogue Number
P19960116152
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1970
Date Range To
1980
Materials
NYLON, POLYESTER, COTTON
No. Pieces
2
Length
126
Width
110
Description
1. CHASUBLE: 126 X 110CM PINK NYLON-POLYESTER GARMENT IS PONCHO STYLE CLOAK WITH SLIGHTLY TAPERED SHOULDERS. COLLAR IS ROUND WITH FLY OPENING AT BACK AND SNAP CLOSURE. CHASUBLE HAS GREEN LINING AND GREEN FELT STRIP DOWN CENTER OF BOTH SIDES. FRONT HAS LARGE GOLD LETTERS WITH GREEN EDGING THAT READ "IHS" WITH A SIMILAR STYLE CROWN ABOVE. SEWN INTO FRONT OF LINING ARE TWO LABELS. ONE READS "BY GASPARD GREATER LITURGICAL ART WINNIPEG CANADA". SECOND LABEL HAS "ORNEMENTS D'EGLISE GLOIRE CONFECTIONNES AU CANADA". BACK OF CHASUBLE HAS TWO SMALL WINE STAINS. 2. STOLE: 225 X 10CM STOLE MADE OF SAME MATERIAL AS CHASUBLE WITH IDENTICAL GREEN LINING. STOLE HAS GREEN FELT CHEVRON ON BOTH ENDS AND ENDS ARE TAPERED TO BROAD POINT. STOLE HAS CURVE CUT AT NECK WITH COTTON COLLAR WITH LACE. ALSO AT NECK IS GREEN FELT CROSS. STOLE HAS SMALL WINE STAIN.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
CEREMONIAL ARTIFACT
Historical Association
RELIGION
HEALTH SERVICES
History
CHASUBLE WAS REMOVED FROM THE CHAPEL AT ST. MICHAEL'S HOSPITAL BEFORE THE HOSPITAL WAS DEMOLISHED IN 1996. FOR MORE HISTORY ON HOSPITAL SEE P19960116001-GA.
Catalogue Number
P19960116152
Acquisition Date
1996-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
JACKET
Date Range From
1970
Date Range To
1980
Material Type
Artifact
Materials
NYLON, POLYESTER, COTTON
Catalogue Number
P19970041359
Material Type
Artifact
Other Name
JACKET
Date Range From
1970
Date Range To
1980
Materials
NYLON, POLYESTER, COTTON
No. Pieces
1
Length
70
Width
80
Description
BLUE QUILTED NYLON JACKET. BLUE PLASTIC ZIPPER, ELASTIC TUBE CUFFS, POLO COLLAR, AND BROAD WELT SIDE POCKETS. WHITE AND BLUE NYLON LABEL INSIDE COLLAR READS "WORK LEISURE" AND HAS "SEARS" LOGO. INSIDE RIGHT POCKET IS TORN.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
PERSONAL CARE
History
JACKET BELONGED TO DONOR'S FATHER, REV. CANON G.G. NAKAYAMA, WHO WORE IT TO WORK IN THE GARDEN AND AROUND THE HOUSE IN HIS SPARE TIME. THE NAKAYAMA FAMILY WAS ORIGINALLY FROM VANCOUVER BUT MOVED TO COALDALE FOLLOWING THE SECOND WORLD WAR WHEN THEY WERE INTERNED AT SLOCAN CITY IN THE INTERIOR OF BRITISH COLUMBIA BY THE CANADIAN GOVERNMENT. THE DONOR'S FATHER, REV. CANON G.G. NAKAYAMA, WAS AN ANGLICAN MINISTER IN VANCOUVER, AND THEN ESTABLISHED THE CHURCH OF THE ASCENSION IN COALDALE IN 1945 WHERE HE SERVED UNTIL 1970. SEE RECORD P19970041001 FOR EXPANDED BIOGRAPHICAL INFORMATION AND PERMANENT FILE FOR FURTHER HISTORY. THE FOLLOWING MEMORIES WERE PROVIDED BY REVEREND TIM NAKAYAMA IN A LETTER TO THE GALT ON 16 AUGUST, 2007. HE WROTE: “[MY FATHER] LIKED TO DO GARDENING. HE SHOWED ME HOW TO HANDLE A PICK, SHOVEL, AND HOE, TURNING THE SOD, AND BREAKING UP AND SEPARATING CLODS OF EARTH FROM CRAB GRASS AND WEEDS LIKE DANDELIONS, PREPARING VIRGIN LAND SO THAT POTATOES, FOR EXAMPLE, COULD BE PLANTED AS THE CROP TO PREPARE THE SOIL FOR OTHER USES. THE PLACES WE MOVED TO: SLOCAN CITY, AND COALDALE, HAD RICH SOILS THAT HAD BEEN EITHER LEFT FALLOW FOR A LONG PERIOD OF TIME, OR WERE VIRGIN AREAS. IN THE MOUNTAINOUS AREA OF SLOCAN, POTENTIAL AREAS FOR GARDENING WERE VERY ROCKY. COALDALE HAD SMOOTH GUMBO SOIL, WHICH TURNED INTO A STICKY CLAY-LIKE CONDITION WHEN IT RAINED, OR IRRIGATION WATER WAS ALLOWED TO POUR OVER THE LAND.”
Catalogue Number
P19970041359
Acquisition Date
1997-01
Collection
Museum
Less detail
Other Name
RAGLAN COAT
Date Range From
1970
Date Range To
1980
Material Type
Artifact
Materials
POLYESTER, COTTON
Catalogue Number
P19970041731
Material Type
Artifact
Other Name
RAGLAN COAT
Date Range From
1970
Date Range To
1980
Materials
POLYESTER, COTTON
No. Pieces
1
Height
2.5
Length
96.5
Width
45
Description
BLACK POLYESTER RAGLAN STYLE COAT. THREE-QUARTER LENGTH COAT HAS FOUR BUTTON CLOSURE ON FRONT WITH COVER FLY OVER BUTTON HOLES. COAT ALSO HAS REGULAR POLO COLLAR AND TWO BROAD WELT POCKETS AT WAIST. BOTTOM HEM AT BACK HAS CUT SPLIT. EACH SLEEVE HAS BUTTON FLAP.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
PERSONAL CARE
History
JACKET BELONGED TO DONOR'S FATHER, REV. G.G. NAKAYAMA, WHO USED IT LATER IN HIS LIFE. THE NAKAYAMA FAMILY WAS ORIGINALLY FROM VANCOUVER BUT MOVED TO COALDALE FOLLOWING THE SECOND WORLD WAR WHEN THEY WERE INTERNED AT SLOCAN CITY IN THE INTERIOR OF BRITISH COLUMBIA BY THE CANADIAN GOVERNMENT. THE DONOR'S FATHER, REV. CANON G.G. NAKAYAMA, WAS AN ANGLICAN MINISTER IN VANCOUVER, AND THEN ESTABLISHED THE CHURCH OF THE ASCENSION IN COALDALE IN 1945 WHERE HE SERVED UNTIL 1970. SEE RECORD P19970041001 FOR EXPANDED BIOGRAPHICAL INFORMATION AND PERMANENT FILE FOR FURTHER HISTORY.
Catalogue Number
P19970041731
Acquisition Date
1997-01
Collection
Museum
Less detail
Other Name
FUR COAT
Date Range From
1975
Date Range To
1985
Material Type
Artifact
Materials
FUR, LEATHER, SATIN
Catalogue Number
P20000018060
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
FUR COAT
Date Range From
1975
Date Range To
1985
Materials
FUR, LEATHER, SATIN
No. Pieces
1
Length
86.5
Width
49.0
Description
LIGHT GREY. HAS LARGE FUR COLLAR. UNDER ARMS OF COAT ARE GREY LEATHER; COAT ALSO HAS NARROW STRIPS OF LEATHER RUNNING VERTICALLY AROUND FRONT AND BACK. HAS A GRAY SATIN LINING WITH GEOMETRICAL LINES AND FLOWERS ON IT. TAG SEWN ONTO INSIDE BACK OF COAT READS "NEW YORK FURS LETHBRIDGE-ALBERTA". TAGS SEWN INTO INSIDE RIGHT OF COAT READ "A A C". FRONT LEFT OF COAT HAS 2 PLASTIC LOOPS AND INSIDE RIGHT HAND SIDE OF COAT ARE 2 METAL HOOKS THAT READ "KLIPS" ON THEM.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
PERSONAL CARE
History
ANNE CAMPBELL, 16 JUNE 1912-, WAS BORN IN SUTHERLAND, SASKATCHEWAN, NOW A PART OF SASKATOON. HER PARENTS WERE JOHN AND THOMASINA COWIE, SCOTTISH IMMIGRANTS. MRS. COWIE SANG IN ST PAUL’S UNITED CHURCH CHOIR AND MR. COWIE SANG AT HOME. ANNE BEGAN SINGING AT AGE EIGHT, AND BY AGE 14 SHE WAS CONDUCTING THE JUNIOR CHOIR OF ST. PAUL’S UNITED CHURCH IN SUTHERLAND. IN SASKATOON, ANNE STUDIED PIANO WITH LYLE GUSTIN AND VOICE WITH F.B. MORRISON. SHE ALSO STUDIED WITH DR. ERNEST VINCI OF TORONTO. MR. GUSTIN ENCOURAGED ANNE TO TAKE MUSIC COURSES AT ST. ANDREWS COLLEGE, UNIVERSITY OF SASKATCHEWAN. ANNE EVENTUALLY EARNED AN A.R.C.T. FROM THE TORONTO CONSERVATORY OF MUSIC, AS WELL AS AN A. MUS (ASSOCIATE IN MUSIC) AND L. MUS (LICENCIATE IN MUSIC), BOTH IN PIANO. IN 1939 ANNE MARRIED DON CAMPBELL AT WESTMINTSER UNITED CHURCH IN SASKATOON. AFTER THEY WERE MARRIED, THE CAMPBELLS MOVED TO CALGARY SO THAT DON COULD BEGIN A JOB AS A TRAVELING SALESMAN WITH MARSHALL WELLS HARDWARE. THEIR SONS MAC AND STEWART WERE BORN IN CALGARY, IN 1943 AND 1947 RESPECTIVELY. AFTER 1947 DON BECAME MANAGER OF THE HYDE AND SUNDAL HARDWARE STORE IN PICTURE BUTTE. DON EVENTUALLY BOUGHT THE STORE, CHANGED ITS NAME TO CAMPBELL HARDWARE AND WAS IN BUSINESS FOR 31½ YEARS. SOUTHMINSTER UNITED CHURCH ASKED ANNE TO FORM AN ALL GIRLS YOUTH CHOIR IN 1953, AND THE CAMPBELLS MOVED TO LETHBRIDGE. THE CHOIR ACCEPTED GIRLS FROM ALL OVER SOUTHERN ALBERTA. THE JUNIOR CHOIR SANG AT CHURCH SERVICES ONCE A MONTH, AND PERFORMED OPERETTAS IN THE SOUTHMINSTER CHURCH HALL. IN 1964 ANNE FORMED THE TEEN CLEFS, A 20 MEMBER CHAMBER CHOIR WITH GIRLS OF HIGH SCHOOL AGE. IN 1967 ANNE WAS INVITED TO TAKE THE GROUP TO MONTREAL FOR A PERFORMANCE AT EXPO 67. IN 1968 THE ANNE CAMPBELL SINGERS WERE FORMED. THE CHOIR WENT TO THE UNITED KINGDOM THAT YEAR TO COMPETE AT THE TEESIDE INTERNATIONAL EISTEDDFOD IN YORKSHIRE, ENGLAND AND THE LLANGOLLEN INTERNATIONAL MUSICAL EISTEDDFOD IN WALES. UNTIL THE EARLY 1990S THE CHOIR CONTINUED TO TRAVEL THROUGHOUT CANADA AND OVERSEAS, AND SUCCESSFULLY COMPETE IN MANY MUSIC FESTIVALS. THE UNITED KINGDOM, DENMARK, BELGIUM, AUSTRIA AND JAPAN WERE AMONG THE COUNTRIES VISITED BY THE ANNE CAMPBELL SINGERS. AS GIRLS FROM THE JUNIOR CHOIR AND ANNE CAMPBELL SINGERS GREW OLDER, ANNE FORMED THE LINNET SINGERS SO THAT THOSE WHO WISHED COULD CONTINUE IN A CHOIR. THE LINNET SINGERS ALSO TRAVELED AND COMPETED EXTENSIVELY. ANNE CREATED THE MINI CHOIR AS A TRAINING GROUP FOR GIRLS SIX TO EIGHT YEARS OLD. SOME FORMER MEMBERS OF ANNE’S CHOIRS HAVE ESTABLISHED SUCCESSFUL CAREERS IN MUSIC AS TEACHERS, CHOIR LEADERS AND OPERA SINGERS. ANNE CAMPBELL HAS RECEIVED MORE THAN A DOZEN AWARDS FOR HER CONTRIBUTIONS TO CHORAL MUSIC IN CANADA, INCLUDING THE ORDER OF CANADA IN 1977 AND HONOURARY DOCTOR OF LAWS DEGREE FROM THE UNIVERSITY OF LETHBRIDGE IN 1983. ANNE’S CHOIRS HAVE WON MORE THAN 20 AWARDS IN NATIONAL AND INTERNATIONAL COMPETITIONS. THE CHOIRS RECORDED 14 ALBUMS, AND WERE BROADCAST MANY TIMES BY THE CBC AND CKUA RADIO. THE GIRLS SANG MANY TYPES OF MUSIC: MADRIGALS, FOLK SONGS, SACRED MUSIC AND SHOW TUNES. THEY SANG AT VARIOUS TIMES IN ENGLISH, JAPANESE, GERMAN AND FRENCH. IN THE MID 1990S ANNE CAMPBELL RETIRED FROM ACTIVE INVOLVEMENT WITH THE CHOIRS. IN 1999 SHE MOVED TO COCHRANE, ALBERTA TO LIVE NEAR HER SON STEWART AND HIS FAMILY. *UPDATE* ACCORDING TO HER LETHBRIDGE HERALD OBITUARY, ANNE CAMPBELL PASSED AWAY ON APRIL 13, 2011, AT THE AGE OF 98 YEARS. SEE PERMANENT FILE P20000018000 FOR A COPY OF A TRIBUTE ARTICLE FROM THE APRIL 18, 2011 ISSUE OF THE LETHBRIDGE HERALD. *UPDATE* IN 2018, COLLECTIONS ASSISTANT ELISE PUNDYK CONDUCTED A COLLECTIONS SURVEY OF PERSONAL ARTIFACTS, WHICH INCLUDED ITEMS DONATED BY ANNE CAMPBELL. AS PART OF THE SURVEY, CAMPBELL'S SON, STEWART CAMPBELL, REVIEWED A NUMBER OF ITEMS FROM THE CAMPBELL DONATION, INCLUDING THIS COAT. IN AN EMAIL EXCHANGE, STEWART CAMPBELL ADDED THE FOLLOWING INFORMATION ABOUT THIS ARTIFACT: "POSSIBLY DATES AS EARLY AS 1960S." PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR CAMPBELL'S ARTIFACT NOTES.
Catalogue Number
P20000018060
Acquisition Date
2001-08
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
MUSKRAT FUR COAT
Date Range From
1970
Date Range To
1994
Material Type
Artifact
Materials
FUR, LEATHER
Catalogue Number
P20070004000
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
MUSKRAT FUR COAT
Date Range From
1970
Date Range To
1994
Materials
FUR, LEATHER
No. Pieces
1
Length
85.5
Width
48
Description
DOUBLE BREASTED 3/4 LENGTH FUR COAT WITH LEATHER PIECES. SIX BRWN LEATHER COVERED BUTTONS. STRIPS OF BRWN LEATHER ARE FEATURED ALONG INNER ARM AND SIDES OF COAT. LEATHER WAIST BELT WRAPS AROUND COAT. FULL FOLDED COLLAR IN DIFFERENT FUR THEN REST OF COAT. EMBROIDERED MAROON LINING WITH LABEL "LETHBRIDGE FURRIERS", MONOGRAMMED "ILM".
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
PERSONAL CARE
History
FUR COAT WAS GIFTED TO THE DONOR SOMETIME IN 1994. THE COAT WAS GIVEN AWAY AT APPROXIMATELY THE SAME TIME THAT ISABEL WILKINS, THE COAT'S ORIGINAL OWNER, DONATED HER DOCTORAL ROBES TO THE GALT. WILKINS GAVE THE COAT TO THE DONOR WITH THE DESIRE THAT SHE WOULD WEAR IT. THE DONOR, HOWEVER, NEVER DID. AT THE TIME OF THE COAT'S GIFTING, BOTH THE DONOR AND WILKINS RESIDED IN BC. THE TWO WERE LIFE LONG FRIENDS. DONOR STATED THAT SHE DONATED THE FUR COAT "TO HONOR DR. ISABEL WILKINS, A FINE TEACHER". WILKINS WAS BORN IN CALGARY IN 1907 AND GRADUATED HIGH SCHOOL THERE. AFTER HIGH SCHOOL, SHE ATTENDED CALGARY NORMAL SCHOOL WITH THE INTENT TO BECOME A TEACHER. AFTER TWO YEARS SHE HAD SAVED ENOUGH MONEY TO GO TO UNIVERSITY IN EDMONTON. IN 1930, SHE GRADUATED AS B.A. GOLD MEDALIST AND THEN BEGAN WORK AT THE LETHBRIDGE COLLEGIATE INSTITUTE WHERE SHE TAUGHT AN ESTIMATED 7,000-10,000 STUDENTS UNTIL HER RETIREMENT IN 1971. SHE MARRIED DR. FRANK WILKINS, A PIONEER LETHBRIDGE OPTOMETRIST. IN 1942, SHE OBTAINED AN M.A. THROUGH SUMMER SESSIONS AT MCGILL AND THE UNIVERSITY OF ALBERTA. HER THESIS WAS "A COMPARISON OF SIR WALTER SCOTT AND PROSPER MERIMEE IN THE FIELD OF THE HISTORIC NOVEL". IN 1947, THROUGH THE UNIVERSITY OF LAVAL, SHE COMPLETED HER PH.D. "MAGNA CUM LAUDE". THIS THESIS WAS "AN IN-DEPTH STUDY OF CANADA DURING THE DOZEN YEARS PRIOR TO THE END OF THE FRENCH REGIME, BASED ON A RECENTLY-DISCOVERED SERIES OF PRIVATE LETTERS WRITTEN AT THAT TIME, IN THE FORM OF A DIARY ('LA CORRESPONDENCE DE MADAME BEGON')." SHE DID POST-DOCTORAL WORK AT SORBONNE FROM 1964-1965. WILKINS RETIRED TO BC FROM LETHBRIDGE IN THE 80S AND DIED IN RICHMOND IN 1998. SHE WAS BURIED IN CALGARY AT THE UNION CEMETERY. A CONVERSATION WITH LESLIE CALMAN, WHOSE FATHER OWNED THE CANADIAN FURRIERS IN LETHBRIDGE, TOOK PLACE ON ON AUGUST 10, 2007 ABOUT THE LETHBRIDGE FURRIERS. CALMAN STATED THAT THE COAT WAS MADE FROM MUSKRAT FUR AND THAT THE STYLE OF THE COAT INDICATED THAT IT WAS LIKELY FROM THE EARLY TO MID 70S. HE ALSO STATED THAT THE OWNER OF THE LETHBRIDGE FURRIERS WAS A MAN NAMED BILL BORKETT WHO OWNED THE STORE UP UNTIL HIS DEATH IN THE 80'S. CALMAN CLAIMED THAT AFTER THE STORE CLOSED IT WAS BOUGHT BY HIS UNCLE AND TURNED INTO THE NEW YORK FUR STORE. CALMAN ESTIMATED THAT THE COAT WAS POSSIBLY PURCHASED FOR $1200.00 TO $1500.00 IN THE 70'S. FOR FURTHER INFORMATION AND PHOTOS, PLEASE SEE PERMANENT FILE AND BRUCE HAIG'S "WHO'S WHO IN SOUTHERN ALBERTA 1988-1989." P.849.
Catalogue Number
P20070004000
Acquisition Date
2007-02
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
CHIGO COSTUME
Date Range From
1960
Date Range To
2006
Material Type
Artifact
Materials
SILK, COTTON, PAPER
Catalogue Number
P20070014000
Material Type
Artifact
Other Name
CHIGO COSTUME
Date Range From
1960
Date Range To
2006
Materials
SILK, COTTON, PAPER
No. Pieces
3
Description
1. WHITE PAPER PACKAGING THAT SECURES WITH STRING, HEIGHT 2.5, LENGTH 35.5, WIDTH 37.3. ON FRONT FLAP, PRINTED TEXT READS, "S. GIRL," IN BLUE AND BLACK PEN, "GIRLS (S)," IN PENCIL. JAPANESE TEXT LISTS BUDDHIST CLOTHING STORE IN TOKYO WHERE ARTICLES WERE PURCHASED. PAPER WRINKLED, WORN AND CORNERS BEND. CONDITION FAIR. 2. WHITE AND PURPLE PLEATED SKIRT, LENGTH 60.0, WIDTH 43.7. WHITE COTTON STRIPS ALONG WAIST EXTEND OUTWARDS, TYING AT EITHER SIDE OF THE SKIRT. SLIT EXTENDS ON EITHER SIDE OF SKIRT, FROM WAIST TO ABOUT HALFWAY DOWN THE LENGTH. FLORAL PATTERN ON SKIRT, COLOUR GRADIATES FROM WHITE TO PURPLE. CONDITION GOOD TO EXCELLENT 3. SHEER PINK TOP, LENGTH 62.0, WIDTH 93.0. SURAFCE DECORATED WITH GOLDEN FLOWERS AND BIRDS. SIDES AND FRONT OF TOP OPEN, WIDE SLEEVES WITH PURPLE AND WHITE TIES AT EITHER END. CONDITION GOOD TO EXCELLENT.
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
RELIGION
History
THIS CHIGO COSTUME WAS WORN BY SMALL GIRLS WHO PARTICIPATED IN A BUDDHIST CELEBRATION. IN JAPANESE, CHIGO TRANSLATES TO, “YOUNG CHILDREN.” THE TOP, TERMED A “KARIGINU” IN JAPANESE, HAS WIDE SLEEVES THAT ARE ONLY PARTIALLY CONNECTED AT THE SHOULDER TO THE REST OF THE TOP. ACCORDING TO PHOTOGRAPHS, BOYS AND GIRLS WOULD WEAR THE KARIGINU SUCH THAT THE ARMS DID NOT GO THROUGH THE SLEEVES. THE SKIRT, TERMED A “HAKAMA” IN JAPANESE, IS WORN OVERTOP THE KARIGINU. THE HAKANA IS ARRANGED SUCH THAT THE TIES ARE SITUATED ON THE FRONT AND BACK OF THE CHILD. IN ADDITION TO THE KARIGINU AND HAKANA, CHILDREN WORE CROWNS, HELD ARTIFICIAL FLOWERS, AND WORE THE MAKE-UP OF THE NOBILITY. THIS MAKE-UP, TERMED “KUGEMAYU” IN JAPANESE, CONSISTED OF TWO BLACK DOTS ON THE LOWER MIDDLE FOREHEAD. DURING IMPORTANT CELEBRATIONS, AN O’CHIGO PARADE WAS OFTEN HELD. CHILDREN, TYPICALLY 4 TO 10 YEARS OLD, WORE CHIGO COSTUMES. EITHER INSIDE THE CHURCH AROUND THE SHRINE OR OUTSIDE ALONG A STREET, THE MINISTER WALKED A SHORT DISTANCE WHILE RECITING SUTRA. FOLLOWING THE MINISTER SOMEONE TOSSED PAPER FLOWER PETALS. THE CHILDREN WALKED WHERE THE FLOWER PETALS FELL. IN 1961, REVERED KAWAMURA SR. LED A TOUR OF 55 BUDDHISTS AND NON-BUDDHISTS TO CELEBRATE THE 700TH MEMORIAL ANNIVERSARY OF SHINRAN SHONIN, THE FOUNDER OF SHIN BUDDHISM, AT THE MOTHER TEMPLE IN KYOTO, JAPAN. 50 O'CHIGO COSTUMES FOR BOYS AND GIRLS WERE PURCHASED AND GIVEN COLLECTIVELY TO THE BUDDHIST CHURCHES IN SOUTHERN ALBERTA AS A GIFT. IT IS LIKELY THAT THIS COSTUME REPRESENTS ONE OF THE GIFTED O'CHIGO COSTUMES. THIS CHIGO COSTUME WAS LAST WORN AT THE CALGARY BUDDHIST TEMPLE IN 2006 FOR A 50TH ANNIVERSARY CELEBRATION. INFORMATION OBTAINED FROM MAKIO AND REYKO NISHIYAMA AND MEMBERS OF THE LETHBRIDGE BUDDHIST TEMPLE IN 2008, AND REVERED IZUMI IN 2009. FOR INFORMATION ON GIRL'S CROWN, SEE P20060018003. FOR INFORMATION ON BOY'S CHIGO COSTUME, SEE P20060018002. FOR IMAGES OF HOW A KIMONO SHOULD APPEAR UNDER THIS ARTIFACT, PLEASE SEE PERMANENT FILE. ON APRIL 26, 2009 THE BUDDHIST TEMPLE OF SOUTHERN ALBERTA, LOCATED IN LETHBRIDGE, WAS THE SITE OF AN O-CHIGO CHILDREN’S PARADE, HELD AS PART OF THE TEMPLE’S DEDICATION CEREMONY. VISUAL DOCUMENTATION OF O-CHIGO COSTUMES, REPRESENTING THE ONE DONATED, CAN BE FOUND IN THE GALT’S ARCHIVES, RELATED TO THE 2009 DEDICATION EVENT. ADDITIONALLY, O-CHIGO RELATED PHOTOS CAN BE FOUND RELATED TO THE HISTORY OF THE TABER BUDDHIST CHURCH IN THE GALT’S ARCHIVES. FINALLY, IT IS BELIEVED THAT THE ROYAL ALBERTA MUSEUM IS IN POSSESSION OF HISTORIC 40S ERA FOOTAGE OF TEMPLE EVENTS, RELATED TO THE RAM’S COLLECTION OF A SHRINE FROM PICTURE BUTTE.
Catalogue Number
P20070014000
Acquisition Date
2007-07
Collection
Museum
Less detail
Other Name
DUTCH CANADIAN CLUB FOLK COSTUME
Date Range From
1988
Date Range To
2004
Material Type
Artifact
Materials
LINEN, VELVET, PLASTIC
Catalogue Number
P20150005000
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
DUTCH CANADIAN CLUB FOLK COSTUME
Date Range From
1988
Date Range To
2004
Materials
LINEN, VELVET, PLASTIC
No. Pieces
4
Length
75
Width
46
Description
.A – LONG-SLEEVED SHIRT MADE OF BLUE AND WHITE STRIPED LINEN, WITH RED COLLAR. COLLAR HAS CUFFLINK-STYLE CLOSURE WITH METAL BUTTONS THAT DEPICT A CREST AND TEXT READING “… TONANTI…”. SIX CLEAR PLASTIC BUTTONS DOWN FRONT AND ONE AT EACH CUFF. CHEST POCKET ON LEFT SIDE. OVERALL VERY GOOD CONDITION. 75 X 46 .B – RED LINEN LONG-SLEEVED JACKET. OPEN FRONT, WITH TWO RED BUTTON CLOSURES AT WAIST LINE HEM. OVERALL VERY GOOD CONDITION. 71 X 46 .C – BLACK LINEN PANTS WITH PLEATED WAIST AND WIDE LEGS. FRONT WAIST CLOSURE HAS TWO METAL BUTTONS WITH IMAGE OF BIRD AND TEXT READING “SPES NOSTRA ES DEVS”. BACK WAIST CLOSURE HAS TWO HOLES ON EITHER SIDE OF WAISTBAND. OVERALL VERY GOOD CONDITION. 101.5 X 49 .D – BLACK VELVET CAP, MADE FROM A STRIP OF FABRIC THAT TIES AT BACK WITH SIX GREEN RIBBONS THAT ARE SEWN INTO SEAM. INNER CAP IS BLACK VELVET AND LINEN SEWN TO BOTTOM SEAM OF OUTER EDGE. LENGTH OF GREEN YARN ATTACHED TO RIBBON WITH METAL SAFETY PIN. BOTTOM RIBBON IS FRAYED. OVERALL VERY GOOD CONDITION. 13.5 X 21
Subjects
CLOTHING-OUTERWEAR
Historical Association
ASSOCIATIONS
PERSONAL CARE
ETHNOGRAPHIC
History
THIS COSTUME WAS WORN BY WIM VONKEMAN DURING HIS PARTICIPATION IN THE EVENTS AND ACTIVITIES OF THE DUTCH CANADIAN CLUB OF LETHBRIDGE. BORN IN THE NETHERLANDS IN 1929, VONKEMAN IMMIGRATED TO CANADA IN 1981 WITH HIS WIFE TRUDY AND THEIR THREE CHILDREN, ANINE, ALWIN, AND HERWIN, SETTLING IN THE PICTURE BUTTE AREA. VONKEMAN WAS INSTRUMENTAL IN THE ESTABLISHMENT OF THE DUTCH CANADIAN CLUB, AND WAS ACTIVE WITH THE GROUP UNTIL HIS DEATH IN 2004. ON JANUARY 21, 2015 COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED THE DONOR, TRUDY VONKEMAN, ABOUT THIS COSTUME AND HER HUSBAND WIM’S INVOLVEMENT WITH THE DUTCH CANADIAN CLUB OF LETHBRIDGE. SHE SAID: “MY HUSBAND’S FAMILY WENT [TO CANADA] IN 1952 – HE WAS THE ELDEST SON AND HAD A NICE JOB IN HOLLAND SO HE STAYED BEHIND. THEN WE MET AND MARRIED AND HAD KIDS, AND IN 1979 WE WENT ON HOLIDAYS [IN CANADA] WITH THE KIDS FOR FOUR WEEKS… THEY ENJOYED IT VERY MUCH AND WHEN WE WERE BACK IN HOLLAND I HEARD MY TWO SONS [SAYING] ‘AFTER SCHOOL WE GO TO CANADA’… I SAID TO MY HUSBAND, ‘LET’S GO THEN AS A FAMILY, I DON’T WENT TO SPLIT THE FAMILY LATER’… THERE WAS A BIG FAMILY WAITING [IN CANADA] AND MY PARENTS DIED [IN 1979 AND 1980] SO THERE WAS NO REASON NOT TO DO IT [WHILE] WE WERE STILL YOUNG ENOUGH. I WAS 47 AND MY HUSBAND WAS 51, BUT STILL WE MADE IT. THE WHOLE FAMILY LOOKED AFTER US [AND] THERE WAS A JOB ON THE FARM [OUTSIDE PICTURE BUTTE]... WE DIDN’T NEED TO IMMIGRATE BECAUSE IT WAS EVEN BETTER IN HOLLAND THAN WHEN WE CAME HERE. STILL, ONE OF THE LAST THINGS MY HUSBAND SAID TO ME [WAS] ‘WE HAD LESS MONEY HERE IN CANADA BUT I’M GLAD WE WENT.’” VONKEMAN CONTINUED: “IN HOLLAND, THE CHURCH WHERE I BELONGED TO, THE WOMEN WERE PASTORS. HERE, NOT. AND I STOPPED GOING WHEN… THERE WAS SOMETHING THE MEN HAD TO DECIDE AND THE WOMEN COULD [ONLY] GO TO THE KITCHEN AND MAKE COFFEE. I WAS SO MAD [I DECIDED] I’M NOT GOING ANYMORE… [BUT WIM], HIS BACKGROUND, WE DUTCH PEOPLE DO SOMETHING TOGETHER… HE WANTED TO BE ACTIVE TO SHOW SOMETHING ABOUT WHERE HE COMES FROM… HE MET SOME OTHER DUTCH PEOPLE [AND] SET UP THE DUTCH CANADIAN CLUB… HE STARTED WITH DICK VAN GROOTHEEST AND HERMAN SIEMENS AND HE TOOK THE INITIATIVE… HE WANTED TO ORGANIZE AND DO STUFF. HE WAS NOT ONE TO SIT AROUND AND READ A BOOK… HE WAS ALWAYS BUSY AND TRYING TO FIND NEW THINGS [FOR THE CLUB] TO DO… I WAS IN THE BACKGROUND, HELPING WITH THE ORGANIZING AND HELPING HIM THINK ABOUT THINGS… WIM STARTED [THE CLUB’S] MAGAZINE, ‘VAN DE HAK OP DE TAK’ [ROUGHLY TRANSLATES TO ‘DOWN THE GRAPE VINE’]… THE CLUB HAD A FOLK DANCE GROUP AND THEY HAD THIS SUIT FOR IT. [THE DESIGN] IS FROM A CERTAIN PART OF HOLLAND [CALLED] VOLENDAM… A LITTLE FISHER TOWN WHERE ALL THE MEN WORE THIS IN THE PAST… [THE CLUB’S DANCE GROUP] WENT AROUND AND DANCED IN OLD FOLKS HOMES… AND THEY HAD A CHOIR TOO, ALL DRESSED UP IN VOLENDAM COSTUMES, SINGING ON DIFFERENT EVENINGS… YOU HAVE EVENINGS WHERE YOU DANCE AND YOU HAVE A MEAL, AND DRINK A GLASS OF WINE, AND HAVE FUN.” ON JUNE 24, 2015 COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED WIM VONKEMAN’S DAUGHTER, ANINE. SHE SAID: “AFTER MY DAD PASSED AWAY, WE HAD [THE COSTUME] DRY-CLEANED… AND I COULDN’T GET RID OF IT. IT HAD TO GO BACK TO THE DUTCH CANADIAN CLUB, TO THE DANCERS, SO THAT SOMEONE ELSE COULD WEAR IT. MY DAD WAS PRETTY SHORT, AND IT WAS A SPECIFIC SIZE FOR HIM [AND] IT WAS PART OF HIM, SO I JUST COULDN’T GET RID OF IT… WHEN I KEPT IT, I KNEW THAT I WAS NOT GOING TO KEEP IT MYSELF FOREVER, AND THAT IT SHOULD GO INTO THE MUSEUM… BECAUSE MY DAD HELPED ESTABLISH THE DUTCH CANADIAN CLUB… IT SUCH A BIG PART OF THE WHOLE LETHBRIDGE STORY… HE SET UP THE ASSOCIATION IN CONJUNCTION WITH OTHER PEOPLE, IN AN EFFORT TO MAINTAIN A CONNECTION BETWEEN DUTCH CANADIANS, AND KEEP SOME TRADITIONS GOING, OR BRING SOME NEW TALENTS. AND HE DID A LOT OF STUFF CROSS-CULTURALLY WITH CANADIANS AND DUTCH PEOPLE, BRINGING CHOIRS AND DANCERS OVER FROM HOLLAND, DOING STUFF IN THE STATES WITH OTHER DUTCH ASSOCIATIONS, AND JUST TRYING TO CONNECT PEOPLE… THERE ARE MANY RURAL DUTCH-CANADIANS – FARMERS, FARMERS’ FAMILIES – BUT THERE’S ALSO LOTS OF PEOPLE IN LETHBRIDGE AND SMALLER COMMUNITIES. BUT THEY ASSOCIATE THROUGH CHURCHES, I THINK… AND MY MOM AND DAD LEFT THE CHURCH [SO] THAT COMMUNITY, FOR THEM, WAS NOT THERE. MY DAD LIKED SINGING IN THE CHOIR IN THE CHURCH, SO PERHAPS HE WAS FILLING A BUNCH OF HIS OWN NEEDS BY SETTING [THE DUTCH CANADIAN CLUB] UP, AND ALSO FOR OTHERS IN THE COMMUNITY.” SEE PERMANENT FILE FOR FULL INTERVIEW TRANSCRIPTS AND INFORMATION ON THE DUTCH CANADIAN CLUB OF LETHBRIDGE. FOR PHOTOGRAPHS SHOWING WIM VONKEMAN WEARING THE COSTUME, SEE GALT ARCHIVES 20150075. FOR MORE INFORMATION ON THE VONKEMAN FAMILY, SEE P20150022000.
Catalogue Number
P20150005000
Acquisition Date
2015-01
Collection
Museum
Images
Less detail

109 records – page 1 of 6.