Skip header and navigation

6 records – page 1 of 1.

Material Type
Artifact
Materials
WOOL, DYE
Catalogue Number
P20160003006
  2 images  
Material Type
Artifact
Date
1929
Materials
WOOL, DYE
No. Pieces
1
Length
182.5
Width
117.5
Description
HAND-WOVEN RUG MADE FROM HAND-DYED, HANDSPUN WOOL. THERE IS A 3-4 CM WIDE BLACK BORDER AROUND ALL LENGTHS OF THE RUG, WITH FRINGE ON THE SHORT ENDS. INSIDE THE BLACK BORDER IS A SINGLE WOVEN BORDER OF LIGHT BLUE WOOL. INSIDE OF THIS BORDER IS A PATTERN SET ON A DARK BURGUNDY-COLOURED BACKGROUND. THERE IS A BLUE FLOWER IN THE CENTER OF THE RUG. ON ONE END THE DATE “1924” IS WOVEN IN RAW-COLOURED WOOL. THE “9” HAS BEEN WOVEN UPSIDE DOWN. ON THE OPPOSITE END OF THE RUG, THE INITIALS “ ” FOR THE NAME LISAVETA PETROVNA WISHLOW, ARE WOVEN IN LIGHT BLUE. THERE ARE 20 HARPS COLOURED EITHER BLUE, ORANGE, PINK, OR YELLOW AROUND ALL LENGTHS OF THE RUG. UNDER THE HARPS IS A GREEN VINE PATTERN AND A RED DECORATIVE BORDER. THE DESIGN ELEMENTS ARE LAID OUT SYMMETRICALLY OVER THE RUG AND CONSIST OF FLOWERS, DUCKS, AND BUTTERFLIES. VERY GOOD TO EXCELLENT CONDITION. SLIGHT WEAR TO THE WOOL FROM USE.
Subjects
FLOOR COVERING
Historical Association
DOMESTIC
ETHNOGRAPHIC
History
THE KONKINS WERE A RUSSIAN-SPEAKING FAMILY FROM THE TOWN OF SHOULDICE, ALBERTA, NEAR CALGARY. THEY AND MANY OTHER RUSSIAN FAMILIES COMPOSED THAT TOWN’S DOUKHOBOR COLONY. IT WAS THERE WILLIAM KONKIN MARRIED ELIZABETH WISHLOW. IN 1928, THEIR DAUGHTER, ELSIE WAS BORN. THEY LATER MOVED TO A FARM IN VAUXHALL, ALBERTA. THE PRECEDING AND FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM A TWO-PART INTERVIEW WITH DONOR ELSIE MORRIS, WHICH WAS CONDUCTED BY COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN ON FEBRUARY 17, 2016. ADDITIONAL INFORMATION COMES FROM FAMILY HISTORIES AND TEXTS PROVIDED BY THE DONOR. A FULL HISTORY OF THE KONKIN FAMILY CAN BE FOUND WITH THE RECORD P20160003001. THIS RUG WAS HAND-WOVEN BY ELIZABETH KONKIN IN 1924. THE RUG WAS USED AS A WALL COVER IN THE WINTER AND ACTED AS AN INSULATOR. LATER IT WAS USED ON THE FLOOR AT CHRISTMASTIME. IT WAS INHERITED BY MORRIS PRIOR TO THE PASSING OF HER MOTHER: “I CAME INTO POSSESSION [OF IT] FROM MY MOTHER. SHE DIED IN 2003 AND I GOT THE RUG SLIGHTLY BEFORE THEN AND YES THAT WOULD BE ABOUT THE TIME… I HAVE NO OTHER SIBLINGS AND SO OBVIOUSLY EVERYTHING SHE MADE WOULD GO TO ME. MY SON SAID HE WOULD LIKE TO HAVE THE RUG, BUT CHANGED HIS MIND. HIS WIFE WAS NOT KEEN ON HAVING IT, SO I HAD TO DO SOMETHING WITH IT. TO ME IT IS A VERY BEAUTIFUL RUG AND I WANTED IT SOME PLACE WHERE IT WON’T GET TRASHED BY DOGS OR ANIMALS.” AFTER ACQUIRING THE RUG, MORRIS PLACED IT ON THE FLOOR OF HER HOME IN LETHBRIDGE: “THE LINO [ON THE FLOOR] STARTED TO WEAR OUT AND I THOUGHT YOU CAN’T PUT A RUG LIKE THAT ON ANOTHER LINO. IT JUST DOESN’T GO. BUT I DO LIKE HARDWOOD SO WE HAD HARDWOOD PUT THROUGHOUT THE BEDROOMS. THE LAST ROOM IS MY OFFICE, FIRST OF ALL, I HAD THE RUG IN THIS BEDROOM AND THEN IT WASN’T VERY CONVENIENT TO CLEAN BECAUSE THERE WASN’T THAT MUCH SPACE SO I PUT IT IN MY OFFICE WHERE I LOVED IT, BUT I KEPT STUMBLING OVER IT. I THOUGHT I MIGHT BREAK A LEG IF I DO THIS SO I BETTER GET RID OF IT… THE HARDWOOD WAS PUT IN BEFORE THE GST WENT IN. I DIDN’T HAVE THE RUG THEN BUT I THOUGHT THAT I WOULD BE GETTING THE RUG AND SO I WOULD HAVE IT HARDWOOD… WAS IT 1995? ANYWAY BEFORE GST WENT IN.” THE RUG HAD BEEN PRESENT THROUGHOUT MORRIS’ LIFE – FROM TIME SPENT ON THE DOUKHOBOR COLONY IN SHOULDICE, ALBERTA TO LIFE ON A FARM OUTSIDE OF VAUXHALL, ALBERTA: “I CAN REMEMBER WHEN I WAS BORN. THE RUG WAS IN MY PARENT’S HOME. WE LIVED ON A DOUKHOBOR COLONY, WE HAD MUD PLASTERED WALLS AND OUR HOUSE WAS WELL BUILT. MY DAD BUILT IT. SOME OF THE HOUSES ONLY HAD ONE LAYER OF WOOD AND THEY WERE VERY COLD, HOWEVER OUR BEDROOMS HAD WALLS ON THE NORTH SIDE. IN WINTER THEY GOT CHILLY, SO EVERY WINTER THEY WOULD NAIL UP THIS RUG UP AGAINST THE WALL. IT STAYED THERE FOR THE WINTER. FOR SUMMER IT CAME DOWN, I DON’T [KNOW] WHERE SHE STORED IT, I THINK POSSIBLY IN ONE OF THE BIGGER TRUNKS AND THEN TOOK IT OUT… THIS HOME [WHERE THE RUG WAS PLACED], IT’S OUTSIDE OF VAUXHALL. WE LEFT THE COLONY, MOVED TO VAUXHALL AND MOVED THE HOUSE. THE HOUSE WAS EXPANDED AND THEN WE LIVED IN THAT HOUSE. I LEFT HOME AND MY PARENTS HAD A HOUSE IN LETHBRIDGE WHICH DAD BUILT ALSO AND HE SOLD THE FARM. THEY ASKED IF WE WANTED TO GO AND WE DIDN’T. SO THEY SOLD THE FARM AND THERE WAS A BEAUTIFUL POND WHERE WE SWAM AND BOATED AND WE HAD LOTS OF TREES AROUND THE HOUSE. IT WAS ABOUT AN ACREAGE IF NOT MORE AND WHEN HE SOLD IT THE NEW OWNERS, VERY FRUGAL PEOPLE, [THEY] BURNT DOWN THE HOUSE, THE STEAM BATHROOM, THE GARAGE, THE WORKS. NOW MIND THEY WERE OLD STATE BY NOW AND THEY PLOWED [IT ALL INTO] IN THE POND BECAUSE THEY WANTED TO MAKE MONEY FROM THE GRAIN [FIELDS], SO WHEN I WENT THERE A COUPLE OF YEARS LATER, [I WAS] SURPRISED EVERYTHING WAS GONE, SO THAT WAS THAT." THE RUG MAY HAVE BEEN WOVEN BY MORRIS’ MOTHER ON THE DOUKHOBOR COLONY IN SHOULDICE OR DURING THE WINTER SPENT IN COWLEY: “… IT COULD HAVE BEEN WOVEN IN COWLEY BECAUSE THEY STAYED IN COWLEY FOR THE WINTER BUT I CAN’T BE TOO SURE. IT ALSO COULD HAVE BEEN MADE ON THE COLONY… TWENTY MILES EAST OF MOSSLEIGH.” ELIZABETH KONKIN WAS MARRIED IN 1927, SO THE INITIALS WOVEN ON THE RUG ARE OF HER MAIDEN NAME: “THAT’S AN “L” [ ] THAT’S LISAVETA (SIC.) BUT HER NAME IS YALALISAVETA (SIC.) BUT SHE PUT DOWN LISAVETA. PETROVNA THAT’S A “P” [ ] THAT’S DAUGHTER OF PETRO AND WISHLOW [ ] THAT WAS HER MAIDEN NAME. ... [AFTER MAKING THE RUG] THERE WAS SOME WARP LEFT OVER. … WARP IS THE STUFF THAT RUNS DOWN AND WEFT IS WHAT YOU PUT IN BETWEEN WITH A SHUTTLE BUT THIS WASN’T PUT IN WITH A SHUTTLE. EACH INDIVIDUAL THREAD WAS KNOTTED. IT’S LIKE DIFFAGHAN (SIC.) - A SWEDISH METHOD - AND THAT’S HOW IT WAS DONE. IF THERE WAS SOME LEFT OVER AND HER MOM INSISTED THAT SHE DO ANOTHER RUG. WELL SHE DIDN’T WANT TO DO IT. SHE SAYS “YOU MAKE IT FOR YOUR BROTHER.” SHE FELT HIS WIFE SHOULD DO HER OWN HOPE CHEST BUT SHE DID AND THE INTERESTING THING IS THAT HIS RUG THEY USED IT ON THE FLOOR. MY MOTHER DIDN’T USE THIS ONE ON THE FLOOR EXCEPT AT CHRISTMAS TIME SO THE WISHLOW FAMILY WHO HAD THE OTHER RUG, THE MOTHER WASN’T TOO KEENLY INTERESTED IN IT. THEY HAD IT IN THE LIVING ROOM AND THEN IT WENT UP FOR SALE TO A PLACE THAT WAS OWNED BY A MAN NAMED, HIS LAST NAME WAS EWASHEN (SIC.) …THAT’S [THE RUG’S] TWIN, YES.” MORRIS THEN GOES ON TO DESCRIBE SOME OF THE OTHER PATTERNING FOUND ON THE RUG: “OKAY THOSE ARE HARPS. SHE HAD PATTERNS TO GET THEM FROM OTHER WEAVERS AND THEN SHE’D TRACE THEM OUT. I DON’T KNOW WHAT SHE USED TO TRACE THEM ON THE WARP [WITH] AND THEN SHE’D WEAVE AWAY WITH THE THREAD THAT WERE THE WEFT. SHE PUT THE DESIGNS HERSELF ONTO THE RUG” THE RUG WAS BROUGHT TO LETHBRIDGE WHEN ELIZABETH AND WILLIAM KONKIN RETIRED THERE: “I WAS TEACHING SCHOOL IN COALDALE WHEN THEY MOVED AND DAD MADE THE HOUSE IN NORTH LETHBRIDGE… THE HOUSE IS NICELY BUILT AND IT’S WARM, IT’S COMFORTABLE SO THERE’S NO USE PUTTING IT UP ON THE WALL. EVERY CHRISTMAS SHE’D TAKE IT OUT AND WE’D ROLL AROUND ON THIS RUG AND SHE WOULD HANG IT UP AFTER THE NEW YEAR SO I SAID TO HER ‘WHY DON’T YOU PUT IT ON THE FLOOR?’ AND SHE SAID, 'WELL I DON’T WANT TO MESS IT UP.' HOWEVER, I SAID, 'WELL I’M GOING TO PUT IT ON THE FLOOR,' SO THAT’S WHERE IT WAS UNTIL I STARTED STUMBLING OVER IT.” AMONG THE OTHER ARTIFACTS DONATED BY MORRIS THAT WERE OWNED BY HER MOTHER, THE RUG WAS A SIGNIFIER OF THE HARD WORK REQUIRED WITHIN THE DOUKHOBOR LIFESTYLE: “[THE BLANKET AND THE SPINNING WHEEL] MEANT A LOT WELL AFTER THE WAR AND THINGS WERE CHEAP. THEY DIDN’T HAVE TO WEAVE THEIR OWN STUFF. PRIOR TO THAT, NOT IN MY MOTHER’S TIME EVEN BEFORE THAT MY GRANDMOTHER’S TIME, EVERY GIRL HAD TO WEAVE A TROUSSEAU FOR HERSELF TO LAST A LIFETIME BECAUSE SHE STARTED HAVING CHILDREN AND SHE WOULDN’T HAVE THE TIME TO DO IT. THERE WERE THINGS THAT WERE ANCIENT THAT WERE USED AND USED UNTIL THEY DIED HOWEVER, IN MY MOTHER’S DAY THEY KNITTED THEIR OWN SOCKS, THEY MADE THEIR OWN QUILTS. THE MEN DID THE BUILDING AND THEY LIVED OFF THE GARDENS BECAUSE THEY WERE VEGETARIANS SO THEY DIDN’T HAVE TO WORRY ABOUT MEAT. THEY BOUGHT EGGS FROM THE NEIGHBOURS WHO WERE FARMERS. THE INTERESTING THING THERE WAS THAT THEY WEREN’T SUPPOSED TO EAT MEAT AND I ATE MEAT WHEN I WAS CLOSE TO TWENTY. WHEN I TELL MY VEGETARIAN RELATIVES WHAT ABOUT YOUR SHOES AND YOU’VE GOT LEATHER, COWHIDE WHATEVER AND THEY COULDN’T COME UP WITH AN ANSWER SO… THEY REPRESENTED HARD WORK THAT’S, THIS TAKES A LONG TIME WHEN YOU THINK OF EVERY KNOT THAT HAD TO BE TIED AND IT WAS PART OF HER TROUSSEAU. THE SPINNING WHEEL MEANT A LOT BECAUSE YOU HAD TO SPIN THE WOOL SO.” PLEASE SEE THE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, OBITUARIES, PHOTOGRAPHS, AND FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160003006
Acquisition Date
2016-02
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
JAPANESE CERAMIC VASE
Date Range From
1923
Date Range To
1956
Material Type
Artifact
Materials
CERAMIC
Catalogue Number
P20160042001
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
JAPANESE CERAMIC VASE
Date Range From
1923
Date Range To
1956
Materials
CERAMIC
No. Pieces
1
Height
32.5
Length
17.5
Diameter
17.5
Description
BLACK AND SILVER GLAZED, CERAMIC VASE WITH RED AND GOLD DESIGNS PAINTED ON OPPOSITE SIDES OF THE VASE. ONE DESIGN SHOWCASES A CRANE FLYING TOWARDS A TREE BRANCH, WHILE THE OTHER SHOWCASES TWO CRANES PERCHED ON A LARGE TREE BRANCH BENEATH A RED DISC/MOON. “MADE IN JAPAN” IS STAMPED INTO BASE OF VASE. CONDITION: THE LIP OF THE VASE HAS A 4.3 CM CHIP AND IS MISSING 7.6 CM ALONG TOP EDGE. LOOSE OF PAINT AND OVERALL FINISH OF DESIGN. SLIGHT CHIPPING AROUND BASE.
Subjects
HOUSEHOLD ACCESSORY
Historical Association
DOMESTIC
FURNISHINGS
ETHNOGRAPHIC
History
ON 2 DECEMBER 2016, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED THE DONORS, MAKIO (MAC) AND REYKO NISHIYAMA, IN THEIR HOME TO DISCUSS ITEMS THEY WERE DONATING TO THE GALT. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT INTERVIEW: MRS. NISHIYAMA EXPLAINED THAT THIS VASE CAME INTO HER CUSTODY AFTER ITS INITIAL OWNERS – HER PARENTS TAKASHI AND CHIAKI KARAKI – MOVED FROM THEIR RAYMOND HOME TO BRITISH COLUMBIA. SHE SAID, “… [AFTER THE] SIXTY YEARS OF FARMING, MY [PARENTS] DID IN RAYMOND… THEY SELL THE WHOLE THING AND MOVE! I’M LEFT BEHIND IN RAYMOND BY MYSELF, MARRIED… WHEN THEY MOVE TO QUESNEL, B.C [IN THE LATE 1950S], THEY HAD TO LEAVE BEHIND THEIR TRUNK AND IT HAD ALL THE TREASURES IN IT.” THIS VASE WAS VISIBLE THROUGHOUT MRS. NISHIYAMA’S CHILDHOOD. SHE EXPLAINED, “[THE VASE] WAS MORE AN EVERYDAY THING.” IT WAS PLACED BY THE DOOR OF THE FARM HOUSE. AND “[THE] ONLY THING THAT WAS IN THERE WAS [MY MOTHER’S] UMBRELLA.” OTHER TREASURES FOUND IN THE TRUNK WERE HER MOTHER’S HAIR ORNAMENTS AND COMB ALSO DONATED WITH THE VASE (P20160042002-004). THE TRUNK, ALONG WITH ITS CONTENTS, WERE BROUGHT TO SOUTHERN ALBERTA FROM JAPAN BY HER MOTHER, CHIAKI KARAKI (NEE KUMAGAI), FOLLOWING HER MARRIAGE TO TAKASHI KARAKI. MRS. NISHIYAMA EXPLAINED HER PARENTS’ MARRIAGE STORY: “… SHE CAME OVER AS A VERY YOUNG BRIDE… NOT QUITE EIGHTEEN… I OFTEN SAID TO MY MOTHER…, ‘HOW IN THE WORLD DID YOUR PARENTS EVER LET YOU GO TO CANADA? YOU DIDN’T KNOW THE LANGUAGE – IT’S A DIFFERENT COUNTRY.’ SHE DIDN’T KNOW ANYTHING ABOUT MY DAD, EXCEPT THAT HE WAS A FARMER. HE’S SEVENTEEN YEARS OLDER THAN SHE WAS THEN. IT DOESN’T MAKE SENSE. SHE JUST SAID, ‘MY PARENTS SAID TO GO, SO I CAME’ … IT TOOK A LOT OF COURAGE…” MRS. NISHIYAMA WENT ON, “ALL JAPANESE MARRIAGES WERE DONE [BY] GO-BETWEENS. THERE WERE, I WOULD SAY, HARDLY ANY, IN FACT, I DON’T THINK THERE WAS ANY… FALLING-IN-LOVE KIND OF THING. THAT WAS JUST NOT EVEN THOUGHT ABOUT… MY DAD’S FOLKS WERE IN THE VILLAGE. THEY WERE FARMERS… THEY HAD A LARGE HOUSE AND THEY RAISED SILKWORMS. MY MOTHER’S FOLKS LIVED IN THE TOWN… SHE COMES FROM A VERY MODEST FAMILY, BUT HER DAD WAS A PAWN BROKER…” A FAMILY HISTORY WRITTEN BY MRS. NISHIYAMA AND HER BROTHER, SUSUMU KARAKI, IN THE BOOK TITLED "NISHIKI: NIKKEI TAPESTRY: A HISTORY OF SOUTHERN ALBERTA JAPANESE CANADIANS" (PUBLISHED 2001), ELABORATES ON THE FAMILY’S STORY. IT STATES THEIR FATHER, TAKASHI KARAKI, WAS BORN ON 1 JULY 1889 IN NAGANO PREFECTURE, JAPAN. THE HISTORY READS, “AFTER GRADUATING FROM HIGH SCHOOL IN 1907… HE LEFT A COMFORTABLE HOME… TO VENTURE OUT FOR A NEW LIFE IN AMERICA.” IT EXPLAINS HE LANDED IN VANCOUVER, AND WAS LURED BY A HIGH SALARY JOB IN SKEENA, BRITISH COLUMBIA. AFTER WORKING IN BRITISH COLUMBIA, THE HISTORY SAYS THAT “IN 1909, HE AND SEVERAL HUNDRED OTHER YOUNG JAPANESE MEN WERE RECRUITED BY AN AGENT OF THE KNIGHT SUGAR COMPANY TO WORK IN THE SUGAR BEET FIELDS IN RAYMOND, [ALBERTA] WITH PROMISES OF GOOD PAY AND EASY WORK...” THE MEN SOON LEARNED THAT THE WORK WAS MUCH MORE DIFFICULT AND THE PAY SIGNIFICANTLY LOWER THAN THEY HAD BEEN INITIALLY BEEN PROMISED, SO MANY RETURNED TO BRITISH COLUMBIA AFTER THEIR CONTRACT YEAR. KARAKI WAS OF THE GROUP THAT DECIDED TO STAY ON WITH THE COMPANY UNTIL ITS CLOSURE IN 1914. AFTER THAT, HE BEGAN A FARMING OPERATION WITH TWO OF THE FRIENDS HE MADE IN THE COMPANY – LEASING LAND FROM FIRST THE KNIGHT SUGAR COMPANY, THEN FROM A LOCAL NAMED ROLLO KINSEY, AND FINALLY FROM THE MCINTYRE RANCH IN MAGRATH. EVEN THOUGH THE PARTNERSHIP DISSOLVED AFTER THE FIRST THREE YEARS, KARAKI PERSISTED UNDER THE TRYING CONDITIONS, AND BY 1918 HE MADE THE DECISION TO MAKE ALBERTA HIS PERMANENT HOME AND TO BECOME A CANADIAN CITIZEN. HE PURCHASED A DRY LAND FARM IN RAYMOND AND FARMED THAT FOR FIVE YEARS BEFORE DECIDING HE WANTED TO GET MARRIED AND RAISE A FAMILY OF HIS OWN. HE RETURNED TO JAPAN IN 1923, WHERE HE MET THROUGH FAMILY AND FRIENDS, CHIAKI KUMAGAI, WHO WAS ALSO FROM THE NAGANO PREFECTURE. THE COUPLE MARRIED IN DECEMBER 1923, AND THE NEWLYWEDS RETURNED TO RAYMOND IN SPRING 1924. IN THE 2016 INTERVIEW, MRS. NISHIYAMA ADDED, “THERE WAS SOMEBODY ELSE. GO-BETWEENS HAD PICKED OUT SOMEONE ELSE FOR HIM, SO SOMEONE ELSE LOOKED AT HIM AND SAID ‘NO, THANK YOU.’ YOU KNOW, SOMETIMES IT WORKS, AND SOMETIMES IT DIDN’T. SO, THEN THEY HAD TO SCROUNGE A LITTLE BIT, AND MY MOTHER’S TOWN WAS NOT SO FAR FROM WHERE DAD’S FAMILY LIVED, SO THEY SAID, ‘WELL, WE’RE NOT THAT FAR APART. WHEN YOU COME HOME FOR A VISIT, YOU WILL BE ABLE TO VISIT.’” WHEN DESCRIBING THE HOME THE COUPLE INTIALLY SETTLED IN, MRS. NISHIYAMA EXPLAINED, “WE [WERE] 8 MILES SOUTH OF RAYMOND, IN WHAT WE CALL THE MAMMOTH SCHOOL DISTRICT… THERE WERE QUITE A FEW JAPANESE FAMILIES IN AND AROUND THAT MAMMOTH SCHOOL DISTRICT, SO WE WERE SORT OF THE MAJORITY.” MRS. NISHIYAMA SAID THAT HER MOTHER SPOKE OFTEN OF HER EARLY DAYS IN SOUTHERN ALBERTA. MRS. NISHIYAMA RECALLED, “IT WAS REALLY VERY LONELY [FOR MY MOTHER]. SHE’S YOUNG; THE CLOSEST NEIGHBOR WAS HALF A MILE AWAY… WHEN SHE GOT TO THE FARM, SHE SAID, ‘YOU SAID OUR NEIGHBORS ARE TAKAGUCHI’S. IS THAT HOUSE OVER THERE OUR NEIGHBORS?’ DAD SAID, ‘NO, THAT’S A CHICKEN COOP. THE NEIGHBOR’S HOUSE IS AWAY OVER THERE.’ FOR HER, THAT’S JUST APPALLING, COMING FROM A TOWN WHERE NEIGHBORS WERE CLOSE…DAD WOULD GET UP ONTO THE FIELD. NO ONE TO TALK TO EVEN. FORTUNATELY, SHE SAID, HER BROTHER-IN-LAW (DAD HAD A YOUNGER BROTHER HELPING HIM AT THAT TIME) – AND HE SAID, ‘GET ON THE BACK OF MY TRACTOR AND (IT WASN’T TRACTOR THEN – IT WAS HORSE AND BUGGY, BUT ANYWAY -) JUST COME AND RIDE THE FIELD WITH ME.’ AND, SHE DID JUST BECAUSE SHE COULDN’T STAND BEING BY HERSELF IN A LONELY OUTPOST, ON THE PRAIRIES, WITH NOTHING TO LOOK AT…” ACCORDING TO THE KARAKI FAMILY HISTORY IN THE NISHIKI BOOK, THE COUPLE RAISED A FAMILY OF SIX CHILDREN INCLUDING THE DONOR, REYKO NISHIYAMA. BY 1956, THEY SOLD THEIR FARM AND RELOCATED TO BRITISH COLUMBIA. TAKASHI PASSED AWAY IN THERE IN 1974 AT THE AGE OF 85 AND CHIAKI PASSED AWAY 14 YEARS LATER IN 1988. PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTIONS AND COPIES OF THE FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160042001
Acquisition Date
2016-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
WINDSHIELD COVER
Date Range From
1955
Date Range To
1965
Material Type
Artifact
Materials
COTTON, POLYESTER, INK
Catalogue Number
P20180021005
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
WINDSHIELD COVER
Date Range From
1955
Date Range To
1965
Materials
COTTON, POLYESTER, INK
No. Pieces
1
Length
174
Width
82
Description
YELLOW COTTON-BLEND COVER WITH MACHINE-STITCHED EDGES; FRONT OF COVER HAS LOGO IN UPPER LEFT CORNER OF WHITE SHIELD WITH RED BORDER, A WHITE ROSE WITH GREEN LEAVES ON YELOW CIRCLE ON SHIELD, AND RED TEXT “WHITE ROSE”. FRONT OF COVER HAS STENCILED GREEN TEXT AT TOP “DRIVE IN-“ AND RED STENCILED TEXT BELOW “LET US CLEAN YOUR WINDSHIELD!” BACK OF COVER IS WHITE COTTON-NYLON FABRIC. FRONT IS STAINED WITH TWO LARGE HOLES ON LEFT AND RIGHT WITH RIPS EXTENDING FROM HOLES; BACK IS STAINED; RIGHT EDGE FRAYED; COVER IS SEVERELY CREASED AND FOLDED. OVERALL GOOD CONDITION.
Subjects
LAND TRANSPORTATION-ACCESSORY
Historical Association
INDUSTRY
TRANSPORTATION
History
ON AUGUST 22, 2018, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED MARG OBERG REGARDING HER DONATION OF AN AUTOMOBILE WINDSHIELD COVER. THE COVER WAS USED BY HER FATHER IN LETHBRIDGE. ON HER FATHER’S USE OF THE COVER, OBERG ELABORATED, “[I REMEMBER] HOW EMBARRASSING IT WAS THAT ALL THE OTHER DADS IN THE NEIGHBORHOOD WOULD JUST GET OUT IN THE MORNING, AND SCRAPE THEIR WINDSHIELD OFF, BUT OUR DAD [JACK GRANT KEYS] HAD THIS BRIGHT YELLOW THING STRAPPED ONTO HIS WINDSHIELD TO KEEP THE SNOW OFF. AS CHILDREN, THE PEER PRESSURE WAS PRETTY INTENSE, AND WE WERE THE ONLY ONES ON THE STREET THAT HAD THIS GREAT BIG CANVAS THING ON THE FRONT OF OUR DAD’S CAR. WHEN WE MOVED TO EDMONTON, WE DIDN’T HAVE A GARAGE AT THAT POINT. AGAIN, THERE GOES THIS (EVEN THOUGH WHITE ROSE GASOLINE HAD BECOME OBSOLETE). MY DAD DIDN’T THROW TOO MANY THINGS OUT IF THEY STILL HAD A USEFUL PURPOSE, AND SO, THERE IT WAS, FRONT AND CENTER AGAIN–-THE ONLY GUY ON THE BLOCK. I DON’T KNOW WHY SOMEBODY DIDN’T COME UP WITH SOMETHING NOT QUITE SO OBVIOUS. IT WAS JUST AN EMBARRASSMENT THAT MY FATHER ALWAYS HAD TO COVER UP HIS WINDSHIELD.” “HE WAS THE MANAGER OF THE [WHITE ROSE OIL COMPANY] PLANT. WELL, HE CALLED IT ‘THE PLANT’, BUT THEY DIDN’T MANUFACTURE ANY PRODUCTS THERE. THERE WERE BIG TANKS. I BELIEVE THEY WERE UP ON THIRD AVENUE SOUTH–-I WANT TO SAY IN THE AREA OF HARLEY-DAVIDSON. WE LIVED ON 18TH STREET, AND I KNOW THAT IT WAS STRAIGHT NORTH ON 18TH STREET, AND EITHER LEFT OR RIGHT. IT WAS IN THAT GENERAL AREA. IT WAS WITHIN WALKING DISTANCE, [AND] HE WAS THE MANAGER OF THE PLANT. I THINK HE WAS EVEN THE ONLY EMPLOYEE, BUT HE USED TO GO AROUND IN SOUTHERN ALBERTA TO ALL OF THE GAS STATIONS THAT WERE DEALING IN WHITE ROSE OIL, AND GET THEIR ORDERS…THEN, THERE MUST HAVE BEEN A DRIVER THAT WOULD COME AND FILL UP THEIR TANKER TRUCKS FROM WHERE HE WAS–-THE BULK STATION–-AND GO AND DELIVER IT. I KNOW THAT [DAD] WAS ON THE ROAD AN AWFUL LOT, BUT I DON’T RECALL, AS A CHILD, THAT THERE WERE OTHER EMPLOYEES, OTHER THAN THE TRUCK DRIVER.” “I DON’T RECALL THAT HE WAS THAT FOND OF HIS JOB. IN THE WINTER-TIME, IT WAS REALLY TOUGH. HE USED TO FREEZE HIS FINGERS, ON OCCASION, BECAUSE HE WAS THE ONE THAT HAD TO CLIMB UP THE STAIRCASE THAT WENT AROUND THESE BIG TANKS IN THE COLD OF WINTER, AND DO A DIP STICK TO MEASURE HOW MUCH FUEL WAS IN THE TANKS. WE DIDN’T HAVE SNOW BLOWERS…IT WAS TOUGH BECAUSE HE DID SPEND SOME TIME OUTSIDE, WITH HIS JOB, AND THEN [HAD] AN AWFUL LOT OF TIME ON THE ROADS. THERE WERE MANY TIMES THAT HE WOULD…BE STRANDED IN SMALL COMMUNITIES, BECAUSE OF BAD ROADS. OF COURSE HE WOULD HAVE PREFERRED TO BE HOME WITH HIS FAMILY. I DON’T RECALL THAT HE WAS REALLY ‘GUNG-HO’. I KNOW THAT SHELL TRIED TO GET HIM TO MOVE TO EDMONTON ON A FEW OCCASIONS, AND HE FLATLY REFUSED…WE MOVED IN ’63, SO IT WOULD HAVE BEEN MY GRANDMOTHER WAS ILL, AND DEALING WITH CANCER, AND IT WAS JUST A VERY INAPPROPRIATE TIME FOR US TO LEAVE. MY MOTHER WAS AN ONLY CHILD, SO THERE WERE NO OTHER FAMILY MEMBERS TO STAY AND LOOK AFTER HER. THEN, FINALLY SHELL SAID, “THIS IS YOUR FINAL CHOICE, AND THERE IS NO OPTION.” I GUESS IT WASN’T A CHOICE–-IT WAS EITHER MOVE, OR LOSE YOUR JOB. IT WAS A MATTER OF PUTTING IN TIME UNTIL HE RETIRED.” “MY DAD PASSED AWAY, AND WE ACQUIRED IT FROM HIS WIDOW…IT’S A SMALL PART OF MY DAD. I DIDN’T HAVE A LOT OF THINGS [FROM HIM]. THIS WAS MY DAD’S THIRD MARRIAGE, WHEN HE PASSED, AND HIS FAMILY/HIS WIFE DISPOSED OF A LOT OF THINGS THAT WE [THE CHILDREN] POSSIBLY WOULD HAVE KEPT. THEY MEANT NOTHING TO HER, BUT THEY WERE LIVING OUT ON SALT SPRING ISLAND AT THE TIME. I WAS LIVING IN REGINA. MY BROTHER LIVED IN CHICAGO, AND MY SISTER LIVED IN CALIFORNIA. NONE OF US REALLY WANTED ‘THINGS’, LIKE FURNITURE, SO IT WAS JUST A LITTLE TRINKET THAT BROUGHT BACK SO MANY MEMORIES, AND IT WENT BACK AS FAR AS LETHBRIDGE.” FOR MORE INFORMATION INCLUDING THE FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20180021001-GA.
Catalogue Number
P20180021005
Acquisition Date
2018-08
Collection
Museum
Images
Less detail
Material Type
Artifact
Materials
PAPER, INK
Catalogue Number
P20180029004
  2 images  
Material Type
Artifact
Date
1991
Materials
PAPER, INK
No. Pieces
1
Length
35
Width
25.3
Description
WHITE PAPER CALENDAR WITH RED FRONT. FRONT HAS BLACK TEXT “1991 CALENDAR ANNIVERSARY SPECIAL, ROYAL CANADIAN MULTICULTURAL POLICE, (FARCE), “COSTUME SUGGESTIONS”; FRONT HAS WHITE BOX WITH BLUE TRIM AND BLUE TEXT “WARNING!! MATERIAL CONTAINED HEREIN IS FICTITIOUS AND MAY BE OBJECTIONAL TO SOME PEOPLE. VIEWER DISCRETION IS ADVISED.” CALENDAR HAS HOLE PUNCHED IN TOP FOR HANGING. FIRST PAGE INSIDE CALENDAR INCLUDES EXAGGERATED PHOTOGRAPH OF MAN WEARING A TURBAN IN RCMP UNIFORM AND CAPTION “1991, SGT. KAMELL DUNG, [COPYRIGHT SYMBOL] HERMAN B. 1991”, PAGE FOR MONTHS JANUARY AND FEBRUARY. SECOND PAGE INCLUDES EXAGGERATED PHOTOGRAPH OF MAN IN RCMP UNIFORM AND KILT WITH CAPTION “1991, SCOTTY MACDRAFTY, [COPYRIGHT SYMBOL] HERMAN B. 1991”, PAGE FOR MONTHS MARCH AND APRIL. THIRD PAGE INCLUDES EXAGGERATED PHOTOGRAPH OF MAN WEARING HEADGEAR FEATURING QUEBEC FLAG AND RCMP UNIFORM, HOLDING A QUEBEC FLAG, WITH CAPTION “1991, FRANCOIS LES SPLIT, [COPYRIGHT SYMBOL] HERMAN B. 1991”, PAGE FOR MONTHS MAY AND JUNE. FOURTH PAGE INCLUDES EXAGGERATED PHOTOGRAPH OF MAN WEARING BLACK BRAIDS, BEADED HEADDRESS AND FEATHERS, RCMP UNIFORM AND HOLDING A KNIFE AND BOW WITH CAPTION “1991, CHARLIE MANY BEEFS, [COPYRIGHT SYMBOL] HERMAN B. 1991”, PAGE FOR MONTHS JULY AND AUGUST. FIFTH PAGE INCLUDES PHOTOGRAPH OF MAN WEARING GERMAN LEDERHOSEN AND RCMP UNIFORM, HOLDING A BEER STEIN, WITH CAPTION “1991, HANS HOSENSCHEISER, [COPYRIGHT SYMBOL] HERMAN B. 1991”; PAGE FOR MONTHS SEPTEMBER AND OCTOBER. SIXTH PAGE INCLUDES PHOTOGRAPH OF MAN WEARING BLACK BRAID, MUSTACHE, BROAD-BRIMMED STRAW HAT, AND RCMP UNIFORM WITH CAPTION “1991, WHO FLUNG DUNG, [COPYRIGHT SYMBOL] HERMAN B. 1991”, PAGE FOR MONTHS NOVEMBER AND DECEMBER. CALENDAR HAS MAY 25 CIRCLED IN BLUE INK WITH BLUE INK INSCRIPTION BESIDE “SANDI B DAY”; CALENDAR HAS DATES CIRCLED IN BLACK INK OCTOBER 13, 20, 27, NOVEMBER 3, 10, 22, 23, DECEMBER 2, 11.FRONT OF CALENDAR HAS BROWN STAIN IN LOWER LEFT CORNER AND CREASING ALONG LOWER EDGE; BACK HAS PINK, RED AND BLACK STAINING. CALENDAR IS STAPLED TOGETHER AT TOP WITH TWO STAPLES; OVERALL VERY GOOD CONDITION.
Subjects
DOCUMENTARY ARTIFACT
Historical Association
FURNISHINGS
History
ON DECEMBER 21, 2018, GALT MUSEUM CURATOR AIMEE BENOIT INTERVIEWED KEVIN MACLEAN REAGARDING HIS DONATION OF PERSONAL OBJECTS. ON THE ACQUISITION OF THE CALENDAR, IT WAS NOTED, “THE CALENDAR WAS BEING SOLD, ‘CAUSE I BOUGHT IT MYSELF, OUT OF LETHBRIDGE…AT A STORE.” “IN THE LATE ‘80S, EARLY 1990S…THERE’S A MEMBER OF THE [NATIONAL] SIKH COMMUNITY WHO WANTS TO WEAR A TURBAN AS A MEMBER OF THE R.C.M.P. THERE’S A LOT OF ANGST BY PEOPLE WHO DON’T UNDERSTAND WHY THIS SHOULD BE THE CASE AND THERE’S A BACKLASH THAT IS HAPPENING. I THINK SOME OF THAT BACKLASH IS COMING OUT OF SOUTHERN ALBERTA AND OUT OF LETHBRIDGE.” “AT THE SAME TIME, IN THE EARLY 1990S…YOU HAVE THE RISE OF THE QUEBEC SEPARATIST MOVEMENT OUT IN EASTERN CANADA. YOU HAVE THIS RISE OF WESTERN VALUE-TYPE STUFF AND PEOPLE FEEL, MAYBE, AS THOUGH THEY’RE BEING CHALLENGED. SO YOU HAVE THE REFORM PARTIES COMING UP. [BECAUSE] I’M A NEWS JUNKIE, I’M ACTIVELY INTERESTED IN THAT. THE FIRST AND ONLY TIME, IN 1992, THAT I ATTENDED A NOMINATION FOR A POLITICAL PARTY…IT WAS A REFORM PARTY [NOMINATION IN 1992]…I REMEMBER BEING AT THE ENMAX. I REMEMBER THE OTHER COMPETING NOMINEES AND I REMEMBER THE POLITICS OF THAT PARTICULAR MEETING. WITH THE UPCOMING ELECTION, A LOT OF MY MOTIVATION [I VOTED REFORM] WAS THAT THERE WAS A GREAT POTENTIAL THAT THE PQ WAS GOING TO FORM THE OFFICIAL OPPOSITION IN CANADA AND I JUST THOUGHT, THERE’S NO WAY THAT CAN HAPPEN.” “AT THE SAME TIME, PEOPLE, I DON’T KNOW WHO, PRODUCED THIS CALENDAR WHICH IS RACIST AND OFFENSIVE AND IT’S HORRIBLE. [I HAVE BEEN] ASHAMED [OF HAVING IT] BUT I RECOGNIZED THAT IT’S MATERIAL CULTURE. IT HAS POTENTIAL HISTORIC VALUE. THAT’S WHY IT’S BEEN KEPT. IT’S JUST THAT I COULD NOT BRING MYSELF TO SHARE THAT IT WAS IN MY POSSESSION AND THAT I BOUGHT IT.” “IT WOULD BE HARD TO SAY [WHAT THE LOCAL REPONSE TO THE PRODUCTION AND SALE OF THE CALENDAR WAS AT THE TIME] BECAUSE OUTSIDE OF MY IMMEDIATE CIRCLE…THAT CIRCLE WOULD BE CERTAINLY IN FAVOUR OF THIS THOUGHT. I DON’T REMEMBER ANY RESPONSE FROM LOCALS…AS AN EXAMPLE, IF THIS CALENDAR WAS BEING SOLD TODAY, MAYBE EVEN PRODUCED IN LETHBRIDGE, THERE WOULD BE PROTESTS. DO I REMEMBER ANYTHING LIKE THAT BACK, THEN? NOT AT ALL. IT’S REALLY EASY TO TARGET PEOPLE AND FEEL THIS WAY ABOUT PEOPLE WHEN YOU DON’T HAVE TO INTERACT WITH THEM OR SEE THEM. THEY’RE NOT EVEN ON THE LANDSCAPE SO IT’S REALLY EASY ‘CAUSE AGAIN, IT’S REALLY ABSTRACT, I THINK.” ON HIS DONATION OF THE CALENDAR, MACLEAN ELABORATED, “I’M OBVIOUSLY CONSCIOUS ABOUT CONFORMITY AND, FOR THE MOST PART…[PEOPLE] NOT ONLY WOULD WORK TO LOOK THE SAME…THEY DID [DRESS] THE SAME—SAME RUNNERS, SAME BLUE JEANS, TEE-SHIRT—GENERALLY SPEAKING, THROUGH THE ‘70S AND ‘80S, INTO THE ‘90S. I DON’T THINK THERE WAS A LOT OF DIVERSITY REFLECTED IN SOUTHERN ALBERTA. THAT’S MY OPINION. THERE CERTAINLY WASN’T OUT IN PICTURE BUTTE AND WHEN I’M VISITING LETHBRIDGE, I’M NOT SEEING IT OUTSIDE OF THE TRADITIONAL DIVERSITY WHICH WOULD BE JAPANESE-CANADIANS, WHICH WOULD BE HUTTERITES IN DOWNTOWN LETHBRIDGE, WHICH WOULD BE MEMBERS OF THE CHINESE POPULATION. THE OTHER THING IS THAT BECAUSE THE JAPANESE-CANADIANS ARE REPRESENTED OUT IN PICTURE BUTTE, I’M DATING A MEMBER OF [THE JAPANESE-CANADIAN] COMMUNITY AS WELL BY 1985.” “I STARTED ATTENDING UNIVERSITY IN THE SPRING OF ’92, AND THEN THE PEOPLE WHO I WOULD HAVE BEEN SHARING TIME WITH, I WOULD NOT HAVE BEEN SHARING TIME WITH ANYMORE. I THINK YOUR OUTLOOK BECOMES MUCH BROADER WHEN YOU’RE AT THE UNIVERSITY. THAT’S WHEN THE CHANGE HAPPENED. [THE CALENDAR IS] LITERALLY 1991 AND I’M IN UNIVERSITY BY 1992. I WOULDN’T SAY THAT THERE WAS THIS LIGHT SWITCH [MOMENT]. THAT WOULDN’T BE THE CASE BUT IT WOULD HAVE HAPPENED RELATIVELY SOON AFTER I STARTED UNIVERSITY.” “I WOULD HOPE THAT [THE CALENDAR] COULD BE USED IN SOME POSITIVE WAY TO CAST THE LIGHT ON CRAPPINESS…I LIKE TO HEAR FROM PEOPLE THAT [COMMUNITY VALUES ARE] CHANGING BUT THEN I KNOW, AT THE SAME TIME, THAT THERE’S A LOT OF PEOPLE THAT HAVEN’T CHANGED. THE DIFFERENCE THOUGH, I THINK, IS THAT WE’RE A MUCH MORE DIVERSE PLACE IN 2018 AND I THINK IT STARTED TWENTY YEARS AGO.” “[THE CALENDAR] SHOULD HAVE BEEN THROWN OUT IN 1993 BUT I THINK I RECOGNIZED IT FOR WHAT IT WAS; THAT POTENTIALLY IT COULD BE USED FOR GOOD NOW, THIRTY YEARS LATER, TO TELL A BROADER STORY ABOUT SOMETHING THAT STILL, TO SOME EXTENT, EXISTS TODAY.” ACCORDING TO ARTICLES FROM THE LETHBRIDGE HERALD, MEDICINE HAT NEWS, AND BRANDON SUN [MANITOBA], IN 1989 RCMP COMMISSIONER NORM INKSTER ANNOUNCED HIS RECOMMENDATIONS FOR CHANGES TO THE RCMP UNIFORM TO ALLOW SIKH MEN TO WEAR CULTURAL, RELIGIOUS TURBANS AND BEARDS. FOLLOWING THE ANNOUNCEMENT, IN 1989, BILL HIPSON OF CALGARY BEGAN PRODUCING PINS WITH THE DESIGN OF A SIKH MAN IN TURBAN AND RCMP UNIFORM, WITH TEXT WRITTEN DIAGONALLY ACROSS THE IMAGE “KEEP THE RCMP CANADIAN”. BY OCTOBER 1989, FACING BACKLASH ACROSS CANADA FOR THE DISCRIMINATORY MESSAGING OF THE PIN, HIPSON AGREED TO END PRODUCTION OF THE PIN AFTER FULFILLING PENDING ORDERS, HOWEVER INDICATED THAT OTHER DESIGNS MIGHT BE RELEASED. IN DECEMBER 1989, PETER KOUDA OF CALGARY BEGAN PRODUCING A PIN WITH THE DESIGN OF A CAUCASIAN MAN SURROUNDED BY THREE INDIVIDUALS OF VISIBLE MINORITIES, WITH TEXT AROUND THE PIN EDGE “WHO IS THE MINORITY IN CANADA?” THE PIN WAS SOLD ACROSS CANADA FOR $5.00. IN THE LATE 1980S AND EARLY 1990S, QUOTES ON STATISTICS FROM NEWSPAPER CLIPPINGS INDICATED THAT VISIBLE MINORITIES COMPRISED 6.3% OF THE CANADIAN POPULACE. IN JANUARY 1990, AFTER FACING NATIONAL CONDEMNATION FROM COMMUNITIES AND POLITICIANS, KOUDA BEGAN SELLING THE PIN INDEPENDENTLY WHEN SELLERS AND SUPPLIERS DROPPED IT FOR ITS DISCRIMINATORY MESSAGING, FOR FEAR OF OFFENDING CUSTOMERS OF VISIBLE MINORITIES. KOUDA CONTINUED TO SELL THE PIN, WITH NATIONAL PROTESTS TO HAVE CHARGES LAID FOR INCITING HATE PROPAGANDA. MANITOBA’S JUSTICE MINISTER, JAMES (JIM) MCCRAE DETERMINED THAT PRODUCTION OF THE PIN COULD NOT BE HALTED WITH CRIMINAL CHARGES, STATING THAT THE PINS COULD NOT BE DEFINED AS PROMOTING HATRED UNDER THE CANADIAN CRIMINAL CODE. CANADIAN CUSTOMS AND REVENUE CANADA ALSO STATED THAT THE PINS WERE NOT CLASSIFIED AS HATE PROPAGANDA UNDER THE CRIMINAL CODE, AND ALLOWED IMPORTATION OF THE PINS INTO CANADA. ON THE PINS, ALBERTA CULTURE MINISTER DOUG MAIN IN 1990 STATED THAT THEY WERE AN ISSUE FOR THE PEOPLE OF ALBERTA, AND NOT NECESSARILY FOR THE GOVERNMENT OF ALBERTA, ACCORDING TO A QUOTE FROM A LETHBRIDGE HERALD ARTICLE. IN FEBRUARY OF 1990, A CALENDAR PRODUCED BY HERMAN BITTNER OF LANGDON, ALBERTA BROUGHT ABOUT SIMILAR CHALLENGES OF HATE PROPAGANDA. BITTNER POSED IN A PHOTOGRAPH FOR THE CALENDAR AS A SIKH MAN IN A TURBAN AND RCMP UNIFORM, WITH THE PHOTOGRAPH CAPTIONED “SGT. KAMELL DUNG” AND THE INSCRIPTION “IS THIS CANADIAN OR DOES THIS MAKE YOU A SIKH?” JUSTICE MINISTER MCCRAE STATED THAT THE POSTER CONSTITUED INCITEMENT TO HATRED, AND THAT HE WOULD CHARGE ANYONE POLICE FOUND SELLING THE CALENDARS. THE 1990 CALENDAR WAS THEN BEING DISTRIBUTED BY TRAVELLING SALESMEN IN BARS ACROSS CANADA. A SECOND POSTER FEATURING DISCRIMINATORY MESSAGING AND IMAGES OF MULTIPLE VISIBLE MINORITIES EMERGED IN 1991. THE POSTER WAS ATTRIBUTED TO THE “ROYAL CANADIAN MULTICULTURAL POLICE”, WITH THE PHOTOGRAPHS COPYRIGHTED TO “HERMAN B.” [BITTNER]. THE WIDESPREAD MEDIA COVERAGE OF THE DISCRIMINATORY PINS AND CALENDARS GARNERED FURTHER SUPPORT FOR PROTESTS AGAINST SIKH MEN WEARING TRADITIONAL TURBANS AND BEARDS IN THE RCMP. THE PINS AND CALENDAR SAW HIGHER SALES AND DEMAND FOR THE PRODUCTS IN SHOPS ACROSS CANADA, AS STATED BY KOUDA AND BITTNER IN ARTICLES FROM 1990. IN 1990, FEDERAL SOLICITOR GENERAL PIERRE CADIEUX APPROVED THE DECISION TO ALLOW SIKH MEN TO WEAR TURBANS AND BEARDS IN THE RCMP. THE DECISION WAS MET WITH A PROTESTING PETITION SIGNED BY OVER 200,000 CANADIANS, ACCORDING TO ARTICLES FROM 1990. FOR MORE INFORMATION INCLUDING ARTICLES FROM THE LETHBRIDGE HERALD, BRANDON SUN, MEDICINE HAT NEWS, AND THE FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20180029001-GA.
Catalogue Number
P20180029004
Acquisition Date
2018-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
WOOD, LEATHER
Date Range From
1952
Date Range To
1975
Material Type
Artifact
Materials
WOOD, LEATHER, PAINT
Catalogue Number
P20170019000
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
WOOD, LEATHER
Date Range From
1952
Date Range To
1975
Materials
WOOD, LEATHER, PAINT
No. Pieces
1
Height
100
Length
41
Width
49
Description
WOODEN CHAIR COATED IN A LIGHT WOOD-COLOURED PAINT. LION’S FEET LEGS IN THE FRONT, DETAILS ON FRONT OF THE LEGS NEAR THE GROUND AND NEAR THE SEAT; DECORATED KNOBS ON TOP OF THE SIDES OF CHAIR. THE BACK SUPPORT IS MADE UP OF ONE WIDE PANEL AND ONE THIN PANEL HORIZONTALLY PARALLEL WITH ORNATE DETAIL WITH OVAL IN THE CENTER OF THE BACKREST. BACKREST IS 4 CM IN WIDTH. WOODEN STRIPES BETWEEN BACK LEGS AND ON EITHER SIDE BETWEEN LEGS. CONDITION: VERY GOOD TO EXCELLENT CONDITION: SLIGHT WEAR ALONG CORNERS OF CHAIR; DARKER WOOD COLOUR SHOWS THROUGH THESE WORN SPOTS ESPECIALLY ON THE TOP OF THE CHAIR; GLUED ON CORNER OF BACK OF CHAIR DESIGN NEAR THE TOP RIGHT CORNER.
Subjects
FURNITURE
Historical Association
FURNISHINGS
PROFESSIONS
History
ON MAY 16TH, 2017 COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED DONOR GERALD TODD ABOUT A CHAIR HE DONATED TO THE GALT MUSEUM. TODD BEGAN, “I GOT [THE CHAIR] FROM MY DAD WILLIAM (BILL) TODD. WHEN MY DAD PASSED AWAY, MY MOTHER PASSED IT ON TO ME. I USED IT AT MY DESK AT HOME, WHERE I WOULD SIT ON IT NOW AND THEN TO DO MY PAPERWORK.” HE CONTINUED, “MY DAD GOT [THE CHAIR] FROM [WHEN] HE WAS THE PUBLIC SUPERINTENDENT FOR THE PUBLIC WORKS DEPARTMENT OF ALBERTA. [HE WAS IN THIS POSITION WHEN] THEY WERE RENOVATING THE COURTHOUSE IN LETHBRIDGE – JUST EAST OF CITY HALL – AND WHEN THEY WERE DEMOLISHING THINGS IN THERE, THEY FOUND [THIS CHAIR]. THEY TOLD MY DAD TO THROW IT AWAY, BUT INSTEAD HE ASKED IF HE COULD HAVE IT. THEY TOLD HIM ‘YEAH TAKE IT,’ AND SO HE DID. HE PROBABLY RECEIVED THE CHAIR IN THE MID-1960S – I THINK THAT’S WHEN THEY STARTED TO REVAMP THE COURTHOUSE. I KNOW HE DIED IN ’76, SO I’M JUST GUESSING. IT COULD HAVE BEEN SOONER OR A LITTLE LATER [WHEN HE RECEIVED IT]. BUT AT THAT TIME I WASN’T REALLY INTERESTED IN THE CHAIR MYSELF, [SO I NEVER LEARNED WHAT JUDGES SAT IN IT]… ALL HE TOLD ME [ABOUT IT] WAS THAT IT WAS A JUDGE’S CHAIR IN THE COURTHOUSE. AS FAR AS ANYTHING ELSE GOES, I DON’T KNOW. I THOUGHT, ‘WELL, IT’S JUST A CHAIR’ [I DID NOT BECOME INTERESTED IN IT UNTIL] MY MOTHER SAID, ‘DO YOU WANT THE CHAIR?’ MAYBE SIX MONTHS OR SO [AFTER MY DAD’S PASSING]. I SAID, ‘SURE. DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT IT?’ AND SHE SAID, ‘NO, YOUR DAD NEVER TOLD ME. HE JUST BROUGHT IT HOME, PUT IT BY HIS DESK AND THAT WAS IT.’ IT WAS SORT OF A REMEMBRANCE OF MY DAD WORKING.” “[MY DAD] WORKED FOR THE PUBLIC WORKS DEPARTMENT [WITH THE PROVINCE OF ALBERTA] STARTING IN THE ‘50S,” TODD EXPLAINED, “HE WORKED FOR I DON’T KNOW HOW MANY YEARS AND THEN BECAME THE SUPERINTENDENT FOR PUBLIC WORKS FOR SOUTHERN ALBERTA. ANYWHERE THERE WAS A GOVERNMENT BUILDING – FROM THE [CROWSNEST] PASS, TO MEDICINE HAT, TO LETHBRIDGE, AND ALL OVER SOUTHERN ALBERTA – HE WAS IN CHARGE OF THE MAINTENANCE AND REPAIRS.” TODD EXPLAINED THIS CHAIR IS THE ONLY THING FROM A BUILDING HIS FATHER WORKED IN THAT HE ENDED UP BRINGING HOME: “IT WAS JUST ONE ITEM OUT OF PROBABLY MANY THINGS BEING THROWN AWAY. HE JUST HAD ROOM FOR THE CHAIR, SO THAT’S ALL HE TOOK. THEY THREW AWAY THE DESK AND THE JUDGE’S CABINETS, WHICH HE WAS QUITE UPSET [ABOUT], BUT [HE COULD NOT KEEP IT ALL].” WHEN ASKED ABOUT WHY, OUT OF EVERYTHING, HIS FATHER WOULD HAVE SELECTED THIS CHAIR TO BRING TO HOME, TODD SPECULATED, “I THINK IT WAS BECAUSE IT WAS A UNIQUE CHAIR TO HIM AND IT WAS SAT ON BY A JUDGE IN THE COURTHOUSE. [MY FATHER] LIKED THE CHAIR. HE SAT IN IT QUITE A BIT AND IT BRINGS LITTLE MEMORIES OF HIM TO ME. I’D WATCH HIM GO DOWN AND SIT IN THE CHAIR IN THE BASEMENT, WHICH WAS FINISHED. [IT WAS WHERE HE] HAD HIS DESK [AND WHERE HE WOULD] TINKER AROUND. [THE CHAIR] WAS SOMETHING [MY DAD HAD] FOR REMEMBERING HIS WORK. IT WOULD BRING BACK MEMORIES TO MY DAD OF WHAT HE HAD DONE.” “MY DAD WAS IN POLITICS BEFORE. HE DID QUITE A BIT OF WORK WITH THE ALBERTA GOVERNMENT – THE SOCIAL CREDIT GOVERNMENT IT WAS – AND HE HAD JOHN LANDERYOU HERE IN LETHBRIDGE, HARTLEY FROM FORT MACLEOD, AND OTHER FELLAS THAT I DON’T REMEMBER THAT HE ASSOCIATED WITH. HE TOOK IN A LOT OF FUNCTIONS WITH THE GOVERNMENT,” TODD STATED, REMEMBERING HIS FATHER, “MY DAD WAS A GREAT GUY. HE WAS ALWAYS GOOD TO ME. HE GOT ALONG WITH PEOPLE VERY WELL. HE WAS VERY KNOWLEDGEABLE. HE COULD SIT DOWN AND TALK TO ANYBODY.” “[DONATING MY FATHER’S CHAIR TO THE MUSEUM] MAKES ME FEEL GREAT, BECAUSE IT [WILL BE SOMEWHERE] WHERE PEOPLE ARE GOING TO GET TO LOOK AT IT [AND CONNECT WITH ITS HISTORY].” THE OBITUARY OF WILLIAM TODD WAS PUBLISHED IN THE APRIL 29, 1975 EDITION OF THE LETHBRIDGE HERALD. IT READ, “BORN IN BUTTE, MONTANA… TODD CAME TO CANADA WITH HIS PARENTS AT THE AGE OF TWO. HIS PARENTS HOMESTEADED IN THE NEWLANDS DISTRICT SIXTEEN MILES NORTH OF LETHBRIDGE WHERE HE LIVED AND WORKED UNTIL 1920 WHEN HE LEFT THE FARM AND WORKED IN A COAL MINE IN COMMERCE, AND LATER IN COALHURST, WHERE HE MET AND MARRIED MARY (BABE) VICKERS IN 1931. AFTER A SHORT TIME THEY MOVED BACK TO HIS PARENTS’ FARM, WHERE HE FARMED AS WELL AS [WORKED] IN THE COAL MINE AT SHAUGHNESSY.” IT CONTINUES, “IN 1945, HE MOVED TO NOBLEFORD WHERE HE OPERATED THE TODD BROTHERS SEED CLEANING PLANT. IN 1956, HE MOVED TO LETHBRIDGE… HE WAS A VERY ARDENT WORKER FOR BETTER GOVERNMENT FOR ALBERTA AND SPENT A GREAT DEAL OF TIME TO THAT END.” WILLIAM AND MARY TODD HAD ONE SON, DONOR GERALD TODD. WILLIAM TODD PASSED AWAY IN LETHBRIDGE ON APRIL 26TH, 1975 AT THE AGE OF 72 YEARS. A BRIEF HISTORY OF LETHBRIDGE COURTHOUSES TITLED, “BETTER GET TO KNOW A BUILDING -- LETHBRIDGE’S 1952 COURTHOUSE,” WAS PUBLISHED ON JANUARY 30, 2016 BY THE LETHBRIDGE HISTORICAL SOCIETY FOR THEIR FACEBOOK PAGE. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT POST: “LETHBRIDGE’S ‘OLD COURTHOUSE’ LOCATED AT 4 AVENUE AND 11 STREET SOUTH IS ACTUALLY THE 3RD COURTHOUSE LETHBRIDGE HAS HAD. IT WAS OPENED OFFICIALLY IN SEPTEMBER 1952 AND SERVED AS A COURTHOUSE UNTIL 1983 WHEN IT WAS SUPERSEDED BY THE PRESENT COURTHOUSE ON 4 STREET SOUTH. WHILE THE 1952 COURTHOUSE WAS BUILT AS A PROVINCIAL COURTHOUSE, THE ARCHITECTS WERE FROM LETHBRIDGE AND THE DESIGN AND PLACEMENT WAS DONE TO TIE IN WITH THE CITY OF LETHBRIDGE’S URBAN RENEWAL PLANS AND THE CITY’S PLANS FOR CIVIC CENTRE... THE NEW 1952 COURTHOUSE BECAME THE ‘OLD COURTHOUSE’ IN JUNE 1983 WHEN THE COURTHOUSE ON 4 STREET SOUTH WAS BUILT TO REPLACE IT." PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, LETHBRIDGE HERALD OBITUARY, AND LETHBRIDGE HISTORICAL SOCIETY TEXT.
Catalogue Number
P20170019000
Acquisition Date
2017-05
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
OBSIDIAN CORE
Date Range From
4000BP
Date Range To
1700
Material Type
Artifact
Materials
OBSIDIAN
Catalogue Number
P20150027000
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
OBSIDIAN CORE
Date Range From
4000BP
Date Range To
1700
Materials
OBSIDIAN
No. Pieces
1
Height
8.5
Length
32.7
Width
24.7
Description
SHINY, BLACK OBSIDIAN ROCK. VARIOUS GROOVES AND FLAKE SCARS ON THE OVERALL SURFACE OF THE ROCK.
Subjects
MASONRY & STONEWORKING T&E
INDIGENOUS
Historical Association
ETHNOGRAPHIC
ARCHAEOLOGY
History
THIS OBSIDIAN ROCK WAS DONATED ON SEPTEMBER 16, 2015 BY NANCY BIGGERS IN MEMORY OF HER LATE PARENTS, BOYD AND MARY BIGGERS. IT WAS LOCATED ON THE FAMILY FARM BY BOYD BIGGERS. ACCORDING TO A STATEMENT GIVEN BY NANCY AT THE TIME OF DONATION, "... FARMERS NEED TO CLEAR THEIR LAND OF ... ROCKS IN ORDER TO PLANT AND HARVEST THEIR FIELDS. BOYD WAS DOING THIS ONE DAY (IN THE EARLY 1980S) AND CAME ACROSS A BEAUTIFUL SHINY BLACK ROCK. HE WAS IMPRESSED BY [ITS] COLOURING AND THE VARIOUS GROOVES, SO RATHER THAN THROWING IT ON TO THE PILE WITH THE OTHER ROCKS, HE DECIDED TO TAKE IT HOME. ... MARY, BEING A SCHOOL TEACHER, TOLD HIM THAT IT APPEARED TO BE OBSIDIAN, WHICH THE ABORIGINALS USED TO MAKE ARROWHEADS AND TOOLS. MARY RETIRED FROM TEACHING IN 1986 AND THUS BOYD DECIDED TO SELL THE FARM. THEY MOVED TO LETHBRIDGE ... [AND] THE OBSIDIAN CAME WITH THEM ... AS IT WAS A REMINDER OF THEIR FARM LIFE. IT WAS USED AS A DECORATIVE PIECE IN BOTH OF THE HOMES IN WHICH THEY LIVED IN LETHBRIDGE." ON SEPTEMBER 8, 2015, ARCHEOLOGIST, NEIL MIRAU, OF ARROW ARCHAEOLOGY LIMITED STATED VIA EMAIL THAT THE ROCK HAD BEEN BROUGHT TO THE AREA BY HUMANS AND THAT IT WAS RELATIVELY EASY TO DETERMINE THE SOURCE OF THE OBSIDIAN FROM ITS GENERAL APPEARANCE. HE WAS ALMOST CERTAIN THAT THIS PIECE OF OBSIDIAN CAME FROM THE OBSIDIAN CLIFFS IN WHAT IS NOW YELLOWSTONE NATIONAL PARK, WYOMING. HE WROTE, “OBSIDIAN DOES NOT OCCUR NATURALLY IN SOUTHERN ALBERTA AND REALLY THE ONLY WAY FOR IT TO GET HERE, ESPECIALLY THIS TYPE OF ROCK IS TO BE CARRIED BY HUMANS. OBSIDIAN ... WAS PRIZED BY PAST CULTURES AND IT MAKES VERY ATTRACTIVE AND VERY SHARP TOOLS AND PROJECTILE POINTS. THIS PARTICULAR PIECE HAS FLAKE SCARS SHOWING THAT IT WAS WORKED BY HUMANS. IT WAS LIKELY, GIVEN ITS ‘VALUE,’ CARRIED BY ITS OWNER TO FLAKE PIECES OFF EVERY ONCE IN AWHILE TO MAKE A NEW TOOL. OBSIDIAN IS ONE OF THE RARE TYPES OF STONE THAT IS CURATED BY PAST HUMANS, THAT IS, ALTHOUGH HEAVY, THEY WOULD HAVE CARRIED IT WITH THEM TO MAKE TOOLS WITH.” HE ALSO WROTE THAT OBSIDIAN FROM WYOMING THAT HAS BEEN FOUND IN SOUTHERN ALBERTA HAS ARRIVED “EITHER THROUGH TRADE OR BY LONG DISTANCE TRAVEL OF PEOPLE FROM HERE TO THERE AND RETURN," AND THAT THERE IS EVIDENCE OF BOTH METHODS. MIRAU INFERS THAT IT COULD HAVE BEEN DROPPED THERE THREE OR FOUR CENTURIES AGO, OR MANY THOUSANDS OF YEARS AGO. SEE PERMANENT FILE FOR COPY OF THE NANCY BIGGER’S INFORMATION, EMAIL TRANSCRIPTS, MAPS OF THE LOCATION OF THE BIGGERS’ FARM WHERE ARTIFACT WAS FOUND, AND A PHOTOGRAPH OF BOYD AND MARY BIGGERS.
Catalogue Number
P20150027000
Acquisition Date
2015-09
Collection
Museum
Images
Less detail

6 records – page 1 of 1.