Skip header and navigation

49 records – page 1 of 3.

Date Range From
1923
Date Range To
1924
Material Type
Artifact
Materials
BONE, RHINESTONE
Catalogue Number
P20160042003
  1 image  
Material Type
Artifact
Date Range From
1923
Date Range To
1924
Materials
BONE, RHINESTONE
No. Pieces
1
Height
16.3
Length
8.5
Description
FAN-SHAPED HAIR ORNAMENT WITH TWO LARGE PRONGS. CREAM-COLOURED WITH BROWN DAPPLING. 5 WHITE TULIP-SHAPED DESIGNS ON FANNED EDGE OF ORNAMENT WITH GREEN RHINESTONES INLAID IN THE WHITE SECTIONS OF DESIGN. TWO THIN LINES ARE ETCHED ON EITHER SIDE OF EACH WHITE TULIP SECTION. CONDITION: DESIGN FADED WITH ONE GREEN RHINESTONE MISSING ON AN INNER TULIP. SLIGHT LOSS OF FINISH ESPECIALLY AT THE WHITE PORTIONS OF DESIGN. SCUFFED SURFACE OVERALL.
Subjects
ADORNMENT
Historical Association
PERSONAL CARE
ETHNOGRAPHIC
History
ON 2 DECEMBER 2016, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED THE DONORS, MAKIO (MAC) AND REYKO NISHIYAMA, IN THEIR HOME TO DISCUSS ITEMS THEY WERE DONATING TO THE GALT. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT INTERVIEW: MRS. NISHIYAMA EXPLAINED THIS HAIR ORNAMENT AND A MATCHING ONE CAME INTO HER CUSTODY AFTER ITS INITIAL OWNERS – HER PARENTS TAKASHI AND CHIAKI KARAKI – MOVED FROM THEIR RAYMOND HOME TO BRITISH COLUMBIA. SHE SAID, “… [AFTER THE] SIXTY YEARS OF FARMING, MY [PARENTS] DID IN RAYMOND… THEY SELL THE WHOLE THING AND MOVE! I’M LEFT BEHIND IN RAYMOND BY MYSELF, MARRIED… WHEN THEY MOVE TO QUESNEL, B.C [IN THE LATE 1950S], THEY HAD TO LEAVE BEHIND THEIR TRUNK AND IT HAD ALL THE TREASURES IN IT.” OTHER TREASURES FOUND IN THE TRUNK WERE HER MOTHER’S COMB AND A VASE ALSO DONATED WITH THE TWO HAIR ORNAMENTS (P20160042001 & 003-004). MRS. NISHIYAMA REMEMBERED, “[MY MOTHER] EXPLAINED TO ME THAT SHE’D KEPT THESE BECAUSE THEY WERE HERS – GIVEN TO HER BY HER PARENTS – AND SHE WANTED ME TO SORT OF TAKE CARE OF THEM… [THEY] CAME WITH HER WHEN SHE GOT MARRIED… SHE CAME OVER AS A VERY YOUNG BRIDE… [THESE] TWO PIECES ARE HER HAIR ORNAMENTS, AND I’M GUESSING THAT THEY ARE BONE… [THEY WERE] NOT ANYTHING TO USE AROUND HERE, ANYWAY, SO WE JUST THOUGHT THEY WERE BEAUTIFUL, AND, ONCE IN A WHILE, WE GET TO SEE IT.” WHEN ASKED IF SHE REMEMBERED HER MOTHER USING THE COMB AND HAIR ACCESSORIES, MRS. NISHIYAMA STATED, “NO. BY THE TIME SHE GOT TO THE FARM, SHE REALIZED THERE’S NO DRESSING UP OR NOTHING. YOU KNOW THE HAIRDOS – THE FANCY HAIRDOS THAT THEY HAD IN JAPAN - THEY WERE LONG GONE, SO THEY JUST WENT BY. I KNOW SHE BRAIDED HER HAIR AND WORE A BUN ON THE BACK OF HER HEAD, FOR YEARS AND YEARS, BEFORE SHE CUT IT SHORT. SO, I JUST REMEMBERED A LITTLE TREASURE THAT SHE HAD IN THE DRAWER… IT WAS IN A SPECIAL SPOT IN THE DRESSER, AND WE ONLY GOT TO SEE IT ONCE IN A WHILE. IT WAS SPECIAL. IT WAS HER TREASURES THAT SHE KEPT.” SPEAKING OF THE ITEMS’ USE ONCE THEY WERE IN HER POSSESSION, MRS. NISHIYAMA SAID, “[THEY WERE] NOT REALLY [USED]. I THINK I’VE HAD IT OUT WHEN THEY ASKED FOR IT AT JAPANESE GARDENS. I THINK WE HAD SOMETHING ELSE SOMEWHERE, WHERE WE HAD A DISPLAY… I THINK THAT’S THE ONLY TIMES THAT THEY CAME OUT…” THE TRUNK, ALONG WITH ITS CONTENTS, WERE BROUGHT TO SOUTHERN ALBERTA FROM JAPAN BY HER MOTHER, CHIAKI KARAKI (NEE KUMAGAI), FOLLOWING HER MARRIAGE TO TAKASHI KARAKI. MRS. NISHIYAMA EXPLAINED HER PARENTS’ MARRIAGE STORY: “… SHE CAME OVER AS A VERY YOUNG BRIDE… NOT QUITE EIGHTEEN… I OFTEN SAID TO MY MOTHER…, ‘HOW IN THE WORLD DID YOUR PARENTS EVER LET YOU GO TO CANADA? YOU DIDN’T KNOW THE LANGUAGE – IT’S A DIFFERENT COUNTRY.’ SHE DIDN’T KNOW ANYTHING ABOUT MY DAD, EXCEPT THAT HE WAS A FARMER. HE’S SEVENTEEN YEARS OLDER THAN SHE WAS THEN. IT DOESN’T MAKE SENSE. SHE JUST SAID, ‘MY PARENTS SAID TO GO, SO I CAME’ … IT TOOK A LOT OF COURAGE…” MRS. NISHIYAMA WENT ON, “ALL JAPANESE MARRIAGES WERE DONE [BY] GO-BETWEENS. THERE WERE, I WOULD SAY, HARDLY ANY, IN FACT, I DON’T THINK THERE WAS ANY… FALLING-IN-LOVE KIND OF THING. THAT WAS JUST NOT EVEN THOUGHT ABOUT… MY DAD’S FOLKS WERE IN THE VILLAGE. THEY WERE FARMERS… THEY HAD A LARGE HOUSE AND THEY RAISED SILKWORMS. MY MOTHER’S FOLKS LIVED IN THE TOWN… SHE COMES FROM A VERY MODEST FAMILY, BUT HER DAD WAS A PAWN BROKER…” A FAMILY HISTORY WRITTEN BY MRS. NISHIYAMA AND HER BROTHER, SUSUMU KARAKI, IN THE BOOK TITLED "NISHIKI: NIKKEI TAPESTRY: A HISTORY OF SOUTHERN ALBERTA JAPANESE CANADIANS" (PUBLISHED 2001), ELABORATES ON THE FAMILY’S STORY. IT STATES THEIR FATHER, TAKASHI KARAKI, WAS BORN ON 1 JULY 1889 IN NAGANO PREFECTURE, JAPAN. THE HISTORY READS, “AFTER GRADUATING FROM HIGH SCHOOL IN 1907… HE LEFT A COMFORTABLE HOME… TO VENTURE OUT FOR A NEW LIFE IN AMERICA.” IT EXPLAINS HE LANDED IN VANCOUVER, AND WAS LURED BY A HIGH SALARY JOB IN SKEENA, BRITISH COLUMBIA. AFTER WORKING IN BRITISH COLUMBIA, THE HISTORY SAYS THAT “IN 1909, HE AND SEVERAL HUNDRED OTHER YOUNG JAPANESE MEN WERE RECRUITED BY AN AGENT OF THE KNIGHT SUGAR COMPANY TO WORK IN THE SUGAR BEET FIELDS IN RAYMOND, [ALBERTA] WITH PROMISES OF GOOD PAY AND EASY WORK...” THE MEN SOON LEARNED THAT THE WORK WAS MUCH MORE DIFFICULT AND THE PAY SIGNIFICANTLY LOWER THAN THEY HAD BEEN INITIALLY BEEN PROMISED, SO MANY RETURNED TO BRITISH COLUMBIA AFTER THEIR CONTRACT YEAR. KARAKI WAS OF THE GROUP THAT DECIDED TO STAY ON WITH THE COMPANY UNTIL ITS CLOSURE IN 1914. AFTER THAT, HE BEGAN A FARMING OPERATION WITH TWO OF THE FRIENDS HE MADE IN THE COMPANY – LEASING LAND FROM FIRST THE KNIGHT SUGAR COMPANY, THEN FROM A LOCAL NAMED ROLLO KINSEY, AND FINALLY FROM THE MCINTYRE RANCH IN MAGRATH. EVEN THOUGH THE PARTNERSHIP DISSOLVED AFTER THE FIRST THREE YEARS, KARAKI PERSISTED UNDER THE TRYING CONDITIONS, AND BY 1918 HE MADE THE DECISION TO MAKE ALBERTA HIS PERMANENT HOME AND TO BECOME A CANADIAN CITIZEN. HE PURCHASED A DRY LAND FARM IN RAYMOND AND FARMED THAT FOR FIVE YEARS BEFORE DECIDING HE WANTED TO GET MARRIED AND RAISE A FAMILY OF HIS OWN. HE RETURNED TO JAPAN IN 1923, WHERE HE MET THROUGH FAMILY AND FRIENDS, CHIAKI KUMAGAI, WHO WAS ALSO FROM THE NAGANO PREFECTURE. THE COUPLE MARRIED IN DECEMBER 1923, AND THE NEWLYWEDS RETURNED TO RAYMOND IN SPRING 1924. IN THE 2016 INTERVIEW, MRS. NISHIYAMA ADDED, “THERE WAS SOMEBODY ELSE. GO-BETWEENS HAD PICKED OUT SOMEONE ELSE FOR HIM, SO SOMEONE ELSE LOOKED AT HIM AND SAID ‘NO, THANK YOU.’ YOU KNOW, SOMETIMES IT WORKS, AND SOMETIMES IT DIDN’T. SO, THEN THEY HAD TO SCROUNGE A LITTLE BIT, AND MY MOTHER’S TOWN WAS NOT SO FAR FROM WHERE DAD’S FAMILY LIVED, SO THEY SAID, ‘WELL, WE’RE NOT THAT FAR APART. WHEN YOU COME HOME FOR A VISIT, YOU WILL BE ABLE TO VISIT.’” WHEN DESCRIBING THE HOME THE COUPLE INTIALLY SETTLED IN, MRS. NISHIYAMA EXPLAINED, “WE [WERE] 8 MILES SOUTH OF RAYMOND, IN WHAT WE CALL THE MAMMOTH SCHOOL DISTRICT… THERE WERE QUITE A FEW JAPANESE FAMILIES IN AND AROUND THAT MAMMOTH SCHOOL DISTRICT, SO WE WERE SORT OF THE MAJORITY.” MRS. NISHIYAMA SAID THAT HER MOTHER SPOKE OFTEN OF HER EARLY DAYS IN SOUTHERN ALBERTA. MRS. NISHIYAMA RECALLED, “IT WAS REALLY VERY LONELY [FOR MY MOTHER]. SHE’S YOUNG; THE CLOSEST NEIGHBOR WAS HALF A MILE AWAY… WHEN SHE GOT TO THE FARM, SHE SAID, ‘YOU SAID OUR NEIGHBORS ARE TAKAGUCHI’S. IS THAT HOUSE OVER THERE OUR NEIGHBORS?’ DAD SAID, ‘NO, THAT’S A CHICKEN COOP. THE NEIGHBOR’S HOUSE IS AWAY OVER THERE.’ FOR HER, THAT’S JUST APPALLING, COMING FROM A TOWN WHERE NEIGHBORS WERE CLOSE…DAD WOULD GET UP ONTO THE FIELD. NO ONE TO TALK TO EVEN. FORTUNATELY, SHE SAID, HER BROTHER-IN-LAW (DAD HAD A YOUNGER BROTHER HELPING HIM AT THAT TIME) – AND HE SAID, ‘GET ON THE BACK OF MY TRACTOR AND (IT WASN’T TRACTOR THEN – IT WAS HORSE AND BUGGY, BUT ANYWAY -) JUST COME AND RIDE THE FIELD WITH ME.’ AND, SHE DID JUST BECAUSE SHE COULDN’T STAND BEING BY HERSELF IN A LONELY OUTPOST, ON THE PRAIRIES, WITH NOTHING TO LOOK AT…” ACCORDING TO THE KARAKI FAMILY HISTORY IN THE NISHIKI BOOK, THE COUPLE RAISED A FAMILY OF SIX CHILDREN INCLUDING THE DONOR, REYKO NISHIYAMA. BY 1956, THEY SOLD THEIR FARM AND RELOCATED TO BRITISH COLUMBIA. TAKASHI PASSED AWAY IN THERE IN 1974 AT THE AGE OF 85 AND CHIAKI PASSED AWAY 14 YEARS LATER IN 1988. PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTIONS AND COPIES OF THE FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160042003
Acquisition Date
2016-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1923
Date Range To
1924
Material Type
Artifact
Materials
BONE, RHINESTONES
Catalogue Number
P20160042004
  1 image  
Material Type
Artifact
Date Range From
1923
Date Range To
1924
Materials
BONE, RHINESTONES
No. Pieces
1
Length
11
Width
6.5
Description
CROWN-SHAPED HAIR ORNAMENT. SHAPE IS MADE UP OF FOUR TULIP SHAPES. BONE COLOUR IS CREAM WITH BROWN DAPPLING. THE TULIPS ARE WHITE INLAID WITH GREEN RHINESTONES. LEAF-SHAPED DESIGNS ON THE BASE (TWO PER FLOWER) ARE BLACK INLAID WITH PALE BLUE RHINESTONES. FINE LINES ARE ETCHED INTO THE BLACK OF LEAVES AND AROUND THE FLOWER HEADS. CONDITION: DESIGNS ARE SLIGHTLY FADED WITH SLIGHT DIRT ACCUMULATION ON WHITE AREAS OF FLOWERS. TWO GREEN RHINESTONS AND ONE BLUE RHINESTONE MISSING. CLOSING MECHANISM AT BACK IS MISSING. SLIGHT SCUFFS ON OVERALL SURFACE.
Subjects
ADORNMENT
Historical Association
PERSONAL CARE
ETHNOGRAPHIC
History
ON 2 DECEMBER 2016, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED THE DONORS, MAKIO (MAC) AND REYKO NISHIYAMA, IN THEIR HOME TO DISCUSS ITEMS THEY WERE DONATING TO THE GALT. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT INTERVIEW: MRS. NISHIYAMA EXPLAINED THIS HAIR ORNAMENT AND A MATCHING ONE CAME INTO HER CUSTODY AFTER ITS INITIAL OWNERS – HER PARENTS TAKASHI AND CHIAKI KARAKI – MOVED FROM THEIR RAYMOND HOME TO BRITISH COLUMBIA. SHE SAID, “… [AFTER THE] SIXTY YEARS OF FARMING, MY [PARENTS] DID IN RAYMOND… THEY SELL THE WHOLE THING AND MOVE! I’M LEFT BEHIND IN RAYMOND BY MYSELF, MARRIED… WHEN THEY MOVE TO QUESNEL, B.C [IN THE LATE 1950S], THEY HAD TO LEAVE BEHIND THEIR TRUNK AND IT HAD ALL THE TREASURES IN IT.” OTHER TREASURES FOUND IN THE TRUNK WERE HER MOTHER’S COMB AND A VASE ALSO DONATED WITH THE HAIR ORNAMENTS (P20160042001 & 003-004). MRS. NISHIYAMA REMEMBERED, “[MY MOTHER] EXPLAINED TO ME THAT SHE’D KEPT THESE BECAUSE THEY WERE HERS – GIVEN TO HER BY HER PARENTS – AND SHE WANTED ME TO SORT OF TAKE CARE OF THEM… [THEY] CAME WITH HER WHEN SHE GOT MARRIED… SHE CAME OVER AS A VERY YOUNG BRIDE… [THESE] TWO PIECES ARE HER HAIR ORNAMENTS, AND I’M GUESSING THAT THEY ARE BONE… [THEY WERE] NOT ANYTHING TO USE AROUND HERE, ANYWAY, SO WE JUST THOUGHT THEY WERE BEAUTIFUL, AND, ONCE IN A WHILE, WE GET TO SEE IT.” WHEN ASKED IF SHE REMEMBERED HER MOTHER USING THE COMB AND HAIR ACCESSORIES, MRS. NISHIYAMA STATED, “NO. BY THE TIME SHE GOT TO THE FARM, SHE REALIZED THERE’S NO DRESSING UP OR NOTHING. YOU KNOW THE HAIRDOS – THE FANCY HAIRDOS THAT THEY HAD IN JAPAN - THEY WERE LONG GONE, SO THEY JUST WENT BY. I KNOW SHE BRAIDED HER HAIR AND WORE A BUN ON THE BACK OF HER HEAD, FOR YEARS AND YEARS, BEFORE SHE CUT IT SHORT. SO, I JUST REMEMBERED A LITTLE TREASURE THAT SHE HAD IN THE DRAWER… IT WAS IN A SPECIAL SPOT IN THE DRESSER, AND WE ONLY GOT TO SEE IT ONCE IN A WHILE. IT WAS SPECIAL. IT WAS HER TREASURES THAT SHE KEPT.” SPEAKING OF THE ITEMS’ USE ONCE THEY WERE IN HER POSSESSION, MRS. NISHIYAMA SAID, “[THEY WERE] NOT REALLY [USED]. I THINK I’VE HAD IT OUT WHEN THEY ASKED FOR IT AT JAPANESE GARDENS. I THINK WE HAD SOMETHING ELSE SOMEWHERE, WHERE WE HAD A DISPLAY… I THINK THAT’S THE ONLY TIMES THAT THEY CAME OUT…” THE TRUNK, ALONG WITH ITS CONTENTS, WERE BROUGHT TO SOUTHERN ALBERTA FROM JAPAN BY HER MOTHER, CHIAKI KARAKI (NEE KUMAGAI), FOLLOWING HER MARRIAGE TO TAKASHI KARAKI. MRS. NISHIYAMA EXPLAINED HER PARENTS’ MARRIAGE STORY: “… SHE CAME OVER AS A VERY YOUNG BRIDE… NOT QUITE EIGHTEEN… I OFTEN SAID TO MY MOTHER…, ‘HOW IN THE WORLD DID YOUR PARENTS EVER LET YOU GO TO CANADA? YOU DIDN’T KNOW THE LANGUAGE – IT’S A DIFFERENT COUNTRY.’ SHE DIDN’T KNOW ANYTHING ABOUT MY DAD, EXCEPT THAT HE WAS A FARMER. HE’S SEVENTEEN YEARS OLDER THAN SHE WAS THEN. IT DOESN’T MAKE SENSE. SHE JUST SAID, ‘MY PARENTS SAID TO GO, SO I CAME’ … IT TOOK A LOT OF COURAGE…” MRS. NISHIYAMA WENT ON, “ALL JAPANESE MARRIAGES WERE DONE [BY] GO-BETWEENS. THERE WERE, I WOULD SAY, HARDLY ANY, IN FACT, I DON’T THINK THERE WAS ANY… FALLING-IN-LOVE KIND OF THING. THAT WAS JUST NOT EVEN THOUGHT ABOUT… MY DAD’S FOLKS WERE IN THE VILLAGE. THEY WERE FARMERS… THEY HAD A LARGE HOUSE AND THEY RAISED SILKWORMS. MY MOTHER’S FOLKS LIVED IN THE TOWN… SHE COMES FROM A VERY MODEST FAMILY, BUT HER DAD WAS A PAWN BROKER…” A FAMILY HISTORY WRITTEN BY MRS. NISHIYAMA AND HER BROTHER, SUSUMU KARAKI, IN THE BOOK TITLED "NISHIKI: NIKKEI TAPESTRY: A HISTORY OF SOUTHERN ALBERTA JAPANESE CANADIANS" (PUBLISHED 2001), ELABORATES ON THE FAMILY’S STORY. IT STATES THEIR FATHER, TAKASHI KARAKI, WAS BORN ON 1 JULY 1889 IN NAGANO PREFECTURE, JAPAN. THE HISTORY READS, “AFTER GRADUATING FROM HIGH SCHOOL IN 1907… HE LEFT A COMFORTABLE HOME… TO VENTURE OUT FOR A NEW LIFE IN AMERICA.” IT EXPLAINS HE LANDED IN VANCOUVER, AND WAS LURED BY A HIGH SALARY JOB IN SKEENA, BRITISH COLUMBIA. AFTER WORKING IN BRITISH COLUMBIA, THE HISTORY SAYS THAT “IN 1909, HE AND SEVERAL HUNDRED OTHER YOUNG JAPANESE MEN WERE RECRUITED BY AN AGENT OF THE KNIGHT SUGAR COMPANY TO WORK IN THE SUGAR BEET FIELDS IN RAYMOND, [ALBERTA] WITH PROMISES OF GOOD PAY AND EASY WORK...” THE MEN SOON LEARNED THAT THE WORK WAS MUCH MORE DIFFICULT AND THE PAY SIGNIFICANTLY LOWER THAN THEY HAD BEEN INITIALLY BEEN PROMISED, SO MANY RETURNED TO BRITISH COLUMBIA AFTER THEIR CONTRACT YEAR. KARAKI WAS OF THE GROUP THAT DECIDED TO STAY ON WITH THE COMPANY UNTIL ITS CLOSURE IN 1914. AFTER THAT, HE BEGAN A FARMING OPERATION WITH TWO OF THE FRIENDS HE MADE IN THE COMPANY – LEASING LAND FROM FIRST THE KNIGHT SUGAR COMPANY, THEN FROM A LOCAL NAMED ROLLO KINSEY, AND FINALLY FROM THE MCINTYRE RANCH IN MAGRATH. EVEN THOUGH THE PARTNERSHIP DISSOLVED AFTER THE FIRST THREE YEARS, KARAKI PERSISTED UNDER THE TRYING CONDITIONS, AND BY 1918 HE MADE THE DECISION TO MAKE ALBERTA HIS PERMANENT HOME AND TO BECOME A CANADIAN CITIZEN. HE PURCHASED A DRY LAND FARM IN RAYMOND AND FARMED THAT FOR FIVE YEARS BEFORE DECIDING HE WANTED TO GET MARRIED AND RAISE A FAMILY OF HIS OWN. HE RETURNED TO JAPAN IN 1923, WHERE HE MET THROUGH FAMILY AND FRIENDS, CHIAKI KUMAGAI, WHO WAS ALSO FROM THE NAGANO PREFECTURE. THE COUPLE MARRIED IN DECEMBER 1923, AND THE NEWLYWEDS RETURNED TO RAYMOND IN SPRING 1924. IN THE 2016 INTERVIEW, MRS. NISHIYAMA ADDED, “THERE WAS SOMEBODY ELSE. GO-BETWEENS HAD PICKED OUT SOMEONE ELSE FOR HIM, SO SOMEONE ELSE LOOKED AT HIM AND SAID ‘NO, THANK YOU.’ YOU KNOW, SOMETIMES IT WORKS, AND SOMETIMES IT DIDN’T. SO, THEN THEY HAD TO SCROUNGE A LITTLE BIT, AND MY MOTHER’S TOWN WAS NOT SO FAR FROM WHERE DAD’S FAMILY LIVED, SO THEY SAID, ‘WELL, WE’RE NOT THAT FAR APART. WHEN YOU COME HOME FOR A VISIT, YOU WILL BE ABLE TO VISIT.’” WHEN DESCRIBING THE HOME THE COUPLE INTIALLY SETTLED IN, MRS. NISHIYAMA EXPLAINED, “WE [WERE] 8 MILES SOUTH OF RAYMOND, IN WHAT WE CALL THE MAMMOTH SCHOOL DISTRICT… THERE WERE QUITE A FEW JAPANESE FAMILIES IN AND AROUND THAT MAMMOTH SCHOOL DISTRICT, SO WE WERE SORT OF THE MAJORITY.” MRS. NISHIYAMA SAID THAT HER MOTHER SPOKE OFTEN OF HER EARLY DAYS IN SOUTHERN ALBERTA. MRS. NISHIYAMA RECALLED, “IT WAS REALLY VERY LONELY [FOR MY MOTHER]. SHE’S YOUNG; THE CLOSEST NEIGHBOR WAS HALF A MILE AWAY… WHEN SHE GOT TO THE FARM, SHE SAID, ‘YOU SAID OUR NEIGHBORS ARE TAKAGUCHI’S. IS THAT HOUSE OVER THERE OUR NEIGHBORS?’ DAD SAID, ‘NO, THAT’S A CHICKEN COOP. THE NEIGHBOR’S HOUSE IS AWAY OVER THERE.’ FOR HER, THAT’S JUST APPALLING, COMING FROM A TOWN WHERE NEIGHBORS WERE CLOSE…DAD WOULD GET UP ONTO THE FIELD. NO ONE TO TALK TO EVEN. FORTUNATELY, SHE SAID, HER BROTHER-IN-LAW (DAD HAD A YOUNGER BROTHER HELPING HIM AT THAT TIME) – AND HE SAID, ‘GET ON THE BACK OF MY TRACTOR AND (IT WASN’T TRACTOR THEN – IT WAS HORSE AND BUGGY, BUT ANYWAY -) JUST COME AND RIDE THE FIELD WITH ME.’ AND, SHE DID JUST BECAUSE SHE COULDN’T STAND BEING BY HERSELF IN A LONELY OUTPOST, ON THE PRAIRIES, WITH NOTHING TO LOOK AT…” ACCORDING TO THE KARAKI FAMILY HISTORY IN THE NISHIKI BOOK, THE COUPLE RAISED A FAMILY OF SIX CHILDREN INCLUDING THE DONOR, REYKO NISHIYAMA. BY 1956, THEY SOLD THEIR FARM AND RELOCATED TO BRITISH COLUMBIA. TAKASHI PASSED AWAY IN THERE IN 1974 AT THE AGE OF 85 AND CHIAKI PASSED AWAY 14 YEARS LATER IN 1988. PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTIONS AND COPIES OF THE FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160042004
Acquisition Date
2016-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1941
Date Range To
1985
Material Type
Artifact
Materials
METAL, RHINESTONE
Catalogue Number
P20160044005
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1941
Date Range To
1985
Materials
METAL, RHINESTONE
No. Pieces
2
Height
2.1
Length
2.5
Width
0.9
Description
A-B: PAIR OF GOLD-COLOURED COSTUME JEWELRY EARRINGS. CRESENT-SHAPED, CURVING OUT TO FRONT. WHITE RHINESTONES SET IN GOLD-COLOURED METAL VERTICALLY DOWN CURVE OF EARRING. SCREW-ON CLASP AT BACK. FAIR TO GOOD CONDITION: BOTTOM RHINESTONE MISSING OFF COMPONENT A AND SECOND FROM THE TOP RHINESTONE MISSING OFF B. METAL MODERATELY WORN/SCUFFED.
Subjects
ADORNMENT
Historical Association
LEISURE
PERSONAL CARE
History
THE LATE ALICE PEARL HUMMEL (13 JUNE 1922 – 7 APRIL 2016) PERFORMED AS PART OF THE “ANDERSON SISTERS ORCHESTRA” ALONGSIDE HER SISTERS – FLORENCE JEANNETTE MCINTOSH (MAY 1917 – 18 MARCH 1999), MARIE EVELYN POPSON (C.1921 - 8 MARCH 2008) AND RUTH GINZER (C. 1926 - D. 2016). THE FOUR DAUGHTERS WERE BORN TO PARENTS, MARTIN EDWARD ANDERSON AND IDA JOHANNA ANDERSON (NEE JOHNSON). THE BAND WAS A FAMILY AFFAIR THAT SAW GREAT SUCCESS IN THE SOUTHERN ALBERTA REGION. ALICE’S DAUGHTERS, ELEANOR SMITH AND RUTH HUMMEL, HONOURED THEIR MOTHER’S WISHES TO DONATE A NUMBER OF HER EFFECTS FROM HER TIME WITH LETHBRIDGE BAND TO THE MUSEUM. IN 2016 DECEMBER 16, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED THE DAUGHTERS ABOUT THE DONATION. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT EXCHANGE. OF THESE EARRINGS, RUTH RECALLED, “I KNOW THAT THESE WERE WORN WHEN THEY WERE PERFORMING. IF THEY WERE DRESSED ALIKE, THEY USUALLY HAD THE SAME JEWELRY AS WELL.” BOTH RUTH AND ELEANOR RECALLED THE EARRINGS BEING WORN BY THEIR MOTHER UP UNTIL THE 1980S. THE JEWELRY THE SISTERS WORE DURING THE PERFORMANCES “SHOWED A LOT OF USE,” RUTH EXPLAINED. “OTHER ONES REPLACED [OLDER PAIRS AS THEY WORE OUT] AND THEY WERE JUST SET ASIDE.” “ALL [THE SISTERS] LOVED TO DRESS UP. THERE WERE SOME OUTFITS THEY HAD THAT ACTUALLY HAVE GONE DOWN THROUGH FAMILY MEMBERS. HER GRANDDAUGHTER HAS A BEAUTIFUL FORMAL THAT [EACH SISTER] HAD. WHEN THEY DRESSED UP, THEY [REALLY] DRESSED UP. IT WAS WITH BRILLIANT, SHINY, BEAUTIFUL JEWELRY,” RUTH REMEMBERED. THE FOLLOWING IS A BRIEF HISTORY OF THE ANDERSON SISTERS AS TOLD BY DONORS ELEANOR SMITH AND RUTH HUMMEL IN THE 2016 INTERVIEW: “[THE ANDERSON SISTERS ORCHESTRA WAS] THE LONGEST RUNNING GROUP AT WATERTON LAKES PAVILION … [WHERE THEY PLAYED] FOR FIVE YEARS STRAIGHT,” ELEANOR EXPLAINED, “IN ADDITION TO DOING ALL KINDS OF OTHER THINGS, THEY WERE CONSTANTLY TRAVELLING [AND] WE HAVE THE RECORDINGS OF THAT.” RUTH ADDED, “THEY WERE ORIGINALLY FROM MONITOR (SASK). IN THE DIRTY 30S, WHEN THINGS GOT BAD FOR A LOT OF FARMS, THEY FOUND A WAY TO HAVE MUSIC LESSONS AND…PLAY FOR LOCAL DANCES. [ULTIMATELY, THE FAMILY] DECIDED TO LEAVE THE FARM AND HEADED OUT IN THE DIRECTION OF LETHBRIDGE (VIA DRUMHELLER). IT WAS TOUGH TIMES FOR A LOT OF PEOPLE IN THE 30S IN ALBERTA, BUT THE GIRLS, WITH THE TALENT THEY HAD, … HAD A WAY OUT…THEY COULD DO A LOT WHEN THEY STUCK TOGETHER AS A FAMILY. AND THEN THE ORCHESTRA REALLY CAME OUT OF THAT...” THE OBITUARY OF DONORS’ GRANDFATHER, MARTIN ANDERSON, (PUBLISHED IN THE LETHBRIDGE HERALD, 1981) STATES THE FAMILY ARRIVED IN LETHBRIDGE IN 1940. “THEY WERE SERIOUS MUSICIANS - VERY HUMBLE AND VERY QUIET,” RUTH CONTINUED, “[AS FAR AS PROMOTING THE BAND,] THAT WAS MORE GRANDPA’S JOB. WHEN IT CAME TO MUSIC, IT WAS A GIFT THEY PASSED ON - IN THE LATE ‘30S, ‘40S AND INTO THE ‘50S A BIT – [AND] IT WAS SOMETHING THEY FELT REALLY PRIVILEGED TO BE ABLE TO CONTRIBUTE IN THEIR OWN COMMUNITIES. [DURING] THE WAR YEARS, [THEY PLAYED FOR] THE ARMY BASES THAT WERE ALL CLOSE HERE AND [THEY WERE] A PART OF THAT HISTORY.” “[THEY WERE] ON THE ROAD 6 DAYS A WEEK [WITH THEIR CAR AND TRAILER]… PLAYING NOT JUST IN LETHBRIDGE [BUT] FAR REACHING OVER IN B.C., THE NORTHERN STATES, AND QUITE FAR NORTH IN ALBERTA. SO THEY WERE A REAL PART OF THINGS AND WORKED REAL HARD. I THINK IT’S AN IMPORTANT PART OF THE MUSIC HISTORY IN ALBERTA. THEY WERE, AFTER THE ANDERSON SISTERS [BAND WAS FINISHED], PROUD TO TAKE [MUSIC] INTO THE COMMUNITIES WHERE THEY WERE TEACHERS AND STILL PERFORMERS EVEN PAST THE FOUR OF THEM BEING TOGETHER.” WHEN ASKED ABOUT THEIR PERSONAL MEMORIES OF THE SISTERS PERFORMING TOGETHER, RUTH ANSWERED, “WELL ELEANOR WOULD HAVE BEEN A TODDLER, MYSELF AS WELL, THE LAST FEW TIMES THAT THEY PERFORMED AS THE ANDERSON SISTERS IN THAT ERA. BUT GROWING UP THROUGH THE YEARS, THERE WASN’T A TIME WHEN WE GOT TOGETHER AS A FAMILY WHERE WE DIDN’T HAVE A LOT OF MUSIC. THEY WOULD PLAY FOR US [AND] THEY WERE CALLED BACK SOMETIMES TO PERFORM AT COMMUNITY EVENTS… THE LAST ONE THAT I RECALL WAS SOMETHING IN GRANUM FOR AN ELKS 5OTH ANNIVERSARY IN GRANUM…THAT WAS THE LAST TIME PUBLICLY I REMEMBER.” THE FOLLOWING INFORMATION COMES FROM A HISTORY PUBLISHED IN THE LETHBRIDGE HERALD IN 24 MAY 2003 TITLED, “SISTER ACT: SOUTHERN ALBERTA’S SWINGIN’ ANDERSON SISTERS WERE ALL THE RAGE DURING THE SECOND WORLD WAR.” “IT WAS THE ERA OF SWUNG, OF MUSIC WITH MEMORABLE LYRICS, AND OF DANCE. IT WAS ALSO THE TIME OF THE SECOND WORLD WAR AND THE HEYDAY OF THE ANDERSON SISTERS, AND LITERALLY EVERY TOWN IN SOUTHERN ALBERTA WAS SWINGING AND SWAYING TO THE SOUNDS OF FLORENCE, MARIE, ALICE, AND RUTH." "DUBBED THE FOUR MAIDS OF MELODY BY CJOC RADIO…" THE ARTICLE CONTINUED, "[THE SISTERS] WERE THE TOAST OF SOUTHERN ALBERTA’S DANCE HALLS." INTERVIEWED FOR THE ARTICLE WAS ONE OF THE SISTERS, MARIE POPSON. SHE WAS QUOTED, "WE PLAYED THE TRIANON A LOT, THE OLD BUCKET OF BLOOD. THEY CALLED IT THAT BECAUSE IT WAS DURING THE WAR AND THERE WERE A LOT OF FIGHTS. PRIOR TO AND AFTER THE TRIANON WAS OK, BUT IT WAS REAL LIVELY DURING THE WAR… THE CROWDS [THERE] WERE SO LARGE THEY WERE AFRAID THE FLOOR WOULD WEAKEN… THE DANCE FLOOR WAS ON THE SECOND STORY OF THE BUILDING." THE ARTICLE EXPLAINED, "FLORENCE WAS THE ELDEST OF THE ANDERSON SISTERS AND AS SUCH WAS THE BAND’S LEADER. [SHE] PLAYED THE SAXOPHONE AND THE PIANO. MARIE… PLAYED THE PIANO AND ALICE PLAYED THE SAXOPHONE AND CLARINET. RUTH, 'THE BABY,' … PLAYED THE DRUMS, CLARINET AND TRUMPET." THE ARTICLE READS, "'RUTH STARTED PLAYING THE DRUMS AT AGE 11 AND LATER SHE COULD HANDLE THE DRUMMING WITH HER FEET AND PLAY THE TRUMPET AT THE SAME TIME FOR SOME OF OUR NUMBERS,’ SAYS MARIE WITH A TWIRL OF THE HAND. ‘FLO AND ALICE WERE OUR MAIN SINGERS AND I MADE UP THE TRIO SOMETIMES. RUTH DIDN’T SING. WHEN WE SANG AS A TRIO RUTH WOULD PLAY THE PIANO. ALICE WOULD ALSO SING SOLO. WE PLAYED ALL THE POPULAR MUSIC OF THE DAY AND OLD-TIME MUSIC AS WELL… MY SISTERS COULD ALSO PLAY THAT FAST-PACED SQUARE DANCE MUSIC ON THE SAX, AND THAT WAS SOMETHING. WE PLAYED WALTZES, POLKAS AND EVERYTHING… YOU NAME IT, WE PLAYED IT... OUR THEME SONG WAS BREEZING ALONG WITH THE BREEZE BUT MY FAVOURITE HAD TO BE SIDE BY SIDE, WHICH WE WERE AS A GROUP. WE WERE VERY CLOSE.'" THAT ARTICLE STATES THAT MARTIN AND IDA HAD EIGHT DAUGHTERS, IN FACT, BUT ONLY FOUR LIVED TO BECOME TEENAGERS. THE FOUR SURVIVING SISTERS BEGAN THEIR MUSICAL EDUCATION AT AN EARLY AGE, ALL BEGINNING WITH PIANO. THEY BEGAN PLAYING FOR VARIOUS TYPES OF EVENTS NEAR MONITOR, WHERE THEY WERE BORN. WHILE FLORENCE WAS WITH THE ALL GIRLS BAND IN CALGARY, THE THREE YOUNGER SISTERS FORMED THEIR OWN ORCHESTRA, MAKING THEIR DEBUT IN 1937. THE FOLLOWING YEAR, AFTER FLORENCE’S RETURN, THE ANDERSON SISTERS ORCHESTRA WAS FORMED. UPON ARRIVING IN LETHBRIDGE IN 1940, THEY AUDITIONED FOR THE CJOC RADIO STATION. THE ARTICLE STATES, “FOUR DAYS LATER THEY WERE ON THE AIR, LIVE, ON THE CHRISTMAS SHOPPER PROGRAM HEARD THREE TIMES A WEEK. THEY WERE ALSO ON THE AIR MONDAY NIGHTS FROM 9:15 TO 9:30 PM.” A NOTE THAT CAME WITH THE DONATION SAYS THE WEEKLY SHOW WITH CJOC WAS “BROADCAST LIVE ‘FROM HIGH ATOP THE MARQUIS HOTEL.’” BACK IN THE 2016 INTERVIEW AT THE MUSEUM, ALICE’S DAUGHTER ELEANOR COMMENTS ON THE BAND’S LEGACY. “I VOLUNTEER AT THE HOSPITAL [AND PLAY THE PIANO]. I USUALLY HAVE SENIORS INVOLVED THERE… AND WHEN I MENTION MY MOM’S NAME OR MY AUNT’S NAME, THEY REMEMBER DANCING TO THE ANDERSON SISTERS. SO, YOU KNOW, EVEN IN THIS DAY AND AGE, [PEOPLE] REMEMBER HOW MUCH FUN THEY HAD. [IT SHOWS] HOW RESPECTED THEY WERE AND I FIND THAT [BACKGROUND] JUST THRILLING.” “[MUSIC] WAS THEIR LIVELIHOOD,” RUTH ILLUMINATED, “SO [IT] WAS DRIVING THEM [THROUGH] TOUGH TIMES (SUCH AS THE DEPRESSION IN ALBERTA). THE GIRLS TOGETHER [WITH] THE TALENT THEY HAD, HAD A WAY OUT, WHERE A LOT OF OTHER PEOPLE HAD SOME BIGGER STRUGGLES. AND IT WAS THE TALENT IN THEM BEING TOGETHER. THEY COULD DO A LOT WHEN THEY STUCK TOGETHER AS A FAMILY.” PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, LETHBRIDGE HERALD ARTICLES AND CLIPPINGS ABOUT THE ANDERSON SISTERS AND THEIR SHOWS, AND FAMILY OBITUARIES.
Catalogue Number
P20160044005
Acquisition Date
2016-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1941
Date Range To
1985
Material Type
Artifact
Materials
METAL, PAINT
Catalogue Number
P20160044006
  1 image  
Material Type
Artifact
Date Range From
1941
Date Range To
1985
Materials
METAL, PAINT
No. Pieces
1
Height
3.7
Length
5
Width
0.6
Description
SILVER AND BLACK OVAL BROOCH; 3 RAISED SILVER METAL LINES (LIKE A STAFF ON SHEET MUSIC) HORIZONTALLY ACROSS BROOCH WITH A SILVER SIXTEENTH NOTE SET ON TOP OF THE LINES. BACKGROUND IS COATED IN MATTE BLACK VARNISH. GOOD CONDITION: BLACK PAINT PRESENT ON SILVER METAL IN A COUPLE OF SPOTS. SLIGHT LOSS OF VARNISH IN SOME PLACES ON FRONT OF BROOCH.
Subjects
ADORNMENT
Historical Association
LEISURE
PERSONAL CARE
History
THE LATE ALICE PEARL HUMMEL (13 JUNE 1922 – 7 APRIL 2016) PERFORMED AS PART OF THE “ANDERSON SISTERS ORCHESTRA” ALONGSIDE HER SISTERS – FLORENCE JEANNETTE MCINTOSH (MAY 1917 – 18 MARCH 1999), MARIE EVELYN POPSON (C.1921 - 8 MARCH 2008) AND RUTH GINZER (C. 1926 - D. 2016). THE FOUR DAUGHTERS WERE BORN TO PARENTS, MARTIN EDWARD ANDERSON AND IDA JOHANNA ANDERSON (NEE JOHNSON). THE BAND WAS A FAMILY AFFAIR THAT SAW GREAT SUCCESS IN THE SOUTHERN ALBERTA REGION. ALICE’S DAUGHTERS, ELEANOR SMITH AND RUTH HUMMEL, HONOURED THEIR MOTHER’S WISHES TO DONATE A NUMBER OF HER EFFECTS FROM HER TIME WITH LETHBRIDGE BAND TO THE MUSEUM. THE ANDERSON SISTERS HAD MATCHING UNIFORMS THEY WOULD OFTEN WEAR FOR PERFORMANCES, WHICH INCLUDED PIECES SUCH AS THIS BROOCH. IN 2016 DECEMBER 16, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED THE DAUGHTERS ABOUT THE DONATION. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT EXCHANGE. RUTH EXPLAINED, “IF THEY WERE DRESSED ALIKE, THEY USUALLY HAD THE SAME JEWELRY AS WELL.” BOTH RUTH AND ELEANOR RECALLED THE BROOCH BEING WORN BY THEIR MOTHER UP UNTIL THE 1980S. THE JEWELRY THE SISTERS WORE DURING THE PERFORMANCES “SHOWED A LOT OF USE,” RUTH EXPLAINED. “OTHER ONES REPLACED [OLDER PAIRS AS THEY WORE OUT] AND THEY WERE JUST SET ASIDE.” “ALL [THE SISTERS] LOVED TO DRESS UP. THERE WERE SOME OUTFITS THEY HAD THAT ACTUALLY HAVE GONE DOWN THROUGH FAMILY MEMBERS. HER GRANDDAUGHTER HAS A BEAUTIFUL FORMAL THAT [EACH SISTER] HAD. WHEN THEY DRESSED UP, THEY [REALLY] DRESSED UP. IT WAS WITH BRILLIANT, SHINY, BEAUTIFUL JEWELRY,” RUTH REMEMBERED. THE FOLLOWING IS A BRIEF HISTORY OF THE ANDERSON SISTERS AS TOLD BY DONORS ELEANOR SMITH AND RUTH HUMMEL IN THE 2016 INTERVIEW: “[THE ANDERSON SISTERS ORCHESTRA WAS] THE LONGEST RUNNING GROUP AT WATERTON LAKES PAVILION … [WHERE THEY PLAYED] FOR FIVE YEARS STRAIGHT,” ELEANOR EXPLAINED, “IN ADDITION TO DOING ALL KINDS OF OTHER THINGS, THEY WERE CONSTANTLY TRAVELLING [AND] WE HAVE THE RECORDINGS OF THAT.” RUTH ADDED, “THEY WERE ORIGINALLY FROM MONITOR (SASK). IN THE DIRTY 30S, WHEN THINGS GOT BAD FOR A LOT OF FARMS, THEY FOUND A WAY TO HAVE MUSIC LESSONS AND…PLAY FOR LOCAL DANCES. [ULTIMATELY, THE FAMILY] DECIDED TO LEAVE THE FARM AND HEADED OUT IN THE DIRECTION OF LETHBRIDGE (VIA DRUMHELLER). IT WAS TOUGH TIMES FOR A LOT OF PEOPLE IN THE 30S IN ALBERTA, BUT THE GIRLS, WITH THE TALENT THEY HAD, … HAD A WAY OUT…THEY COULD DO A LOT WHEN THEY STUCK TOGETHER AS A FAMILY. AND THEN THE ORCHESTRA REALLY CAME OUT OF THAT...” THE OBITUARY OF DONORS’ GRANDFATHER, MARTIN ANDERSON, (PUBLISHED IN THE LETHBRIDGE HERALD, 1981) STATES THE FAMILY ARRIVED IN LETHBRIDGE IN 1940. “THEY WERE SERIOUS MUSICIANS - VERY HUMBLE AND VERY QUIET,” RUTH CONTINUED, “[AS FAR AS PROMOTING THE BAND,] THAT WAS MORE GRANDPA’S JOB. WHEN IT CAME TO MUSIC, IT WAS A GIFT THEY PASSED ON - IN THE LATE ‘30S, ‘40S AND INTO THE ‘50S A BIT – [AND] IT WAS SOMETHING THEY FELT REALLY PRIVILEGED TO BE ABLE TO CONTRIBUTE IN THEIR OWN COMMUNITIES. [DURING] THE WAR YEARS, [THEY PLAYED FOR] THE ARMY BASES THAT WERE ALL CLOSE HERE AND [THEY WERE] A PART OF THAT HISTORY.” “[THEY WERE] ON THE ROAD 6 DAYS A WEEK [WITH THEIR CAR AND TRAILER]… PLAYING NOT JUST IN LETHBRIDGE [BUT] FAR REACHING OVER IN B.C., THE NORTHERN STATES, AND QUITE FAR NORTH IN ALBERTA. SO THEY WERE A REAL PART OF THINGS AND WORKED REAL HARD. I THINK IT’S AN IMPORTANT PART OF THE MUSIC HISTORY IN ALBERTA. THEY WERE, AFTER THE ANDERSON SISTERS [BAND WAS FINISHED], PROUD TO TAKE [MUSIC] INTO THE COMMUNITIES WHERE THEY WERE TEACHERS AND STILL PERFORMERS EVEN PAST THE FOUR OF THEM BEING TOGETHER.” WHEN ASKED ABOUT THEIR PERSONAL MEMORIES OF THE SISTERS PERFORMING TOGETHER, RUTH ANSWERED, “WELL ELEANOR WOULD HAVE BEEN A TODDLER, MYSELF AS WELL, THE LAST FEW TIMES THAT THEY PERFORMED AS THE ANDERSON SISTERS IN THAT ERA. BUT GROWING UP THROUGH THE YEARS, THERE WASN’T A TIME WHEN WE GOT TOGETHER AS A FAMILY WHERE WE DIDN’T HAVE A LOT OF MUSIC. THEY WOULD PLAY FOR US [AND] THEY WERE CALLED BACK SOMETIMES TO PERFORM AT COMMUNITY EVENTS… THE LAST ONE THAT I RECALL WAS SOMETHING IN GRANUM FOR AN ELKS 5OTH ANNIVERSARY IN GRANUM…THAT WAS THE LAST TIME PUBLICLY I REMEMBER.” THE FOLLOWING INFORMATION COMES FROM A HISTORY PUBLISHED IN THE LETHBRIDGE HERALD IN 24 MAY 2003 TITLED, “SISTER ACT: SOUTHERN ALBERTA’S SWINGIN’ ANDERSON SISTERS WERE ALL THE RAGE DURING THE SECOND WORLD WAR.” “IT WAS THE ERA OF SWUNG, OF MUSIC WITH MEMORABLE LYRICS, AND OF DANCE. IT WAS ALSO THE TIME OF THE SECOND WORLD WAR AND THE HEYDAY OF THE ANDERSON SISTERS, AND LITERALLY EVERY TOWN IN SOUTHERN ALBERTA WAS SWINGING AND SWAYING TO THE SOUNDS OF FLORENCE, MARIE, ALICE, AND RUTH." "DUBBED THE FOUR MAIDS OF MELODY BY CJOC RADIO…" THE ARTICLE CONTINUED, "[THE SISTERS] WERE THE TOAST OF SOUTHERN ALBERTA’S DANCE HALLS." INTERVIEWED FOR THE ARTICLE WAS ONE OF THE SISTERS, MARIE POPSON. SHE WAS QUOTED, "WE PLAYED THE TRIANON A LOT, THE OLD BUCKET OF BLOOD. THEY CALLED IT THAT BECAUSE IT WAS DURING THE WAR AND THERE WERE A LOT OF FIGHTS. PRIOR TO AND AFTER THE TRIANON WAS OK, BUT IT WAS REAL LIVELY DURING THE WAR… THE CROWDS [THERE] WERE SO LARGE THEY WERE AFRAID THE FLOOR WOULD WEAKEN… THE DANCE FLOOR WAS ON THE SECOND STORY OF THE BUILDING." THE ARTICLE EXPLAINED, "FLORENCE WAS THE ELDEST OF THE ANDERSON SISTERS AND AS SUCH WAS THE BAND’S LEADER. [SHE] PLAYED THE SAXOPHONE AND THE PIANO. MARIE… PLAYED THE PIANO AND ALICE PLAYED THE SAXOPHONE AND CLARINET. RUTH, 'THE BABY,' … PLAYED THE DRUMS, CLARINET AND TRUMPET." THE ARTICLE READS, "'RUTH STARTED PLAYING THE DRUMS AT AGE 11 AND LATER SHE COULD HANDLE THE DRUMMING WITH HER FEET AND PLAY THE TRUMPET AT THE SAME TIME FOR SOME OF OUR NUMBERS,’ SAYS MARIE WITH A TWIRL OF THE HAND. ‘FLO AND ALICE WERE OUR MAIN SINGERS AND I MADE UP THE TRIO SOMETIMES. RUTH DIDN’T SING. WHEN WE SANG AS A TRIO RUTH WOULD PLAY THE PIANO. ALICE WOULD ALSO SING SOLO. WE PLAYED ALL THE POPULAR MUSIC OF THE DAY AND OLD-TIME MUSIC AS WELL… MY SISTERS COULD ALSO PLAY THAT FAST-PACED SQUARE DANCE MUSIC ON THE SAX, AND THAT WAS SOMETHING. WE PLAYED WALTZES, POLKAS AND EVERYTHING… YOU NAME IT, WE PLAYED IT... OUR THEME SONG WAS BREEZING ALONG WITH THE BREEZE BUT MY FAVOURITE HAD TO BE SIDE BY SIDE, WHICH WE WERE AS A GROUP. WE WERE VERY CLOSE.'" THAT ARTICLE STATES THAT MARTIN AND IDA HAD EIGHT DAUGHTERS, IN FACT, BUT ONLY FOUR LIVED TO BECOME TEENAGERS. THE FOUR SURVIVING SISTERS BEGAN THEIR MUSICAL EDUCATION AT AN EARLY AGE, ALL BEGINNING WITH PIANO. THEY BEGAN PLAYING FOR VARIOUS TYPES OF EVENTS NEAR MONITOR, WHERE THEY WERE BORN. WHILE FLORENCE WAS WITH THE ALL GIRLS BAND IN CALGARY, THE THREE YOUNGER SISTERS FORMED THEIR OWN ORCHESTRA, MAKING THEIR DEBUT IN 1937. THE FOLLOWING YEAR, AFTER FLORENCE’S RETURN, THE ANDERSON SISTERS ORCHESTRA WAS FORMED. UPON ARRIVING IN LETHBRIDGE IN 1940, THEY AUDITIONED FOR THE CJOC RADIO STATION. THE ARTICLE STATES, “FOUR DAYS LATER THEY WERE ON THE AIR, LIVE, ON THE CHRISTMAS SHOPPER PROGRAM HEARD THREE TIMES A WEEK. THEY WERE ALSO ON THE AIR MONDAY NIGHTS FROM 9:15 TO 9:30 PM.” A NOTE THAT CAME WITH THE DONATION SAYS THE WEEKLY SHOW WITH CJOC WAS “BROADCAST LIVE ‘FROM HIGH ATOP THE MARQUIS HOTEL.’” BACK IN THE 2016 INTERVIEW AT THE MUSEUM, ALICE’S DAUGHTER ELEANOR COMMENTS ON THE BAND’S LEGACY. “I VOLUNTEER AT THE HOSPITAL [AND PLAY THE PIANO]. I USUALLY HAVE SENIORS INVOLVED THERE… AND WHEN I MENTION MY MOM’S NAME OR MY AUNT’S NAME, THEY REMEMBER DANCING TO THE ANDERSON SISTERS. SO, YOU KNOW, EVEN IN THIS DAY AND AGE, [PEOPLE] REMEMBER HOW MUCH FUN THEY HAD. [IT SHOWS] HOW RESPECTED THEY WERE AND I FIND THAT [BACKGROUND] JUST THRILLING.” “[MUSIC] WAS THEIR LIVELIHOOD,” RUTH ILLUMINATED, “SO [IT] WAS DRIVING THEM [THROUGH] TOUGH TIMES (SUCH AS THE DEPRESSION IN ALBERTA). THE GIRLS TOGETHER [WITH] THE TALENT THEY HAD, HAD A WAY OUT, WHERE A LOT OF OTHER PEOPLE HAD SOME BIGGER STRUGGLES. AND IT WAS THE TALENT IN THEM BEING TOGETHER. THEY COULD DO A LOT WHEN THEY STUCK TOGETHER AS A FAMILY.” PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, LETHBRIDGE HERALD ARTICLES AND CLIPPINGS ABOUT THE ANDERSON SISTERS AND THEIR SHOWS, AND FAMILY OBITUARIES.
Catalogue Number
P20160044006
Acquisition Date
2016-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"UNTITLED"
Date Range From
1990
Date Range To
2000
Material Type
Artifact
Materials
PAPER, METAL, PAINT
Catalogue Number
P20190006004
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"UNTITLED"
Date Range From
1990
Date Range To
2000
Materials
PAPER, METAL, PAINT
No. Pieces
1
Length
74.8
Width
67
Description
WATERCOLOUR AND PASTEL PAINTING DEPICTING A TREE IN THE FOREGROUND IN BLACK PASTEL ON GREEN, PURPLE, PINK AND BLUE BLENDED WATERCOLOUR BACKGROUND. TREE AND GROUND OUTLINES ARE DONE IN PASTEL WITH ABSTRACT WATERCOLOUR BACKGROUNDS FOR LEAVES AND LANDSCAPE. PAINTING SIGNED IN FRONT LOWER RIGHT CORNER IN BLACK INK, "MELISSA MALKAS". PAINTING BACK IS STAINED, AND HAS INSCRIPTION IN LOWER RIGHT CORNER IN BLACK LEAD "PAINTING BY MELISSA MALKAS". PAINTING WAS DONATED IN A LAVENDER MATTE AND SILVER METAL FRAME. FRAME HAD WHITE COROPLAST BACKING WITH HANDWRITTEN TEXT IN BLUE MARKER ON LEFT SIDE "MELISSA AFTER CALGARY". MATTE CONSISTED OF A FRONT BOARD WITH THE PAINTING SECURED BY MASKING TAPE ALONG FOUR EDGES. A TREATMENT WAS CONDUCTED ON OCTOBER 24, 2019 BY CONSERVATOR JULIET GRAHAM TO REMOVE THE MASKING TAPE FROM THE BACK OF THE PAINTING, AND TO SECURE HOLLYTEX TO THE REMAINING ADHESIVE ON THE PAINTING. PAINTING HAS TWO PINHOLES AT LOWER RIGHT CORNER, AND SMALL TEARS ALONG RIGHT EDGE [REVEALED DURING TREATMENT TO REMOVE TAPE]. PAINTING HAS ADHESIVE RESIDUE ALONG FRONT EDGES FROM PREVIOUS MATTING OR FRAMING. OVERALL VERY GOOD CONDITION. FOR FURTHER CONDITION DETAILS AND THE COMPLETE TREATMENT REPORT BY CONSERVATOR JULIET GRAHAM, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20190006001-GA.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
History
ON MARCH 5, 2019, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED DON FLAIG REGARDING HIS DONATION OF ARTWORKS. THE ARTWORKS WERE COLLECTED BY FLAIG’S PARENTS, HELEN AND LLOYD FLAIG. ON THE PAINTING BY MELISSA MALKAS, FLAIG RECALLED, “MY BROTHERS AND I HAD MET [MELISSA MALKAS]. WE THOUGHT HIGHLY OF HER AS AN ARTIST, [AND] AS A PERSON. I BELIEVE SHE’S NOT AROUND IN TOWN ANY MORE, BUT SHE WAS PART OF THAT RURAL SCENE, WHERE YOU HAD A GREAT AMOUNT OF FREEDOM.” “I JUST [HAD], I BELIEVE, TWO OF MELISSA’S PIECES, THE PAINTING [WAS ONE], WHICH IS VERY BIG, BEAUTIFUL, AND PRETTY. ON THE BACK IT SAYS ‘AFTER CALGARY’. I’M NOT SURE WHAT THAT MEANS.” “[WE MET THE MALKAS’S] ONCE WE MOVED OUT TO BROXBURN. I DON’T KNOW IF THEY MOVED IN BEFOREHAND. THEY WERE [OUR] NEIGHBORS. MOM WAS RAISED ON A FARM IN SASKATCHEWAN, AND [MY PARENTS] KNEW HOW TO REACH OUT TO THE NEIGHBORS, AND MAKE FRIENDS, AND TAKE FOOD OVER AND VISIT…THEY WERE ALWAYS OUT VISITING.” “I KNOW [MY PARENTS] WOULD GO OUT, AND DO THE ART ELSEWHERE, OR SOME AT HOME. IT JUST SEEMED NATURAL THAT THEY WOULD DEAL WITH THEIR ARTIST FRIENDS…THAT WOULD HAVE BEEN WHEN I WAS VERY YOUNG.” FLAIG ELABORATED ON HIS PARENTS’ AVID INTEREST IN LOCAL ART, NOTING, “MOM AND DAD ALWAYS HAD ART IN THE HOUSE. THEY WERE ALWAYS DOING ART. I REMEMBER DAD DOING LARGE PLASTER SCULPTURES, IN THE BASEMENT, IN THE CITY, AND MOM WAS ALWAYS PAINTING AND THROWING POTS, AND DOING SOMETHING FUNNY OUT IN THE BACK YARD, ART-WISE. GROWING UP, I ASSUMED EVERYBODY HAD ART IN THE HOUSE, BUT I’VE REALIZED THAT’S NOT THE CASE. NOT EVERYBODY LIKES HAVING ART AROUND, ALTHOUGH [THERE IS EFFORT IN] FINDING ART THAT YOU LIKE, AND ACQUIRING IT, OR CREATING IT, AND KEEPING IT. THERE WAS ALWAYS SOMETHING DIFFERENT HANGING ON THE WALLS IN THE HOUSE. [MOM AND DAD] WERE ALWAYS MOVING IT AROUND. THESE THREE PAINTINGS [BY MIKE PISKO AND ERNEST RIETHMAN], I’M AWARE THAT THESE PEOPLE WERE FRIENDS OF MOM AND DAD. THEY WERE …ARTISTS. I DON’T KNOW MUCH ABOUT THEM OTHER THAN THAT THEY WOULD OFTEN GO OUT TO SKETCH, AND PAINT, AND THEIR NAMES ARE FAMILIAR TO ME. [THE ARTWORKS] MEANT SOMETHING TO [MY PARENTS], WHETHER THEY BOUGHT THEM OR THEY WERE JUST GIFTS FROM OTHER ARTISTS, I’LL NEVER KNOW, BUT THERE HAS OBVIOUSLY BEEN A LOT OF CARE AND EFFORT PUT INTO THE WORKS BY THE ARTISTS. I HAVE A LARGE NUMBER OF MY MOTHER’S PAINTINGS, BUT THERE ARE LOTS OF THOSE AROUND THE CITY, AND HER WORK IS WELL PRESERVED. THESE ONES…I KNOW THEY ARE LOCAL ARTISTS SOMEWHERE NOW.” FLAIG RECALLED HIS PARENTS AND THEIR HOME IN LETHBRIDGE, “I GREW UP IN TOWN, ON HENDERSON LAKE BOULEVARD. [MY PARENTS] MOVED OUT IN THE EARLY 1970S TO BROXBURN ROAD. SOME OF [THE PAINTINGS] I’D HAVE SEEN THERE AT HENDERSON LAKE BOULEVARD, AND THE REST WOULD HAVE BEEN ON THE FARM. THEY WOULD HAVE BEEN UP ON THE WALLS, OR DOWN IN THE BASEMENT. THINGS WERE ALWAYS MOVING AROUND, BUT THESE ARE PAINTINGS THAT ARE FAMILIAR TO ME. NOT THAT I PAID THAT MUCH ATTENTION TO THEM, BECAUSE THERE WERE ALWAYS PAINTINGS AROUND, AND I NEVER THOUGHT TO ASK.” “MIKE PISKO IS THE NAME THAT COMES [TO MIND ON ARTISTS MY MOM SPENT MORE TIME WITH]; HAS MORE PAINTINGS, MEMORY-WISE, FOR SURE. OUT ON BROXBURN ROAD, THAT’S WHEN THEY MET THE MALKAS’. MOM SPOKE FREQUENTLY OF MELISSA, AND I PROBABLY MET THEM IN PASSING, BECAUSE I WAS ON TO OTHER STUFF. BUT I THINK THAT, WHEREVER THEY WERE, THEY WOULD HAVE REACHED OUT AND GOT IN TOUCH WITH OTHER ARTISTS. PLUS, WHERE THEY WERE ON BROXBURN ROAD, IT WAS A PLACE WHERE WE COULD DO JUST ABOUT ANYTHING—BUILDING THINGS, TEARING THINGS DOWN, MAKING ART, BLOWING STUFF UP, AS KIDS DO. THERE WERE ALWAYS ANIMALS, SOME HORSES, AND ONE DISASTROUS ATTEMPT AT RAISING SHEEP BY MY FATHER. THEY WERE ALWAYS INTO SOMETHING.” ON HIS MOTIVATIONS FOR DONATING, FLAIG ELABORATED, “AS TIME GOES BY, WE FIND THE NEED TO TIDY UP AND GET READY FOR THE NEXT STAGE OF LIFE. PART OF IT IS FINDING ROOM FOR SOME OF THESE WORKS OF ART THAT HAVE BEEN IN MY HOUSE AND HAVE SURVIVED, SOMEWHAT MIRACULOUSLY, SINCE MOM AND DAD LEFT A LITTLE FAR AND I TOOK THEM OVER, AS WE WERE EMPTYING OUT THE PLACE. THEY’VE BEEN IN MY BASEMENT, UNAPPRECIATED, AND I SUPPOSE AT SOME RISK OF BEING FORGOTTEN, OR LOST, OR THROWN OUT. THEY DO HAVE SOME SENTIMENTAL VALUE FOR ME, AND I CAN APPRECIATE THE ARTWORK THAT IS IN THE PIECES, MYSELF, TO A LIMITED DEGREE.” “MOM AND DAD HAD REACHED THE END OF THE ROAD...AS BEING ABLE TO TAKE CARE OF THEIR FIVE ACRES…OUT ON BROXBURN ROAD. THESE WORKS WERE IN THEIR PLACE, AND, AS WE CLEANED THE PLACE OUT, I TOOK THEM AND PROTECTED THEM, AND SAVED THEM FROM THE BINS…I’M PUTTING THAT AT 2011.” ACCORDING TO LETHBRIDGE HERALD ARTICLES, MELISSA MALKAS WAS A SECOND GENERATION LETHBRIDGE ARTIST, THE DAUGHTER OF IRMA MALKAS (RODOWITZ) AND EGON MALKAS. MELISSA MALKAS GRADUATED FROM THE UNIVERSITY OF CALGARY IN 1986 WITH A DEGREE IN FINE ARTS, AND ALSO ATTENDED THE UNIVERSITY OF LETHBRIDGE. DURING HER CAREER, MALKAS EXHIBITED AT THE BOWMAN ARTS CENTRE WITH THE ALLIED ARTS COUNCIL OF LETHBRIDGE. MELISSA MALKAS EXHIBITED AS A SOLO ARTIST, AND WITH HER MOTHER IN 1996 AND 2003 AT THE BOWMAN ARTS CENTRE. MALKAS WAS AN INSTRUCTOR AT THE BOWMAN ARTS CENTRE FOR THE LETHBRIDGE ARTISTS CLUB IN 2005 AND 2010, TEACHING COURSES IN MIXED MEDIA WATERCOLOUR AND OILS. FOR MORE INFORMATION INCLUDING THE FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION AND LETHBRIDGE HERALD ARTICLES, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20190006001-GA.
Catalogue Number
P20190006004
Acquisition Date
2019-03
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1916
Date Range To
1920
Material Type
Artifact
Materials
IRON, STEEL
Catalogue Number
P20170034002
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1916
Date Range To
1920
Materials
IRON, STEEL
No. Pieces
1
Height
1.3
Diameter
2
Description
IRON RING WITH WIDE BLANK SQUARE FRONT. RING HAS NO MARKING ON FRONT OR INSIDE. RING BAND WIDENS AT SQUARE FRONT AND NARROWS INTO BAND. RING IS TARNISHED ON INSIDE AND OUTSIDE OF BAND; OVERALL VERY GOOD CONDITION.
Subjects
ADORNMENT
Historical Association
MILITARY
PERSONAL CARE
History
ON NOVEMBER 20, 2017, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED RITA BERLANDO REGARDING HER DONATION OF A GIFTED RING AND CRUCIFIX. BERLANDO WAS GIFTED THE OBJECTS FROM A PREVIOUS EMPLOYER, GLADSTONE VIRUTE, OF LETHBRIDGE. ON THE RING, BERLANDO RECALLED, “[THEY WERE FASHIONED FROM A BELL IN FRANCE OR BELGIUM] I HAVE NO IDEA…HOW THEY BECAME IN HIS POSSESSION. BUT TO HIM, HE MUST HAVE TREASURED THEM BECAUSE HE KNEW OF THE CHURCH THAT WAS BOMBED AND THE BELL THAT IT CAME FROM…WHEN HE GAVE THEM TO ME, I WAS INTRIGUED TO KNOW MORE ABOUT IT BUT HE DIDN’T HAVE TOO MUCH HISTORY ON THEM. NOT TO ME, ANYWAY.” ON GLADSTONE VIRTUE’S MILITARY SERVICE, BERLANDO NOTED, ““I DON’T THINK HE WANTED TO TALK ABOUT IT. I THINK HE HAD A PAST THAT HE WOULD RATHER NOT DISCUSS. IT WAS ALWAYS STRICTLY BUSINESS. IT WAS NEVER SITTING THERE AND DISCUSSING WHAT HIS LIFE WAS OR ANYTHING OF THAT NATURE.” “I DIDN’T KNOW TOO MUCH ABOUT HIM BUT I KNOW THAT HE WAS A MAN THAT PEOPLE RESPECTED, AND FOR HIM TO RESPECT ME, I THINK THAT WAS AN HONOUR.” “I WOULD LOVE TO KNOW HOW THESE TWO LITTLE ITEMS BECAME IN HIS POSSESSION AND WHERE WAS HE WHEN THEY WERE GIVEN TO HIM AND WAS HE PRESENT AT SOME TIME…I JUST FIND THAT HE MUST HAVE HAD THEM IN HIS POSSESSION FOR SOME TIME.” BERLANDO ELABORATED ON HOW THE RING CAME INTO HER POSSESSION, “[THIS ITEM] MEANS AN AWFUL LOT TO ME BECAUSE IT WAS GIVEN AT THE TIME THAT I WAS EMPLOYED WITH THE LAW FIRM OF VIRTUE AND COMPANY. IT WAS MR. GLADSTONE VIRTUE, SEMI-RETIRED WHEN I WAS EMPLOYED THERE, THAT HAD ASKED THAT I GO INTO HIS ROOM AND TAKE LETTERS [AND] NOTES FOR LETTERS THAT HE WISHED TO HAVE TYPED. I WAS HIRED AS A RECEPTIONIST, NOT FEELING THAT I WOULD HAVE THE RESPONSIBILITY AS A SECRETARY, SO I INFORMED HIM THAT I COULD NOT DO THIS DUTY. HE ASKED THAT I GET HIS SECRETARY TO TAKE HIS NOTES. AS THE MONTHS WENT BY, HE BECAME VERY – AND I USE THE WORD ‘ATTACHED’ – BECAUSE HE WOULD ALSO ASK ME TO DO SERVICES FOR HIM, WHICH I WOULD HAVE TO GO TO THE ROYAL BANK TO DO HIS BANKING [AND] HIS INVESTMENTS. WHEN HE WAS NO LONGER TO BE WITH THE FIRM, HE HANDED ME A LITTLE GIFT. THAT GIFT CONSIST[ED] OF A RING AND A CROSS THAT WAS MADE FROM A BELL OF A CHURCH THAT WAS BOMBED IN THE FIRST WAR. THAT MEANT AN AWFUL LOT TO ME SO I HAVE TREASURED IT CONTINUALLY AND [THE GIFTING] HAS TO DATE BACK TO [1965].” “[MR GLADSTONE VIRTURE] MUST HAVE KEPT IT AS A REMEMBRANCE FROM SOMEWHERE IN THE PAST THAT HE HAD THAT HE DID NOT [WANT TO] LEAVE IT TO HIS FAMILY, BUT [WITH] ME. THEREFORE, I DEFINITELY FELT THAT [IT] WAS A GIFT THAT I SHOULD TREASURE AND I HAVE TREASURED, AND I HAVE KEPT IT UNDER LOCK AND KEY. EVEN IN THE TRANSITION OF DOWNSIZING, I LIVED IN FEAR THAT FOR SOME REASON, THERE WERE ITEMS THAT I NO LONGER HAVE. I KEPT THINKING, ‘OH, DEAR LORD, I BETTER MAKE SURE I STILL HAVE THAT GIFT FROM MR. VIRTUE.’ WHEN I FOUND IT, THAT’S WHEN I REALLY SERIOUSLY THOUGHT I HAD TO DO SOMETHING ABOUT THEM.” “AT [THE TIME I WAS HIRED], FINANCES WERE DIFFICULT IN THE FAMILY HOME SO I APPLIED FOR THE POSITION OF RECEPTIONIST. THE POSITION REQUIRED NOT ONLY [WORKING] AS A RECEPTIONIST BUT AS A BOOKKEEPER AND AN OFFICE MANAGER. I HESITATED ONCE I WAS INFORMED OF THIS RESPONSIBILITY, BUT I UNDERTOOK THE POSITION AND DID ALL OF THE REQUIREMENTS THAT WAS EXPECTED OF ME. THE LAW FIRM AT THAT TIME CONSISTED OF CHARLES VIRTUE, WILLIAM RUSSELL, MR. GORDON AND THEN LATER ON, THERE WAS VAUGHN HEMBROFF THAT BECAME PARTNER AND GLENN MORRISON. IT’S ALWAYS MEANT A LOT OF THE PAST HISTORY OF MY LIFE. THINKING HOW I WAS HONOURED TO BE WITH THAT FIRM, THESE LITTLE ITEMS THAT WERE GIVEN TO ME JUST EVEN MEANT ALL THE MORE.” “BUT I REMEMBER DISTINCTLY THAT THEY SAID I COULDN’T LEAVE [IN 1964] UNTIL I HIRED SOMEONE THAT COULD REPLACE ME. THEY GAVE ME THE RESPONSIBILITY OF FINDING SOMEONE. MY INTENTION AT THAT TIME WAS TO LEAVE AND MOVE TO MONTREAL. I WAS LIMITED IN THE TIME THAT THIS RESPONSIBILITY WAS GIVEN, AND I DID SUGGEST A PARTICULAR PERSON BUT SHE ONLY WORKED THERE FOR A SHORT TIME AND THEY DIDN’T FEEL THAT SHE QUALIFIED AND COULD HANDLE THE WORK THAT I HAD TAKEN ON. THEN I HAD TO CONTINUE TO STAY UNTIL THEY FELT COMFORTABLE THAT THERE WAS SOMEONE THAT COULD REPLACE ME AND IT MUST HAVE BEEN 1965 [THAT I LEFT].” “EACH ONE OF THE LAWYERS HAD THEIR OWN PRIVATE SECRETARIES. ONE WOMAN IN PARTICULAR…MARY, WAS EXCELLENT IN TAKING LETTERS AND WAS AN EXCELLENT LAW SECRETARY, BUT COULD NOT DO THE BOOKKEEPING. I UNDERTOOK TO DO THE BOOKKEEPING FOR THE SECRETARIES AND THEREFORE, THERE HAD TO BE, AT LEAST FOUR EXTRA GIRLS AS SECRETARIES THERE. AS THEY INCREASED WITH STAFF, THEY WOULD ALSO HIRE MORE SECRETARIES.” ON MR. GLADSTONE VIRTUE, BERLANDO STATED, “I ADMIRED HIM BECAUSE HE DEMANDED RESPECT, HE DEMANDED PROFESSIONALISM. HE WAS VERY SERIOUS ABOUT HIS CLIENTS AND THEY HAD TO BE TREATED LIKE IT WAS AN HONOUR TO HAVE HIM AS THEIR LAWYER. HE WAS NOT A TALL MAN IN STATURE BUT HE STOOD OUT AS A SPECIAL PERSON…BUT HIS CLIENTS CAME FIRST. HE WOULD NEVER HESITATE TO MAKE SURE THAT IF HE HAD A CLIENT OR HAD AN APPOINTMENT THAT I HAD TO MAKE SURE THEY WERE TAKEN CARE OF. HE USED TO INVEST THROUGH THE ROYAL BANK AND HE WOULD HAVE ME GO DOWN AND MEET WITH THE MANAGER. [I WOULD] LET THEM KNOW THAT I WAS THERE ON BEHALF OF MR. VIRTUE AND PRESENT THEM WITH WHATEVER INFORMATION HE GAVE ME…THEY WERE TO TAKE CARE OF THAT. SO HE REALLY MADE ME HIS PERSONAL PERSON TO LOOK AFTER ALL OF HIS PRIVATE AFFAIRS, WHICH TO ME WAS AN HONOUR…EVEN THE LAWYERS HAD SO MUCH RESPECT FOR HIM. WHEN HE MADE A STATEMENT OR A COMMAND OR MADE INSTRUCTIONS FOR CHANGES, THEY WERE MADE AND THEY HAD TO BE ABIDED.” BERLANDO SPOKE ABOUT HER SENTIMENTS ON DONATING THE RING TO THE MUSEUM, NOTING, “AT THE AGE OF NINETY-ONE, WHICH I HAVE BEEN VERY FORTUNATE TO LIVE THIS LENGTH OF TIME, I HAVE TO TAKE INTO CONSIDERATION MANY ITEMS THAT I FEEL SHOULD BE INHERITED BY MY FAMILY…BUT NOT KNOWING THE IMPORTANCE OF THIS GIFT…[I WISH TO] LEAVE IT TO NO ONE OTHER THAN I FEEL THAT DESERVES TO HAVE IT, [WHICH] WOULD BE THE GALT MUSEUM. I DO WISH TO LEAVE IT TO SOMEONE THAT I THINK MAYBE COULD CARRY ON A LITTLE IMPORTANCE OF THE GIFT THAT WAS HANDED TO ME.” “I THINK THAT IT PUTS SUCH A TRUST IN ME, THAT I FEEL NOW, EVEN IN THE YEARS GONE BY, HOW I’VE ALWAYS WANTED SOMEONE, OR ANYONE THAT HAD ANY CONNECTIONS WITH ME, THAT THEY COULD TRUST ME. THAT I WOULD NEVER WANT TO HURT ANYONE AND I WOULD WANT TO CONTINUE TO HELP PEOPLE. WHEN I HEAR PEOPLE IN DISCUSSION OR IN COMMENTS THAT THEY CAN RECALL THINGS THAT I HAVE DONE FOR THEM THAT I CAN’T REMEMBER…I GUESS IT’S JUST MY NATURE TO BE THAT TYPE OF PERSON. [BUT] IF SOMEONE LIKE MR. VIRTUE COULD TRUST ME, AND THEN CLIENTS CAN TRUST ME, I THINK IT INSTILLED [A] TRUST THAT I’LL CARRY TO MY GRAVE.” ABNER GLADSTONE VIRTUE GRADUATED FROM THE UNIVERSITY OF ALBERTA IN 1913 AND BEGAN HIS CAREER IN LAW SHORTLY BEFORE THE START OF THE FIRST WORLD WAR. IN 1915, VIRTUE ENLISTED IN THE LETHBRIDGE MILITIA UNIT, THE 25TH FIELD ARTILLERY. UPON ITS FORMATION, VIRTUE ENLISTED AS A LIEUTENANT WITH THE LETHBRIDGE 61ST BATTERY THAT JOINED FRONT LINES IN FRANCE IN 1917. IN 1916, THE CARENCY CHURCH’S STEEPLE FELL FROM GERMAN GUN-FIRE. THE BELL FROM THE STEEPLE WAS RELATIVELY UNDAMAGED, AND MOVED TO BE BURIED IN VILLERS A ROIS FOR SAFETY. THE ARTILLERY BRIGADE OF THE 61ST BATTERY ARRIVED IN CARENCY, WHERE AMONGST THE CHURCH DEBRIS FRAGMENTS OF THE BELL WERE RETRIVED BY LETHBRIDGE FORCES. THE BATTERY FARRIER FASHIONED THE FRAGMENTS INTO SOUVENIRS THAT SOLDIERS RETURNED TO LETHBRIDGE WITH, INCLUDING GLADSTONE VIRTUE, WHO RETURNED TO LETHBRIDGE WITH A RING. AN ARTICLE FROM THE LETHBRIDGE HERALD PUBLISHED MARCH 24, 1931 ON THE FRONT PAGE REFERENCED "LIEUT. A.G. VIRTUE, WHO WAS IN CHARGE OF THE 61ST [ALBERTA BATTALION] WHEN IT WAS DEMOBILIZED, HAS ONE OF THE RINGS MADE FROM FRAGMENTS OF THE FAMOUS [CARENCY] BELL, SHOT FROM THE STEEPLE OF THE CHURCH BY GERMAN SHELL FIRE AND SHATTERED." VIRTUE RESUMED HIS LAW PRACTICE IN LETHBRIDGE FOLLOWING HIS RETUN FROM WAR, AND BECAME A SENIOR PARTNER IN THE FIRM OF VIRTUE, RUSSELL, MORGAN AND VIRTUE. THE BELL OF CARENCY CHURCH WAS RETRIEVED BY THE PARIS MUNICIPAL COUNCIL IN 1931, AND RETURNED TO THE CARENCY CHURCH. FOR MORE INFORMATION INCLUDING ARTICLES ON THE BELL AND VIRTUE’S INVOLVEMENT FROM THE LETHBRIDGE HERALD, AND THE FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20170034001-GA.
Catalogue Number
P20170034002
Acquisition Date
2017-11
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"FRANK... DOMINION AVE. FRANK SLIDE 1903" - IRENE MCCAUGHERTY
Material Type
Artifact
Materials
WATERCOLOUR, PAPER, GLASS
Catalogue Number
P20160031001
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
"FRANK... DOMINION AVE. FRANK SLIDE 1903" - IRENE MCCAUGHERTY
Date
1984
Materials
WATERCOLOUR, PAPER, GLASS
No. Pieces
1
Height
29.6
Length
57.8
Width
2.1
Description
“FRANK ALTA. (N.WT) DOMINION AVE FRANK SLIDE 1903” PAINTING, WATERCOLOUR/INK – LANDSCAPE (RECEDING ROAD/MOUNTIAN), “IRENE MCCAUGHERTY”, 1984. A FRAMED WATERCOLOUR WITH INK LINE DRAWING AND ACRYLIC HIGHLIGHT, UNDER A MAT. THE SIGHT EDGE OF THE PAINTING MEASURES 4.6 CM LENGTH AND 16.5 CM HEIGHT WITHIN THE FRAME. THE PAINTING DEPICTS A RECEDING ROAD, LINED ON BOTH SIDES WITH BUILDINGS, FIGURES LOOKING OUT THE TOP WINDOWS. IN THE BACKGROUND LIES MOUNTAINS AND A ROCKSLIDE WHILE IN THE CENTER FOREGROUND TWO FIGURES RUN ACROSS THE ROAD. THE PAINTING IS PRIMARILY GREY WASHES, PALE GREEN, BLUE, YELLOW, AND ORANGE USED IN THE BUILDINGS. IN THE BOTTOM LEFT CORNER THE PAINTING IS TITLED AND SIGNED “FRANK ALTA. (N.WT) DOMINION AVE FRANK SLIDE 1903 IRENE MCCAUGHERTY 1984” IN BLACK INK, THE WORDS “FRANK SLIDE” WRITTEN WITH A THICKER PEN. THE FRAME IS A THIN SILVER METAL WITH A WIRE HANGER ON THE BACK. THE MAT IS GREY, WITH A CUT OUT FRAME MEASURING 1.9CM WIDE AROUND THE SIGHT EDGE OF THE PAINTING. THE PAINTING HAS CREASES THROUGH ITS CENTER, LIKELY FROM BEING FOLDED IN HALF BEFORE FRAMING.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
History
A COLLECTION OF EIGHT WATERCOLOURS BY IRENE MCCAUGHERTY WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM BY HER SON, RONNIE MCCAUGHERTY. EARLY ACQUISITION RECORDS OF MCCAUGHERTY’S WORK DISPLAY THE FOLLOWING ARTIST BIOGRAPHY: “IRENE MCCAUGHERTY WAS AN ARTIST, POET, AND WRITER. SHE WAS BORN IN HARDIEVILLE ON NOVEMBER 27, 1914. SHE LIVED IN FORT MACLEOD, ALBERTA MOST OF HER LIFE. IT WAS THERE THAT MCCAUGHERTY PAINTED AND WROTE ABOUT SOUTHERN ALBERTA’S PIONEER DAYS. SHE PUBLISHED THREE BOOKS WITH HER POETRY, STORIES, AND PAINTINGS THAT ILLUSTRATE LETHBRIDGE’S PAST THROUGH HER MEMORIES. MANY RURAL NEWSPAPERS PUBLISHED HER WRITING REGULARLY. IN 1994, SHE WAS WELCOMED AS AN HONORARY MEMBER OF THE ALBERTA SOCIETY OF ARTISTS. IN 1995, THE UNIVERSITY OF LETHBRIDGE PRESENTED MCCAUGHERTY WITH AN HONORARY DOCTOR OF LAWS DEGREE FOR HER WORK TO PRESERVE THE HISTORY OF SOUTHERN ALBERTA. SHE WORKED WITH ALL THREE ARTS FROM 1950 UNTIL THE END OF HER LIFE, IN 1996.” FOR THIS PARTICULAR ACQUISITION OF WORKS, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN CONDUCTED AN INTERVIEW WITH THE ARTIST’S SON, RONNIE MCCAUGHERTY. THIS INTERVIEW TOOK PLACE AT THE MUSEUM ON SEPTEMBER 22, 2017. INFORMATION FROM THAT INTERVIEW FOLLOWS BELOW: “I HAVE NO IDEA HOW MANY PAINTINGS MY MOTHER HAD DONE,” MCCAUGHERTY BEGAN, “BEFORE SHE PASSED AWAY WE FORMED A COMPANY. THAT CUT DOWN ON A LOT OF PROBLEMS AS FAR AS KEEPING THE ARTWORK AROUND AND ONE OF HER WISHES [FOR THE COMPANY] WAS TO START DONATING IT…[I’M DISPERSING THE COLLECTION NOW, BECAUSE] I DON’T REALLY HAVE GOOD STORAGE SPACE, BECAUSE WE DOWNSIZED. WHEN WE WERE IN COALDALE, I HAD THEM STORED IN THOSE BIG METAL CABINETS. WHEN ANYONE WANTED TO SEE SOMETHING YOU HAD TO FISH THROUGH THE WHOLE THING.” “[MY MOM PAINTED] EVERY DAY… [PAINTING IS] WHAT GOT HER UP EVERY DAY… SHE DIDN’T START PAINTING UNTIL LATER ON IN LIFE. AND IT WAS THERAPY, BECAUSE BETWEEN HER AND MY DAD, THERE WASN’T A GREAT DEAL OF GOOD FEELINGS,” MCCAUGHERTY CONTINUED, EXPLAINING HOW OFTEN HIS MOTHER PRACTICED HER ART, “[THERE IS A LARGE] NUMBER OF PICTURES THAT SHE DREW THAT HAVEN’T BEEN PAINTED. I DON’T KNOW HOW MANY HUNDRED PICTURES THAT I’VE DONATED TO DIFFERENT KIND OF PLACES. IT’S A LOT… SHE HAD HER SCHEDULE [TO WORK ON HER ART], WHERE SHE WOULD BE AT IT FOR SO LONG… [THE SUBJECT MATTER SHE FOCUSED ON IN HER PAINTINGS,] KIND OF WENT IN CYCLES. SHE STARTED DOING THOSE EXTRA LARGE ONES OF DANCING. PEOPLE ARE NOW STARTING TO LIKE THOSE. I QUESTIONED WHEN SHE DID THOSE, BECAUSE SHE WOULD PRINT ON THERE WHAT THE SONG WAS AND IN A WAY THIS MADE A COMIC OUT OF IT, BUT IT DID TELL THE STORY. ALL THE NAMES CHANGED [DEPENDING] ON WHAT SCHOOL IT WAS [SET IN, BUT] AS FAR AS THE SUBJECT MATTER, IT WAS THE SAME… IN HER TIME [DANCING] WAS THE BIG THING, THE WEEKEND DANCE AT THE DIFFERENT SCHOOLS. I REMEMBER THAT TOO: GOING TO THE COUNTRY DANCES; THE BANJO OUT OF TUNE, BUT PLAYING IT; SOMEBODY POUNDED ON THE PIANO; KIDS BEING ON THE DESKS, SLEEPING. IT WAS JUST A DIFFERENT WAY OF LIFE. NOW THE WAY THAT LIFE HAS CHANGED OVER NOT THAT MANY YEARS, IT’S HARD TO KEEP UP.” “[MY MOTHER] DID SO MANY PAINTINGS. IT’S INTERESTING HOW MANY WERE CALLED UNDER THE SAME NAME. PEOPLE SAY, ‘OH, I’VE SEEN THAT ONE,’ BUT [THEY] HAVEN’T, IT’S SOMETHING DIFFERENT,” MCCAUGHERTY STATED, “SHE TOOK PICTURES AND [FROM THOSE PHOTOGRAPHS] SHE’D HAVE AN IDEA OF A PAINTING AND A WAY SHE’D GO.” “[THIS PAINTING OF THE] FRANK SLIDE,” MCCAUGHERTY SAID – WHILE LOOKING AT THE PAINTING TITLED, “FRANK ALTA. (N.WT) DOMINION AVE FRANK SLIDE 1903,” “[IS ONE] I’M SURPRISED DIDN’T GO SOONER, BECAUSE IT’S A PART OF HISTORY AND QUITE A WELL-KNOWN PART.” SPEAKING TO HIS MOTHER’S LEGACY, MCCAUGHERTY EXPLAINS, “THE NEW GENERATION DOESN’T REALLY UNDERSTAND [HER WORK, BUT] THE PEOPLE THAT ARE INTERESTED IN IT, SURELY ARE GOING TO BUY [SOME WORKS] NOW OR END UP GETTING IT SOMEHOW. [THOSE WHO ARE INTERESTED IN MY MOTHER’S ART] ARE GOING TO PASS ON, AS WELL.” TAKEN FROM A PREVIOUS ARTIFACT RECORD DESCRIBING MCCAUGHERTY’S WORK, IT IS STATED, “IRENE MCCAUGHERTY'S FOLK ART WATERCOLOR PAINTINGS EXPLORE SOUTHERN ALBERTA’S CULTURAL NARRATIVE AND TELL THE STORY OF WHAT THE PRAIRIE PEOPLE’S LIFE WAS LIKE DURING THE LATTER PART OF THE 19TH AND EARLY 20TH CENTURIES. SHE DEPICTED IN HER PAINTINGS THE HISTORICAL PAST OF SOUTHERN ALBERTA AND EXAMPLES OF THE DRESS AND ACTIVITIES OF THE PEOPLE WHO LIVED THERE.” PLEASE SEE PERMANENT RECORD P20060016036 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT THE ARTIST IRENE MCCAUGHERTY AND HER ARTWORK. PLEASE SEE THE PERMANENT RECORD FOR THIS ARTIFACT COLLECTION (P20160031) FOR FURTHER INFORMATION REGARDING THIS DONATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION FROM THE SEPTEMBER 25, 2017.
Catalogue Number
P20160031001
Acquisition Date
2016-09
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"THE ARCH, SPRING CHINOOK" - IRENE MCCAUGHERTY
Material Type
Artifact
Materials
WATERCOLOUR, PAPER, GLASS
Catalogue Number
P20160031002
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
"THE ARCH, SPRING CHINOOK" - IRENE MCCAUGHERTY
Date
1989
Materials
WATERCOLOUR, PAPER, GLASS
No. Pieces
1
Height
36.2
Length
47.7
Width
1.8
Description
“THE ARCH SPRING CHINOOK” PAINTING, WATERCOLOUR/INK - LANDSCAPE (SNOW BALL FIGHT), “IRENE MCCAUGHERTY”, 1989. A FRAMED WATERCOLOUR WITH INK LINE DRAWING AND ACRYLIC HIGHLIGHTS, UNDER A TWO LAYERED MAT. THE SIGHT EDGE OF THE PAINTING MEASURES 26.7 CM LENGTH AND 13.9 CM HEIGHT WITHIN THE FRAME. THE PAINTING DEPICTS THREE HOUSES UNDERNEATH A LAYER OF SNOW, WITH FIGURES IN THE FOREGROUND CREATING SNOWMEN AND HAVING A SNOWBALL FIGHT. THE PAINTING IS PRIMARILY BARE WHITE PAPER, WITH A BLUE, GREY WASH OF THE SKY. THE THREE HOUSES ARE YELLOW, PINK, AND BLUE, THE FIGURES PRIMARILY RED AND BLACK. IN THE BOTTOM RIGHT CORNER THE PAINTING IS TITLED AND SIGNED “THE ARCH SPRING CHINOOK IRENE MCCAUGHERTY 1989” IN BLACK INK. THE FRAME IS A THIN SILVER METAL WITH A WIRE HANGER ON THE BACK. THE TOP MAT IS WHITE, WITH A YELLOW EDGE AND THE BOTTOM MAT PALE BLUE WITH A YELLOW EDGE. THE GLASS OF THE FRAME IS SCRATCHED, ABOVE THE MAT.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
History
A COLLECTION OF EIGHT WATERCOLOURS BY IRENE MCCAUGHERTY WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM BY HER SON, RONNIE MCCAUGHERTY. EARLY ACQUISITION RECORDS OF MCCAUGHERTY’S WORK DISPLAY THE FOLLOWING ARTIST BIOGRAPHY: “IRENE MCCAUGHERTY WAS AN ARTIST, POET, AND WRITER. SHE WAS BORN IN HARDIEVILLE ON NOVEMBER 27, 1914. SHE LIVED IN FORT MACLEOD, ALBERTA MOST OF HER LIFE. IT WAS THERE THAT MCCAUGHERTY PAINTED AND WROTE ABOUT SOUTHERN ALBERTA’S PIONEER DAYS. SHE PUBLISHED THREE BOOKS WITH HER POETRY, STORIES, AND PAINTINGS THAT ILLUSTRATE LETHBRIDGE’S PAST THROUGH HER MEMORIES. MANY RURAL NEWSPAPERS PUBLISHED HER WRITING REGULARLY. IN 1994, SHE WAS WELCOMED AS AN HONORARY MEMBER OF THE ALBERTA SOCIETY OF ARTISTS. IN 1995, THE UNIVERSITY OF LETHBRIDGE PRESENTED MCCAUGHERTY WITH AN HONORARY DOCTOR OF LAWS DEGREE FOR HER WORK TO PRESERVE THE HISTORY OF SOUTHERN ALBERTA. SHE WORKED WITH ALL THREE ARTS FROM 1950 UNTIL THE END OF HER LIFE, IN 1996.” FOR THIS PARTICULAR ACQUISITION OF WORKS, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN CONDUCTED AN INTERVIEW WITH THE ARTIST’S SON, RONNIE MCCAUGHERTY. THIS INTERVIEW TOOK PLACE AT THE MUSEUM ON SEPTEMBER 22, 2017. INFORMATION FROM THAT INTERVIEW FOLLOWS BELOW: “I HAVE NO IDEA HOW MANY PAINTINGS MY MOTHER HAD DONE,” MCCAUGHERTY BEGAN, “BEFORE SHE PASSED AWAY WE FORMED A COMPANY. THAT CUT DOWN ON A LOT OF PROBLEMS AS FAR AS KEEPING THE ARTWORK AROUND AND ONE OF HER WISHES [FOR THE COMPANY] WAS TO START DONATING IT…[I’M DISPERSING THE COLLECTION NOW, BECAUSE] I DON’T REALLY HAVE GOOD STORAGE SPACE, BECAUSE WE DOWNSIZED. WHEN WE WERE IN COALDALE, I HAD THEM STORED IN THOSE BIG METAL CABINETS. WHEN ANYONE WANTED TO SEE SOMETHING YOU HAD TO FISH THROUGH THE WHOLE THING.” “[MY MOM PAINTED] EVERY DAY… [PAINTING IS] WHAT GOT HER UP EVERY DAY… SHE DIDN’T START PAINTING UNTIL LATER ON IN LIFE. AND IT WAS THERAPY, BECAUSE BETWEEN HER AND MY DAD, THERE WASN’T A GREAT DEAL OF GOOD FEELINGS,” MCCAUGHERTY CONTINUED, EXPLAINING HOW OFTEN HIS MOTHER PRACTICED HER ART, “[THERE IS A LARGE] NUMBER OF PICTURES THAT SHE DREW THAT HAVEN’T BEEN PAINTED. I DON’T KNOW HOW MANY HUNDRED PICTURES THAT I’VE DONATED TO DIFFERENT KIND OF PLACES. IT’S A LOT… SHE HAD HER SCHEDULE [TO WORK ON HER ART], WHERE SHE WOULD BE AT IT FOR SO LONG… [THE SUBJECT MATTER SHE FOCUSED ON IN HER PAINTINGS,] KIND OF WENT IN CYCLES. SHE STARTED DOING THOSE EXTRA LARGE ONES OF DANCING. PEOPLE ARE NOW STARTING TO LIKE THOSE. I QUESTIONED WHEN SHE DID THOSE, BECAUSE SHE WOULD PRINT ON THERE WHAT THE SONG WAS AND IN A WAY THIS MADE A COMIC OUT OF IT, BUT IT DID TELL THE STORY. ALL THE NAMES CHANGED [DEPENDING] ON WHAT SCHOOL IT WAS [SET IN, BUT] AS FAR AS THE SUBJECT MATTER, IT WAS THE SAME… IN HER TIME [DANCING] WAS THE BIG THING, THE WEEKEND DANCE AT THE DIFFERENT SCHOOLS. I REMEMBER THAT TOO: GOING TO THE COUNTRY DANCES; THE BANJO OUT OF TUNE, BUT PLAYING IT; SOMEBODY POUNDED ON THE PIANO; KIDS BEING ON THE DESKS, SLEEPING. IT WAS JUST A DIFFERENT WAY OF LIFE. NOW THE WAY THAT LIFE HAS CHANGED OVER NOT THAT MANY YEARS, IT’S HARD TO KEEP UP.” “[MY MOTHER] DID SO MANY PAINTINGS. IT’S INTERESTING HOW MANY WERE CALLED UNDER THE SAME NAME. PEOPLE SAY, ‘OH, I’VE SEEN THAT ONE,’ BUT [THEY] HAVEN’T, IT’S SOMETHING DIFFERENT,” MCCAUGHERTY STATED, “SHE TOOK PICTURES AND [FROM THOSE PHOTOGRAPHS] SHE’D HAVE AN IDEA OF A PAINTING AND A WAY SHE’D GO.” “NOW THIS IS SOMETHING,” MCCAUGHERTY EXCLAIMED AS HE LOOKED AT THE WORK TITLED, “THE ARCH SPRING CHINOOK,” “KIDS PLAYING OUT IN THE SNOW. [IT REMINDS ME OF] WHERE I WENT TO A SMALL SCHOOL. WE WENT OUTSIDE AND PLAYED IN THE SNOW. IT WAS EXPECTED THAT THAT WAS WHAT YOU WERE GOING TO DO. SCHOOLS WEREN’T THAT BIG. THIS WOULD BE GRADES ONE TO GRADE NINES IN THE SAME SCHOOL.” SPEAKING TO HIS MOTHER’S LEGACY, MCCAUGHERTY EXPLAINS, “THE NEW GENERATION DOESN’T REALLY UNDERSTAND [HER WORK, BUT] THE PEOPLE THAT ARE INTERESTED IN IT, SURELY ARE GOING TO BUY [SOME WORKS] NOW OR END UP GETTING IT SOMEHOW. [THOSE WHO ARE INTERESTED IN MY MOTHER’S ART] ARE GOING TO PASS ON, AS WELL.” TAKEN FROM A PREVIOUS ARTIFACT RECORD DESCRIBING MCCAUGHERTY’S WORK, IT IS STATED, “IRENE MCCAUGHERTY'S FOLK ART WATERCOLOR PAINTINGS EXPLORE SOUTHERN ALBERTA’S CULTURAL NARRATIVE AND TELL THE STORY OF WHAT THE PRAIRIE PEOPLE’S LIFE WAS LIKE DURING THE LATTER PART OF THE 19TH AND EARLY 20TH CENTURIES. SHE DEPICTED IN HER PAINTINGS THE HISTORICAL PAST OF SOUTHERN ALBERTA AND EXAMPLES OF THE DRESS AND ACTIVITIES OF THE PEOPLE WHO LIVED THERE.” PLEASE SEE PERMANENT RECORD P20060016036 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT THE ARTIST IRENE MCCAUGHERTY AND HER ARTWORK. PLEASE SEE THE PERMANENT RECORD FOR THIS ARTIFACT COLLECTION (P20160031) FOR FURTHER INFORMATION REGARDING THIS DONATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION FROM THE SEPTEMBER 25, 2017.
Catalogue Number
P20160031002
Acquisition Date
2016-09
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"EASTER SUNDAY 1907" - IRENE MCCAUGHERTY
Material Type
Artifact
Materials
WATERCOLOUR, PAPER, GLASS
Catalogue Number
P20160031003
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
"EASTER SUNDAY 1907" - IRENE MCCAUGHERTY
Date
1982
Materials
WATERCOLOUR, PAPER, GLASS
No. Pieces
1
Height
40.5
Length
74
Width
2.7
Description
“EASTER SUNDAY 1907” PAINTING, WATERCOLOUR/INK – LANDSCAPE (HOUSES/HORSE CARRIAGES), “IRENE E. MCCAUGHERTY”, 1982. A FRAMED WATERCOLOUR PAINTING WITH INK LINE DRAWING, UNDER A TWO LAYERED MAT. THE SIGHT EDGE OF THE PAINTING MEASURES 53.8 CM LENGTH AND 19 CM HEIGHT WITHIN THE FRAME. THE PAINTING DEPICTS A STREET, FRAMED BY SIDEWALKS, WITH A COLLECTION OF HOUSES IN THE BACKGROUND WITH A CHURCH WITHIN THEM. THE SCENE IS FULL OF FIGURES, MEN IN BLACK, WOMEN IN COLOURED DRESSES, AND FIVE HORSE CARRIAGES TRAVELLING THE ROAD. THE PAINTING IS PRIMARILY GREY AND GREEN-BLUE WASHES, WITH GREEN, YELLOW, BLUE, AND BROWN COLOURS IN THE LINE OF HOUSES IN THE MIDDLE. IN THE BOTTOM LEFT CORNER THE PAINTING IS TITLED AND SIGNED “EASTER SUNDAY 1907 IRENE E MCCAUGHERTY 1982” IN BLACK INK. THE WOODEN FRAME IS GREY AND A REDDISH-BROWN WITH A WIRE HANGER ON THE BACK. THE MAT MIRRORS THE COLOUR SCHEME OF THE FRAME, PALE GREY ON THE TOP LEVEL, PALE REDDISH-BROWN ON THE BOTTOM. THE TWO PIECES OF THE FRAME THAT MEET AT THE TOP RIGHT HAND CORNER ARE SPLIT FROM EACH OTHER.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
History
A COLLECTION OF EIGHT WATERCOLOURS BY IRENE MCCAUGHERTY WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM BY HER SON, RONNIE MCCAUGHERTY. EARLY ACQUISITION RECORDS OF MCCAUGHERTY’S WORK DISPLAY THE FOLLOWING ARTIST BIOGRAPHY: “IRENE MCCAUGHERTY WAS AN ARTIST, POET, AND WRITER. SHE WAS BORN IN HARDIEVILLE ON NOVEMBER 27, 1914. SHE LIVED IN FORT MACLEOD, ALBERTA MOST OF HER LIFE. IT WAS THERE THAT MCCAUGHERTY PAINTED AND WROTE ABOUT SOUTHERN ALBERTA’S PIONEER DAYS. SHE PUBLISHED THREE BOOKS WITH HER POETRY, STORIES, AND PAINTINGS THAT ILLUSTRATE LETHBRIDGE’S PAST THROUGH HER MEMORIES. MANY RURAL NEWSPAPERS PUBLISHED HER WRITING REGULARLY. IN 1994, SHE WAS WELCOMED AS AN HONORARY MEMBER OF THE ALBERTA SOCIETY OF ARTISTS. IN 1995, THE UNIVERSITY OF LETHBRIDGE PRESENTED MCCAUGHERTY WITH AN HONORARY DOCTOR OF LAWS DEGREE FOR HER WORK TO PRESERVE THE HISTORY OF SOUTHERN ALBERTA. SHE WORKED WITH ALL THREE ARTS FROM 1950 UNTIL THE END OF HER LIFE, IN 1996.” FOR THIS PARTICULAR ACQUISITION OF WORKS, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN CONDUCTED AN INTERVIEW WITH THE ARTIST’S SON, RONNIE MCCAUGHERTY. THIS INTERVIEW TOOK PLACE AT THE MUSEUM ON SEPTEMBER 22, 2017. INFORMATION FROM THAT INTERVIEW FOLLOWS BELOW: “I HAVE NO IDEA HOW MANY PAINTINGS MY MOTHER HAD DONE,” MCCAUGHERTY BEGAN, “BEFORE SHE PASSED AWAY WE FORMED A COMPANY. THAT CUT DOWN ON A LOT OF PROBLEMS AS FAR AS KEEPING THE ARTWORK AROUND AND ONE OF HER WISHES [FOR THE COMPANY] WAS TO START DONATING IT…[I’M DISPERSING THE COLLECTION NOW, BECAUSE] I DON’T REALLY HAVE GOOD STORAGE SPACE, BECAUSE WE DOWNSIZED. WHEN WE WERE IN COALDALE, I HAD THEM STORED IN THOSE BIG METAL CABINETS. WHEN ANYONE WANTED TO SEE SOMETHING YOU HAD TO FISH THROUGH THE WHOLE THING.” “[MY MOM PAINTED] EVERY DAY… [PAINTING IS] WHAT GOT HER UP EVERY DAY… SHE DIDN’T START PAINTING UNTIL LATER ON IN LIFE. AND IT WAS THERAPY, BECAUSE BETWEEN HER AND MY DAD, THERE WASN’T A GREAT DEAL OF GOOD FEELINGS,” MCCAUGHERTY CONTINUED, EXPLAINING HOW OFTEN HIS MOTHER PRACTICED HER ART, “[THERE IS A LARGE] NUMBER OF PICTURES THAT SHE DREW THAT HAVEN’T BEEN PAINTED. I DON’T KNOW HOW MANY HUNDRED PICTURES THAT I’VE DONATED TO DIFFERENT KIND OF PLACES. IT’S A LOT… SHE HAD HER SCHEDULE [TO WORK ON HER ART], WHERE SHE WOULD BE AT IT FOR SO LONG… [THE SUBJECT MATTER SHE FOCUSED ON IN HER PAINTINGS,] KIND OF WENT IN CYCLES. SHE STARTED DOING THOSE EXTRA LARGE ONES OF DANCING. PEOPLE ARE NOW STARTING TO LIKE THOSE. I QUESTIONED WHEN SHE DID THOSE, BECAUSE SHE WOULD PRINT ON THERE WHAT THE SONG WAS AND IN A WAY THIS MADE A COMIC OUT OF IT, BUT IT DID TELL THE STORY. ALL THE NAMES CHANGED [DEPENDING] ON WHAT SCHOOL IT WAS [SET IN, BUT] AS FAR AS THE SUBJECT MATTER, IT WAS THE SAME… IN HER TIME [DANCING] WAS THE BIG THING, THE WEEKEND DANCE AT THE DIFFERENT SCHOOLS. I REMEMBER THAT TOO: GOING TO THE COUNTRY DANCES; THE BANJO OUT OF TUNE, BUT PLAYING IT; SOMEBODY POUNDED ON THE PIANO; KIDS BEING ON THE DESKS, SLEEPING. IT WAS JUST A DIFFERENT WAY OF LIFE. NOW THE WAY THAT LIFE HAS CHANGED OVER NOT THAT MANY YEARS, IT’S HARD TO KEEP UP.” “[MY MOTHER] DID SO MANY PAINTINGS. IT’S INTERESTING HOW MANY WERE CALLED UNDER THE SAME NAME. PEOPLE SAY, ‘OH, I’VE SEEN THAT ONE,’ BUT [THEY] HAVEN’T, IT’S SOMETHING DIFFERENT,” MCCAUGHERTY STATED, “SHE TOOK PICTURES AND [FROM THOSE PHOTOGRAPHS] SHE’D HAVE AN IDEA OF A PAINTING AND A WAY SHE’D GO.” ONE WORK INCLUDED IN THE COLLECTION IS TITLED, “EASTER SUNDAY 1907.” OF THE PAINTING, MCCAUGHERTY DESCRIBED, “THIS IS AN EASTER SUNDAY [SCENE AND I IMAGINE IS TYPICAL OF] WHAT IT WAS ON THAT SUNDAY. PEOPLE DIDN’T HAVE CARS, SO IT WAS BUGGIES…” SPEAKING TO HIS MOTHER’S LEGACY, MCCAUGHERTY EXPLAINS, “THE NEW GENERATION DOESN’T REALLY UNDERSTAND [HER WORK, BUT] THE PEOPLE THAT ARE INTERESTED IN IT, SURELY ARE GOING TO BUY [SOME WORKS] NOW OR END UP GETTING IT SOMEHOW. [THOSE WHO ARE INTERESTED IN MY MOTHER’S ART] ARE GOING TO PASS ON, AS WELL.” TAKEN FROM A PREVIOUS ARTIFACT RECORD DESCRIBING MCCAUGHERTY’S WORK, IT IS STATED, “IRENE MCCAUGHERTY'S FOLK ART WATERCOLOR PAINTINGS EXPLORE SOUTHERN ALBERTA’S CULTURAL NARRATIVE AND TELL THE STORY OF WHAT THE PRAIRIE PEOPLE’S LIFE WAS LIKE DURING THE LATTER PART OF THE 19TH AND EARLY 20TH CENTURIES. SHE DEPICTED IN HER PAINTINGS THE HISTORICAL PAST OF SOUTHERN ALBERTA AND EXAMPLES OF THE DRESS AND ACTIVITIES OF THE PEOPLE WHO LIVED THERE.” PLEASE SEE PERMANENT RECORD P20060016036 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT THE ARTIST IRENE MCCAUGHERTY AND HER ARTWORK. PLEASE SEE THE PERMANENT RECORD FOR THIS ARTIFACT COLLECTION (P20160031) FOR FURTHER INFORMATION REGARDING THIS DONATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION FROM THE SEPTEMBER 25, 2017.
Catalogue Number
P20160031003
Acquisition Date
2016-09
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"LETHBRIDGE, KANADA"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
Catalogue Number
P20160010013
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"LETHBRIDGE, KANADA"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
No. Pieces
1
Height
18.7
Length
23.9
Description
WATERCOLOUR ON PAPER PAINTING THAT DEPICTS SCENE OF FIELD WITH FENCES STRETCHING HORIZONTALLY ACROSS THE IMAGE. GUARD TOWER AND WATER TOWER ON THE LEFT SIDE OF THE IMAGE. HOUSES AMOUNG BUSHES. MOUNTAINS IN DISTANT BACKGROUND. THE WORK IS TITLED "LETHBRIDGE, KANADA," IN THE BOTTOM LEFT CORNER. THE BACK IS CENSOR STAMPED WITH A CIRCULAR STAMP THAT READS, "INT. OP. CANADA CENSORED 51". VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF PAPER. SLIGHT FOXING OVERALL. WRINKLE ON BACK RIGHT EDGE.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMAN ARMY AND WAS CAPTURED BY THE ALLIED FORCES IN AFRICA (OR ITALY; SOURCES VARY). ENGEL CAME FROM THE OZADA PRISONER OF WAR (P.O.W.) CAMP TO THE LETHBRIDGE P.O.W. CAMP 133 BY DECEMBER 1942. THIS PAINTING, TITLED "LETHBRIDGE, KANADA" DEPICTS THAT CAMP. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (P.O.W.) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A P.O.W., KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A P.O.W.. OF COURSE HIS LIFE AS A P.O.W. WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE P.O.W. CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED P.O.W. RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE P.O.W.’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. IN NOVEMBER 2016 COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN WROTE TO THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE IN BERLIN, GERMANY REQUESTING INFORMATION FROM THE SERVICE FILES OF KARL ENGEL. THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE PROVIDED THE INFORMATION ON ENGEL IN 2018, NOTING THAT ENGEL’S CIVILIAN PROFESSION, AT THE TIME OF HIS ENLISTMENT, WAS OPERA SINGER AND PAINTER. ENGEL WAS BORN MARCH 20, 1913 IN LUDWIGSHAFEN, GERMANY, AND ENLISTED WITH THE 2ND COMPANY INFANTRY RESERVE 212 ON APRIL 23, 1940. FROM 1940-1942 ENGEL SERVED WITH THE 1ST, 3RD, AND 9TH INFANTRY RESERVES, WITH HIS LAST SERVICE RANK NOTED AS CHIEF RIFLEMAN. ENGEL WAS CAPTURED AND IMPRISONED FROM JANUARY 2, 1942 UNTIL FEBRUARY 25, 1947, WITH HIS INITIAL CAPTURE OCCURRING IN BARDIA, LIBYA AND FIRST IMPRISONMENT IN CAMP ALEXANDRIA, EGYPT. ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 308, FAYID/BITTERSEE, EGYPT IN JANUARY 1942, THEN TO 304 HELWAN, EGYPT WHERE HE SPENT FIVE MONTHS. ENGEL WAS SENT TO CANADA IN JUNE, 1942 AS A PRISONER OF WAR, STAYING AT CAMP 133 OZADA AND LETHBRIDGE UNTIL APRIL, 1946, WHEN FOLLOWING THE WAR ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 183 QUORN, ENGLAND. ENGEL RETURNED TO GERMANY IN A US DETENTION CAMP IN 1947, REMAINING AT CAMP 26 DACHAU UNTIL HIS RELEASE IN FEBRUARY 1947. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010013
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"UMNAK"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
Catalogue Number
P20160010014
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"UMNAK"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
No. Pieces
1
Height
19
Length
27.5
Description
WATERCOLOUR ON PAPER PAINTING DEPICTING A SNOW-COVERED SCENE OF A CAMP, INCLUDING A FIGURE IN FRONT OF TENTS WITH MOUNTAINS IN THE BACKGROUND. BLANK BORDER AROUND ALL SIDES. SIGNED "UMNAK" ON THE BOTTOM LEFT AND "K. ENGEL." ON THE BOTTOM RIGHT. THE BACK SIDE IS STAMPED WITH A CIRCULAR CENSOR STAMP THAT READS, "INT. OP. CANADA CENSORED 51." VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF PAPER; SLIGHT WRINKLES AT UPPER AND LEFT EDGES.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (P.O.W.) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A P.O.W., KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A P.O.W.. OF COURSE HIS LIFE AS A P.O.W. WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE P.O.W. CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED P.O.W. RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE P.O.W.’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. IN NOVEMBER 2016 COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN WROTE TO THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE IN BERLIN, GERMANY REQUESTING INFORMATION FROM THE SERVICE FILES OF KARL ENGEL. THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE PROVIDED THE INFORMATION ON ENGEL IN 2018, NOTING THAT ENGEL’S CIVILIAN PROFESSION, AT THE TIME OF HIS ENLISTMENT, WAS OPERA SINGER AND PAINTER. ENGEL WAS BORN MARCH 20, 1913 IN LUDWIGSHAFEN, GERMANY, AND ENLISTED WITH THE 2ND COMPANY INFANTRY RESERVE 212 ON APRIL 23, 1940. FROM 1940-1942 ENGEL SERVED WITH THE 1ST, 3RD, AND 9TH INFANTRY RESERVES, WITH HIS LAST SERVICE RANK NOTED AS CHIEF RIFLEMAN. ENGEL WAS CAPTURED AND IMPRISONED FROM JANUARY 2, 1942 UNTIL FEBRUARY 25, 1947, WITH HIS INITIAL CAPTURE OCCURRING IN BARDIA, LIBYA AND FIRST IMPRISONMENT IN CAMP ALEXANDRIA, EGYPT. ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 308, FAYID/BITTERSEE, EGYPT IN JANUARY 1942, THEN TO 304 HELWAN, EGYPT WHERE HE SPENT FIVE MONTHS. ENGEL WAS SENT TO CANADA IN JUNE, 1942 AS A PRISONER OF WAR, STAYING AT CAMP 133 OZADA AND LETHBRIDGE UNTIL APRIL, 1946, WHEN FOLLOWING THE WAR ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 183 QUORN, ENGLAND. ENGEL RETURNED TO GERMANY IN A US DETENTION CAMP IN 1947, REMAINING AT CAMP 26 DACHAU UNTIL HIS RELEASE IN FEBRUARY 1947. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010014
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"K. G. LAGER OZADA"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
Catalogue Number
P20160010015
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"K. G. LAGER OZADA"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
No. Pieces
1
Height
12.8
Length
20.4
Description
WATERCOLOUR ON PAPER PAINTING DEPICTING SCENE OF CAMP IDENTICAL TO P20160010010, BUT IN COLOUR INSTEAD OF GRAPHITE. THE IMAGE INCLUDES ROW OF TENTS ON THE LEFT SIDE, FENCING RECEDING FROM THE BOTTOM RIGHT CORNER, AND WATCHTOWERS ON THE RIGHT SIDE OF THE SCENE. MOUNTAINS IN THE BACKGROUND. THE PAINTING IS TITLED, "K. G. LAGER OZADA" ON THE BOTTOM LEFT. THE BACK SIDE IS STAMPED WITH A CIRCULAR CENSOR STAMP THAT READS, "INT. OP. CANADA CENSORED 51". VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF THE PAPER; SLIGHT FOXING AT THE UPPER LEFT; PENCIL MARK IN THE TOP LEFT OF THE BACK.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (P.O.W.) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A P.O.W., KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A P.O.W.. OF COURSE HIS LIFE AS A P.O.W. WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE P.O.W. CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED P.O.W. RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE P.O.W.’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. IN NOVEMBER 2016 COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN WROTE TO THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE IN BERLIN, GERMANY REQUESTING INFORMATION FROM THE SERVICE FILES OF KARL ENGEL. THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE PROVIDED THE INFORMATION ON ENGEL IN 2018, NOTING THAT ENGEL’S CIVILIAN PROFESSION, AT THE TIME OF HIS ENLISTMENT, WAS OPERA SINGER AND PAINTER. ENGEL WAS BORN MARCH 20, 1913 IN LUDWIGSHAFEN, GERMANY, AND ENLISTED WITH THE 2ND COMPANY INFANTRY RESERVE 212 ON APRIL 23, 1940. FROM 1940-1942 ENGEL SERVED WITH THE 1ST, 3RD, AND 9TH INFANTRY RESERVES, WITH HIS LAST SERVICE RANK NOTED AS CHIEF RIFLEMAN. ENGEL WAS CAPTURED AND IMPRISONED FROM JANUARY 2, 1942 UNTIL FEBRUARY 25, 1947, WITH HIS INITIAL CAPTURE OCCURRING IN BARDIA, LIBYA AND FIRST IMPRISONMENT IN CAMP ALEXANDRIA, EGYPT. ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 308, FAYID/BITTERSEE, EGYPT IN JANUARY 1942, THEN TO 304 HELWAN, EGYPT WHERE HE SPENT FIVE MONTHS. ENGEL WAS SENT TO CANADA IN JUNE, 1942 AS A PRISONER OF WAR, STAYING AT CAMP 133 OZADA AND LETHBRIDGE UNTIL APRIL, 1946, WHEN FOLLOWING THE WAR ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 183 QUORN, ENGLAND. ENGEL RETURNED TO GERMANY IN A US DETENTION CAMP IN 1947, REMAINING AT CAMP 26 DACHAU UNTIL HIS RELEASE IN FEBRUARY 1947. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010015
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"KANADA, OZADA; K. G. LAGER; 21 NOVEMBER 1944"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
Catalogue Number
P20160010016
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"KANADA, OZADA; K. G. LAGER; 21 NOVEMBER 1944"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
No. Pieces
1
Height
17.4
Length
23.5
Description
WATERCOLOUR ON PAPER PAINTING WITH THREE GREY STRUCTURES ON THE LEFT WITH A PATH LEADING UP TO THEM. ROW OF TENTS ON THE RIGHT OF IMAGE. HILLS AND MOUNTAINS IN THE BACKGROUND AND COLOURFUL SKY. THE BACK SIDE IS SIGNED IN PENCIL READING, "KANADA, OZADA; K. G. LAGER; 21. NOVEMBER 1944." CENSOR STAMPED. VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF THE PAPER; THREE MODERATE BROWN STAINS ON THE BOTTOM RIGHT QUADRANT OF THE WORK. BOTH CORNERS OF THE LEFT SIDE ARE CURLING UP.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
N 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMAN ARMY AND WAS CAPTURED BY THE ALLIED FORCES IN AFRICA (OR ITALY; SOURCES VARY). HE WAS TRANSFERRED THE PRISONER OF WAR CAMP 133 IN OZADA IN THE ROCKY MOUNTAINS OF CANADA ON 25 JULY 1942. THIS DRAWING, TITLED "KANADA, OZADA; K. G. LAGER; 21. NOVEMBER 1944," DEPICTS THAT CAMP. K. G. LAGER IS AN ABBREVIATION FOR FOR KRIEGSGEFANGENENLAGER, WHICH MEANS PRISONER OF WAR CAMP IN GERMAN. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (P.O.W.) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A P.O.W., KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A P.O.W.. OF COURSE HIS LIFE AS A P.O.W. WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE P.O.W. CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED P.O.W. RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE P.O.W.’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. IN NOVEMBER 2016 COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN WROTE TO THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE IN BERLIN, GERMANY REQUESTING INFORMATION FROM THE SERVICE FILES OF KARL ENGEL. THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE PROVIDED THE INFORMATION ON ENGEL IN 2018, NOTING THAT ENGEL’S CIVILIAN PROFESSION, AT THE TIME OF HIS ENLISTMENT, WAS OPERA SINGER AND PAINTER. ENGEL WAS BORN MARCH 20, 1913 IN LUDWIGSHAFEN, GERMANY, AND ENLISTED WITH THE 2ND COMPANY INFANTRY RESERVE 212 ON APRIL 23, 1940. FROM 1940-1942 ENGEL SERVED WITH THE 1ST, 3RD, AND 9TH INFANTRY RESERVES, WITH HIS LAST SERVICE RANK NOTED AS CHIEF RIFLEMAN. ENGEL WAS CAPTURED AND IMPRISONED FROM JANUARY 2, 1942 UNTIL FEBRUARY 25, 1947, WITH HIS INITIAL CAPTURE OCCURRING IN BARDIA, LIBYA AND FIRST IMPRISONMENT IN CAMP ALEXANDRIA, EGYPT. ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 308, FAYID/BITTERSEE, EGYPT IN JANUARY 1942, THEN TO 304 HELWAN, EGYPT WHERE HE SPENT FIVE MONTHS. ENGEL WAS SENT TO CANADA IN JUNE, 1942 AS A PRISONER OF WAR, STAYING AT CAMP 133 OZADA AND LETHBRIDGE UNTIL APRIL, 1946, WHEN FOLLOWING THE WAR ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 183 QUORN, ENGLAND. ENGEL RETURNED TO GERMANY IN A US DETENTION CAMP IN 1947, REMAINING AT CAMP 26 DACHAU UNTIL HIS RELEASE IN FEBRUARY 1947. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010016
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"OZADA, KANADA"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
Catalogue Number
P20160010017
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"OZADA, KANADA"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
No. Pieces
1
Height
30
Length
22.1
Description
WATERCOLOUR ON PAPER PAINTING OF A SNOW-COVERED CAMP WITH 3 TENTS ON THE LEFT SIDE OF THE SCENE. WHITE STRUCTURE TO THE RIGHT OF THE TENTS. WATCHTOWER BEHIND TENTS AND MOUNTAINS IN THE BACKGROUND. THE PAINTING IS TITLED "OZADA, KANADA" ON THE BOTTOM LEFT AND SIGNED BY THE ARTIST "K. ENGEL" ON THE BOTTOM RIGHT. THE BACK SIDE IS CENSOR STAMPED - "INT. OP. CANADA CENSORED 51". VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF PAPER; WRINKLING AT THE TOP AND BOTTOM EDGES; AND FOXING ON THE BACK.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMAN ARMY AND WAS CAPTURED BY THE ALLIED FORCES IN AFRICA (OR ITALY; SOURCES VARY). HE WAS TRANSFERRED TO THE PRISONER OF WAR CAMP 133 IN OZADA IN THE ROCKY MOUNTAINS OF CANADA ON 25 JULY 1942. THIS DRAWING, TITLED "OZADA KANADA," DEPICTS THAT CAMP. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (P.O.W.) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A P.O.W., KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A P.O.W.. OF COURSE HIS LIFE AS A P.O.W. WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE P.O.W. CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED P.O.W. RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE P.O.W.’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. IN NOVEMBER 2016 COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN WROTE TO THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE IN BERLIN, GERMANY REQUESTING INFORMATION FROM THE SERVICE FILES OF KARL ENGEL. THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE PROVIDED THE INFORMATION ON ENGEL IN 2018, NOTING THAT ENGEL’S CIVILIAN PROFESSION, AT THE TIME OF HIS ENLISTMENT, WAS OPERA SINGER AND PAINTER. ENGEL WAS BORN MARCH 20, 1913 IN LUDWIGSHAFEN, GERMANY, AND ENLISTED WITH THE 2ND COMPANY INFANTRY RESERVE 212 ON APRIL 23, 1940. FROM 1940-1942 ENGEL SERVED WITH THE 1ST, 3RD, AND 9TH INFANTRY RESERVES, WITH HIS LAST SERVICE RANK NOTED AS CHIEF RIFLEMAN. ENGEL WAS CAPTURED AND IMPRISONED FROM JANUARY 2, 1942 UNTIL FEBRUARY 25, 1947, WITH HIS INITIAL CAPTURE OCCURRING IN BARDIA, LIBYA AND FIRST IMPRISONMENT IN CAMP ALEXANDRIA, EGYPT. ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 308, FAYID/BITTERSEE, EGYPT IN JANUARY 1942, THEN TO 304 HELWAN, EGYPT WHERE HE SPENT FIVE MONTHS. ENGEL WAS SENT TO CANADA IN JUNE, 1942 AS A PRISONER OF WAR, STAYING AT CAMP 133 OZADA AND LETHBRIDGE UNTIL APRIL, 1946, WHEN FOLLOWING THE WAR ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 183 QUORN, ENGLAND. ENGEL RETURNED TO GERMANY IN A US DETENTION CAMP IN 1947, REMAINING AT CAMP 26 DACHAU UNTIL HIS RELEASE IN FEBRUARY 1947. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010017
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"K. G. LAGER LETHBRIDGE, KANADA"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
Catalogue Number
P20160010018
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"K. G. LAGER LETHBRIDGE, KANADA"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
No. Pieces
1
Height
17.4
Length
21.3
Description
WATERCOLOUR ON PAPER PAINTING DEPICTING SCENE OF FIELD WITH FENCE AND A GUARD TOWER. DARK BLUE-GREY SKY. SIGNED "K.G. LAGER LETHBRIDGE, KANADA" IN BOTTOM LEFT. CENSOR STAMPED, "INT. OP. CANADA CENSORED 51" ON THE BACK SIDE. VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF PAPER.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMAN ARMY AND WAS CAPTURED BY THE ALLIED FORCES IN AFRICA (OR ITALY; SOURCES VARY). ENGEL CAME FROM THE OZADA PRISONER OF WAR (P.O.W.) CAMP TO THE LETHBRIDGE P.O.W. CAMP 133 BY DECEMBER 1942. THIS PAINTING IS TITLED, "K. G. LAGER LETHBRIDGE, KANADA" AND DEPICTS THAT CAMP. K. G. LAGER IS AN ABBREVIATION FOR FOR KRIEGSGEFANGENENLAGER, WHICH MEANS PRISONER OF WAR CAMP IN GERMAN. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (P.O.W.) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A P.O.W., KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A P.O.W.. OF COURSE HIS LIFE AS A P.O.W. WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE P.O.W. CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED P.O.W. RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE P.O.W.’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. IN NOVEMBER 2016 COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN WROTE TO THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE IN BERLIN, GERMANY REQUESTING INFORMATION FROM THE SERVICE FILES OF KARL ENGEL. THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE PROVIDED THE INFORMATION ON ENGEL IN 2018, NOTING THAT ENGEL’S CIVILIAN PROFESSION, AT THE TIME OF HIS ENLISTMENT, WAS OPERA SINGER AND PAINTER. ENGEL WAS BORN MARCH 20, 1913 IN LUDWIGSHAFEN, GERMANY, AND ENLISTED WITH THE 2ND COMPANY INFANTRY RESERVE 212 ON APRIL 23, 1940. FROM 1940-1942 ENGEL SERVED WITH THE 1ST, 3RD, AND 9TH INFANTRY RESERVES, WITH HIS LAST SERVICE RANK NOTED AS CHIEF RIFLEMAN. ENGEL WAS CAPTURED AND IMPRISONED FROM JANUARY 2, 1942 UNTIL FEBRUARY 25, 1947, WITH HIS INITIAL CAPTURE OCCURRING IN BARDIA, LIBYA AND FIRST IMPRISONMENT IN CAMP ALEXANDRIA, EGYPT. ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 308, FAYID/BITTERSEE, EGYPT IN JANUARY 1942, THEN TO 304 HELWAN, EGYPT WHERE HE SPENT FIVE MONTHS. ENGEL WAS SENT TO CANADA IN JUNE, 1942 AS A PRISONER OF WAR, STAYING AT CAMP 133 OZADA AND LETHBRIDGE UNTIL APRIL, 1946, WHEN FOLLOWING THE WAR ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 183 QUORN, ENGLAND. ENGEL RETURNED TO GERMANY IN A US DETENTION CAMP IN 1947, REMAINING AT CAMP 26 DACHAU UNTIL HIS RELEASE IN FEBRUARY 1947. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010018
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"LETHBRIDGE, KANADA; K. G. LAGER, REVIER; JANUAR 1945"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
BLACK INK, PAPER
Catalogue Number
P20160010019
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"LETHBRIDGE, KANADA; K. G. LAGER, REVIER; JANUAR 1945"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
BLACK INK, PAPER
No. Pieces
1
Height
18.5
Length
27
Description
BLACK INK DRAWING ON PAPER OF BUILDINGS WITH TWO SMOKESTACKS. BLANK BORDER AROUND THE EDGES OF THE PICTURE. THERE IS WRITING ON THE BACK IN PENCIL THAT SAYS, "LETHBRIDGE, KANADA; K. G. LAGER, REVIER; JANUAR 1945". THE BACK SIDE IS CENSOR STAMPED "INT. OP. CANADA CENSORED 51". VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF PAPER. BETWEEN 22 AND 24 JANUARY 2020, UNIVERSITY OF LETHBRIDGE PREPARATOR/ASSISTANT CURATOR DAVID SMITH MOUNTED THIS DRAWING IN AN ACID-FREE, LINEN-HINGED MAT. THE WORK WAS FIXED TO THE MAT BY MEANS OF REVERSIBLE JAPANESE PAPER HINGES TREATED WITH WHEAT STARCH PASTE.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMAN ARMY AND WAS CAPTURED BY THE ALLIED FORCES IN AFRICA (OR ITALY; SOURCES VARY). ENGEL CAME FROM THE OZADA PRISONER OF WAR (P.O.W.) CAMP TO THE LETHBRIDGE P.O.W. CAMP 133 BY DECEMBER 1942. THIS PAINTING, TITLED "LETHBRIDGE, KANADA; K. G. LAGER, REVIER; JANUAR 1945" DEPICTS THAT CAMP. K. G. LAGER IS AN ABBREVIATION FOR FOR KRIEGSGEFANGENENLAGER, WHICH MEANS PRISONER OF WAR CAMP IN GERMAN. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (P.O.W.) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A P.O.W., KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A P.O.W.. OF COURSE HIS LIFE AS A P.O.W. WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE P.O.W. CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED P.O.W. RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE P.O.W.’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. IN NOVEMBER 2016 COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN WROTE TO THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE IN BERLIN, GERMANY REQUESTING INFORMATION FROM THE SERVICE FILES OF KARL ENGEL. THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE PROVIDED THE INFORMATION ON ENGEL IN 2018, NOTING THAT ENGEL’S CIVILIAN PROFESSION, AT THE TIME OF HIS ENLISTMENT, WAS OPERA SINGER AND PAINTER. ENGEL WAS BORN MARCH 20, 1913 IN LUDWIGSHAFEN, GERMANY, AND ENLISTED WITH THE 2ND COMPANY INFANTRY RESERVE 212 ON APRIL 23, 1940. FROM 1940-1942 ENGEL SERVED WITH THE 1ST, 3RD, AND 9TH INFANTRY RESERVES, WITH HIS LAST SERVICE RANK NOTED AS CHIEF RIFLEMAN. ENGEL WAS CAPTURED AND IMPRISONED FROM JANUARY 2, 1942 UNTIL FEBRUARY 25, 1947, WITH HIS INITIAL CAPTURE OCCURRING IN BARDIA, LIBYA AND FIRST IMPRISONMENT IN CAMP ALEXANDRIA, EGYPT. ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 308, FAYID/BITTERSEE, EGYPT IN JANUARY 1942, THEN TO 304 HELWAN, EGYPT WHERE HE SPENT FIVE MONTHS. ENGEL WAS SENT TO CANADA IN JUNE, 1942 AS A PRISONER OF WAR, STAYING AT CAMP 133 OZADA AND LETHBRIDGE UNTIL APRIL, 1946, WHEN FOLLOWING THE WAR ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 183 QUORN, ENGLAND. ENGEL RETURNED TO GERMANY IN A US DETENTION CAMP IN 1947, REMAINING AT CAMP 26 DACHAU UNTIL HIS RELEASE IN FEBRUARY 1947. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010019
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"LETHBRIDGE, KANADA; K. G. LAGER; JANUAR 1945"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
BLACK INK, PAPER
Catalogue Number
P20160010020
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"LETHBRIDGE, KANADA; K. G. LAGER; JANUAR 1945"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
BLACK INK, PAPER
No. Pieces
1
Height
18.3
Length
27
Description
BLACK INK ON PAPER DRAWING OF SCENE WITH MULTIPLE BUILDINGS THAT HAVE FLAT ROOFTOPS. THERE ARE STAIRCASES ON THE SIDES OF MANY OF THE BUILDINGS. BLANK BORDER AROUND ALL SIDES OF THE IMAGE. THE BACK SIDE IS SIGNED IN PENCIL, "LETHBRIDGE, KANADA; K. G. LAGER; JANUAR 1945." THE BACK IS CENSOR STAMPED. VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF PAPER; BENDS AT THE BOTTOM CORNERS; INK IS COMING THROUGH THE PAPER ON THE BACKSIDE.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMAN ARMY AND WAS CAPTURED BY THE ALLIED FORCES IN AFRICA (OR ITALY; SOURCES VARY). ENGEL CAME FROM THE OZADA PRISONER OF WAR (P.O.W.) CAMP TO THE LETHBRIDGE P.O.W. CAMP 133 BY DECEMBER 1942. THIS PAINTING, TITLED "LETHBRIDGE, KANADA; K. G. LAGER; JANUAR 1945" DEPICTS THAT CAMP. K. G. LAGER IS AN ABBREVIATION FOR FOR KRIEGSGEFANGENENLAGER, WHICH MEANS PRISONER OF WAR CAMP IN GERMAN. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (P.O.W.) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A P.O.W., KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A P.O.W.. OF COURSE HIS LIFE AS A P.O.W. WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE P.O.W. CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED P.O.W. RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE P.O.W.’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. IN NOVEMBER 2016 COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN WROTE TO THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE IN BERLIN, GERMANY REQUESTING INFORMATION FROM THE SERVICE FILES OF KARL ENGEL. THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE PROVIDED THE INFORMATION ON ENGEL IN 2018, NOTING THAT ENGEL’S CIVILIAN PROFESSION, AT THE TIME OF HIS ENLISTMENT, WAS OPERA SINGER AND PAINTER. ENGEL WAS BORN MARCH 20, 1913 IN LUDWIGSHAFEN, GERMANY, AND ENLISTED WITH THE 2ND COMPANY INFANTRY RESERVE 212 ON APRIL 23, 1940. FROM 1940-1942 ENGEL SERVED WITH THE 1ST, 3RD, AND 9TH INFANTRY RESERVES, WITH HIS LAST SERVICE RANK NOTED AS CHIEF RIFLEMAN. ENGEL WAS CAPTURED AND IMPRISONED FROM JANUARY 2, 1942 UNTIL FEBRUARY 25, 1947, WITH HIS INITIAL CAPTURE OCCURRING IN BARDIA, LIBYA AND FIRST IMPRISONMENT IN CAMP ALEXANDRIA, EGYPT. ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 308, FAYID/BITTERSEE, EGYPT IN JANUARY 1942, THEN TO 304 HELWAN, EGYPT WHERE HE SPENT FIVE MONTHS. ENGEL WAS SENT TO CANADA IN JUNE, 1942 AS A PRISONER OF WAR, STAYING AT CAMP 133 OZADA AND LETHBRIDGE UNTIL APRIL, 1946, WHEN FOLLOWING THE WAR ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 183 QUORN, ENGLAND. ENGEL RETURNED TO GERMANY IN A US DETENTION CAMP IN 1947, REMAINING AT CAMP 26 DACHAU UNTIL HIS RELEASE IN FEBRUARY 1947. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010020
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"LETHBRIDGE, KANADA MUSIK-HALLE; JAN. 1945"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
BLACK INK, PAPER
Catalogue Number
P20160010021
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"LETHBRIDGE, KANADA MUSIK-HALLE; JAN. 1945"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
BLACK INK, PAPER
No. Pieces
1
Height
8.6
Length
27.2
Description
BLACK INK DRAWING ON PAPER OF BUILDING IN FOREGROUND WITH MUILTIPLE BUILDINGS IN BACKGROUND. FIELD SET IN THE FOREGROUND AND A CLOUDY SKY. BLANK BORDER AROUND THE IMAGE. THE DRAWING IS SIGNED "LETHBRIDGE, KANADA MUSIK-HALLE; JAN. 1945" IN THE BOTTOM LEFT. THE BACK SIDE IS SIGNED IN PENCIL, "LETHBRIDGE, KANADA; K. G. LAGER UNTERHALTUNGS HALLE; JANUAR 1945". VERY GOOD TO EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF PAPER; BENDS AT THE BOTTOM CORNERS; INK COMING THROUGH TO THE BACK SIDE OF PAPER. BETWEEN 22 AND 24 JANUARY 2020, UNIVERSITY OF LETHBRIDGE PREPARATOR/ASSISTANT CURATOR DAVID SMITH MOUNTED THIS DRAWING IN AN ACID-FREE, LINEN-HINGED MAT. THE WORK WAS FIXED TO THE MAT BY MEANS OF REVERSIBLE JAPANESE PAPER HINGES TREATED WITH WHEAT STARCH PASTE.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMAN ARMY AND WAS CAPTURED BY THE ALLIED FORCES IN AFRICA (OR ITALY; SOURCES VARY). ENGEL CAME FROM THE OZADA PRISONER OF WAR (P.O.W.) CAMP TO THE LETHBRIDGE P.O.W. CAMP 133 BY DECEMBER 1942. THIS PAINTING, TITLED, "LETHBRIDGE, KANADA, MUSIK-HALLE, JAN. 1945," DEPICTS THE MUSIC HALL IN THE CAMP. THE DESCRIPTION ON THE BACKSIDE INCLUDES "K. G. LAGER UNTERHALTUNGS HALLE." WHICH WOULD TRANSLATE IN ENGLISH TO P.O.W. CAMP ENTERTAINMENT HALL. K. G. LAGER IS AN ABBREVIATION FOR FOR KRIEGSGEFANGENENLAGER, WHICH MEANS PRISONER OF WAR CAMP IN GERMAN. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (P.O.W.) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A P.O.W., KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A P.O.W.. OF COURSE HIS LIFE AS A P.O.W. WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE P.O.W. CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED P.O.W. RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE P.O.W.’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. IN NOVEMBER 2016 COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN WROTE TO THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE IN BERLIN, GERMANY REQUESTING INFORMATION FROM THE SERVICE FILES OF KARL ENGEL. THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE PROVIDED THE INFORMATION ON ENGEL IN 2018, NOTING THAT ENGEL’S CIVILIAN PROFESSION, AT THE TIME OF HIS ENLISTMENT, WAS OPERA SINGER AND PAINTER. ENGEL WAS BORN MARCH 20, 1913 IN LUDWIGSHAFEN, GERMANY, AND ENLISTED WITH THE 2ND COMPANY INFANTRY RESERVE 212 ON APRIL 23, 1940. FROM 1940-1942 ENGEL SERVED WITH THE 1ST, 3RD, AND 9TH INFANTRY RESERVES, WITH HIS LAST SERVICE RANK NOTED AS CHIEF RIFLEMAN. ENGEL WAS CAPTURED AND IMPRISONED FROM JANUARY 2, 1942 UNTIL FEBRUARY 25, 1947, WITH HIS INITIAL CAPTURE OCCURRING IN BARDIA, LIBYA AND FIRST IMPRISONMENT IN CAMP ALEXANDRIA, EGYPT. ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 308, FAYID/BITTERSEE, EGYPT IN JANUARY 1942, THEN TO 304 HELWAN, EGYPT WHERE HE SPENT FIVE MONTHS. ENGEL WAS SENT TO CANADA IN JUNE, 1942 AS A PRISONER OF WAR, STAYING AT CAMP 133 OZADA AND LETHBRIDGE UNTIL APRIL, 1946, WHEN FOLLOWING THE WAR ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 183 QUORN, ENGLAND. ENGEL RETURNED TO GERMANY IN A US DETENTION CAMP IN 1947, REMAINING AT CAMP 26 DACHAU UNTIL HIS RELEASE IN FEBRUARY 1947. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010021
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"LETHBRIDGE / KANADA SILO OUTSIDE THE CAMP; JAN. 1945"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
BLACK INK, PAPER
Catalogue Number
P20160010022
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"LETHBRIDGE / KANADA SILO OUTSIDE THE CAMP; JAN. 1945"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
BLACK INK, PAPER
No. Pieces
1
Height
18.3
Length
26.2
Description
BLACK INK DRAWING ON PAPER DEPICTING A SCENE OF A SILO BEHIND TALL WIRED FENCING. FIELD SET IN FRONT OF THE SCENE. THE BOTTOM LEFT IS SIGNED, "LETHBRIDGE / KANADA SILO OUTSIDE THE CAMP; JAN. 1945." THE BACK SIDE IS SIGNED IN PENCIL, "LETHBRIDGE, KANADA; SILO ROM K. G. LAGER GESEHEN; JANUAR 1945". THE BACK IS CENSOR STAMPED. VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF PAPER.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMAN ARMY AND WAS CAPTURED BY THE ALLIED FORCES IN AFRICA (OR ITALY; SOURCES VARY). ENGEL CAME FROM THE OZADA PRISONER OF WAR CAMP TO THE LETHBRIDGE P.O.W. CAMP 133 BY DECEMBER 1942. THIS PAINTING, TITLED "LETHBRIDGE / KANADA SILO OUTSIDE THE CAMP, JAN. 1945," DEPICTS THE AREA AROUND THE CAMP. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (P.O.W.) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A P.O.W., KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A P.O.W.. OF COURSE HIS LIFE AS A P.O.W. WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE P.O.W. CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED P.O.W. RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE P.O.W.’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. IN NOVEMBER 2016 COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN WROTE TO THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE IN BERLIN, GERMANY REQUESTING INFORMATION FROM THE SERVICE FILES OF KARL ENGEL. THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE PROVIDED THE INFORMATION ON ENGEL IN 2018, NOTING THAT ENGEL’S CIVILIAN PROFESSION, AT THE TIME OF HIS ENLISTMENT, WAS OPERA SINGER AND PAINTER. ENGEL WAS BORN MARCH 20, 1913 IN LUDWIGSHAFEN, GERMANY, AND ENLISTED WITH THE 2ND COMPANY INFANTRY RESERVE 212 ON APRIL 23, 1940. FROM 1940-1942 ENGEL SERVED WITH THE 1ST, 3RD, AND 9TH INFANTRY RESERVES, WITH HIS LAST SERVICE RANK NOTED AS CHIEF RIFLEMAN. ENGEL WAS CAPTURED AND IMPRISONED FROM JANUARY 2, 1942 UNTIL FEBRUARY 25, 1947, WITH HIS INITIAL CAPTURE OCCURRING IN BARDIA, LIBYA AND FIRST IMPRISONMENT IN CAMP ALEXANDRIA, EGYPT. ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 308, FAYID/BITTERSEE, EGYPT IN JANUARY 1942, THEN TO 304 HELWAN, EGYPT WHERE HE SPENT FIVE MONTHS. ENGEL WAS SENT TO CANADA IN JUNE, 1942 AS A PRISONER OF WAR, STAYING AT CAMP 133 OZADA AND LETHBRIDGE UNTIL APRIL, 1946, WHEN FOLLOWING THE WAR ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 183 QUORN, ENGLAND. ENGEL RETURNED TO GERMANY IN A US DETENTION CAMP IN 1947, REMAINING AT CAMP 26 DACHAU UNTIL HIS RELEASE IN FEBRUARY 1947. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010022
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"LETHBRIDGE/KANADA, CAMP; 09/NOV./1944"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
BLACK INK, PAPER
Catalogue Number
P20160010023
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"LETHBRIDGE/KANADA, CAMP; 09/NOV./1944"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
BLACK INK, PAPER
No. Pieces
1
Height
21
Length
25.7
Description
BLACK INK DRAWING ON PAPER. IMAGE CONTAINS STREET RECEDING INTO THE BACKGROUND WITH BUILDINGS ON EITHER SIDE. FIELD IN THE FOREGROUND WITH FENCE CUTTING HORIZONTALLY ACROSS IT. POWER LINES ON THE LEFT SIDE OF THE STREET. BLANK BORDER AROUND SIDES. THE DRAWING IS SIGNED, "LETHBRIDGE/KANADA, CAMP; 09/NOV./1944" ON THE BOTTOM LEFT OF THE PAPER. THE BACK SIDE IS SIGNED WITH PENCIL, "KANADA, LETHBRIDGE; K. G. LAGER; 9. NOVEMBER 1944." THE BACK IS CENSOR STAMPED WITH A CIRCULAR STAMP THAT READS, "INT. OP. CANADA CENSORED." VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: SMALL STAIN ON THE BOTTOM LEFT.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMAN ARMY AND WAS CAPTURED BY THE ALLIED FORCES IN AFRICA (OR ITALY; SOURCES VARY). ENGEL CAME FROM THE OZADA PRISONER OF WAR (P.O.W.) CAMP TO THE LETHBRIDGE P.O.W. CAMP 133 BY DECEMBER 1942. THIS PAINTING, TITLED "LETHBRIDGE/KANADA, CAMP; 09/NOV./1944," DEPICTS THE LETHBRIDGE CAMP. K. G. LAGER IS AN ABBREVIATION FOR FOR KRIEGSGEFANGENENLAGER, WHICH MEANS PRISONER OF WAR CAMP IN GERMAN. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (P.O.W.) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A P.O.W., KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A P.O.W.. OF COURSE HIS LIFE AS A P.O.W. WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE P.O.W. CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED P.O.W. RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE P.O.W.’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. IN NOVEMBER 2016 COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN WROTE TO THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE IN BERLIN, GERMANY REQUESTING INFORMATION FROM THE SERVICE FILES OF KARL ENGEL. THE DEUTSCHE DIENSTSTELLE PROVIDED THE INFORMATION ON ENGEL IN 2018, NOTING THAT ENGEL’S CIVILIAN PROFESSION, AT THE TIME OF HIS ENLISTMENT, WAS OPERA SINGER AND PAINTER. ENGEL WAS BORN MARCH 20, 1913 IN LUDWIGSHAFEN, GERMANY, AND ENLISTED WITH THE 2ND COMPANY INFANTRY RESERVE 212 ON APRIL 23, 1940. FROM 1940-1942 ENGEL SERVED WITH THE 1ST, 3RD, AND 9TH INFANTRY RESERVES, WITH HIS LAST SERVICE RANK NOTED AS CHIEF RIFLEMAN. ENGEL WAS CAPTURED AND IMPRISONED FROM JANUARY 2, 1942 UNTIL FEBRUARY 25, 1947, WITH HIS INITIAL CAPTURE OCCURRING IN BARDIA, LIBYA AND FIRST IMPRISONMENT IN CAMP ALEXANDRIA, EGYPT. ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 308, FAYID/BITTERSEE, EGYPT IN JANUARY 1942, THEN TO 304 HELWAN, EGYPT WHERE HE SPENT FIVE MONTHS. ENGEL WAS SENT TO CANADA IN JUNE, 1942 AS A PRISONER OF WAR, STAYING AT CAMP 133 OZADA AND LETHBRIDGE UNTIL APRIL, 1946, WHEN FOLLOWING THE WAR ENGEL WAS TRANSFERRED TO CAMP 183 QUORN, ENGLAND. ENGEL RETURNED TO GERMANY IN A US DETENTION CAMP IN 1947, REMAINING AT CAMP 26 DACHAU UNTIL HIS RELEASE IN FEBRUARY 1947. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010023
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail

49 records – page 1 of 3.