Skip header and navigation

27 records – page 1 of 2.

Other Name
DOG TAG
Material Type
Artifact
Materials
METAL
Catalogue Number
P20190014000
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
DOG TAG
Date
1950
Materials
METAL
No. Pieces
1
Length
2.4
Width
3
Description
METAL TAG WITH FOUR SQUARE EDGES AND UPPER RIGHT EDGE ROUNDED; TAG HAS HOLE CUT IN LOWER RIGHT CORNER. FRONT OF TAG HAS ENGRAVED TEXT “DOG TAG, CITY OF LETHBRIDGE, 8177”. FRONT HAS SHALLOW HOLE IN LOWER LEFT CORNER. TAG IS WORN AND TARNISHED AROUND HOLE AT LOWER RIGHT EDGE; OVERALL VERY GOOD CONDITION.
Subjects
DOCUMENTARY ARTIFACT
Historical Association
DOMESTIC
History
ON JUNE 26, 2019, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED CARLY STEWART REGARDING THE DONATION OF A DOG LICENSE. ON THE LICENSE, STEWART RECALLED, “IT WAS JUST IN THE BUTTON BOX OF MY MOTHER’S AND WHEN (MY FAMILY) CLEANED UP MY MOTHER’S AND FATHER’S ESTATE IT WAS THROWN INTO THE BOX FOR CARLY AND BARBARA…1974.” “WE HAD TO GO DOWN TO CITY HALL AND BUY [THE DOG LICENSE]. I DON’T KNOW WHAT THEY WERE, A DOLLAR ($1.00) OR SOMETHING A DOLLAR TWENTY-FIVE ($1.25)...” STEWART ELABORATED ON HIS CONNECTIONS TO THE DOG, STATING, “[I CONSIDERED HIM MY DOG BECAUSE] I JUST ADOPTED (HIM) WHEN HE CAME AND HE FOLLOWED ME AND SO OF COURSE I WAS OUT MORE AROUND TOWN THAN MY SISTERS WERE…WHEN [MY SISTERS] WENT OUT THEY JUST WENT TO A GIRLFRIEND’S HOUSE LEAVING US BOYS [WANDERING] ALL OVER THE PLACE.” “…BACK IN ABOUT 1945 OR 46 WE LIVED IN HOLLAND, MANITOBA. MY SISTER (HELEN MARIE STEWART) WHO WAS THREE OR FOUR YEARS OLDER THAN I…BECAUSE OF THE SHORTAGE OF LABOURERS AT THAT TIME, MY SISTER WENT TO WORK IN THE SUMMER FOR A FARMER TO HELP WITH THE FARMER’S WIFE TO PREPARE HARVEST DINNERS…COLLECT EGGS…THE FARMER’S NAME WAS JOE JEFFERY OUT OF HOLLAND, MANITOBA…[THE FARMER’S] DOG HAD A BATCH OF PUPPIES SO SHE BROUGHT ONE HOME WITH HER WHEN SHE CAME HOME TO START SCHOOL AGAIN AND WE NAMED IT JEFF BECAUSE OF THE JEFFERYS…[THE DOG] WAS A PRETTY REASONABLE MIDSIZED DOG, A COLLIE CROSS…IT WAS BROWN AND TAN BUT HAD FLOPPY EARS…MY DAD GOT A HARNESS MADE FOR THE DOG ON MY REQUEST…THE DOG PULLED ME AROUND IN THE SLEIGH ALL WINTER CHASING THE (OTHER) DOGS, DOGS LOVE TO CHASE CARS OR HORSES OR ANYTHING AT ALL…I WOULDN’T DETER HIM FROM DOING IT AND I WOULD RIDE ON THE SLEIGH JUST GOING TO BEAT HECK…THEN IN 1948 WE MOVED TO ALBERTA AND I GOT A LITTLE BIGGER AND THE DOG WAS NOT BIG ENOUGH TO PULL ME IN THE SLEIGH…I ALSO MADE A JOCKEY CART, A SULKY, THAT RUN THROUGH THE TRACES (OF THE HARNESS), IT WOULD GO LIKE HECK ANYWAYS AND THE DOG DID THAT FOR (A COUPLE OF) YEARS…(WE FOUND) A SET OF [JINGLE] BELLS LIKE THEY HAD ON HORSES…I STRAPPED THEM ACROSS THE SHOULDER STRAP, THE BELLY STRAP ON THE BACK OF THE DOG’S HARNESS…[ALL WE HAD] TO DO TO GET THE DOG HOME [WHEN]HE WAS OUT ROAMING AROUND…WAS TAKE THAT HARNESS OUT THE BACK DOOR AND SHAKE IT…WITHIN MINUTES OR SECONDS THE DOG WAS THERE TO GO, ANXIOUS TO GO WITH ME TO DO WHATEVER. MANY TIMES HE WAS JUST CALLED TO THE HOUSE, WE WEREN’T GOING ANYWHERE (WE JUST WANTED HIM HOME).” “[WE MOVED TO ALBERTA BECAUSE] MY FATHER HAD ASTHMA, EXTREMELY BAD AND THE DRY CLIMATE HERE IN ALBERTA WAS A GOD BLESSING TO HIM…HE FELT A LOT BETTER HERE. THAT BROUGHT US TO ALBERTA IN AUGUST 1948…[THE DOG MADE ME FEEL BETTER MOVING TO A NEW PLACE] THE DOG WAS MY BEST FRIEND I GUESS…WE LIVED ONE YEAR AT THAT HOUSE AND THEN WE MOVED TO STRATHMORE, ALBERTA FOR A YEAR FOR ANOTHER REASON. THAT DOG WOULD FOLLOW ME TO SCHOOL AT STRATHMORE. OUR (SCHOOL) ROOM WAS UPSTAIRS OFF OF THE FIRE ESCAPE…THE DOG WOULD SNIFF IT, SNIFF MY TRAIL TO SCHOOL AND COME UP…THE FIRE ESCAPE AND WHINE AT THE BACK DOOR (A BIG DISTRACTION TO THE CLASS) AND MY TEACHER WOULD LET THE DOG IN AND HE’D SIT ON THE FLOOR BESIDE MY DESK.” “I WAS REALLY THE ONLY ONE WITH A DOG. THERE WAS A SMALLER DOG LIVED ON THE SAME BLOCK…BUT IT WAS JUST A SMALL DOG AND MY DOG WAS WHAT YOU’D CALL TRAINED…I WAS GROWING, PUTTING ON TOO MUCH WEIGHT FOR THE DOG TO HAUL AT THAT TIME BUT THE DOG STAYED WITH US. WE MOVED BACK ONTO 21ST STREET SOUTH AT 8TH AVENUE AND THE DOG CAME WITH US THERE FROM STRATHMORE IN 1950…OF COURSE WE HAD TO HAVE A DOG LICENSE FOR WHEN WE WERE IN LETHBRIDGE OR THE DOG POUND PICKED THEM UP SO THIS IS THE DOG’S LICENSE THAT WE HAD. NOW ABOUT 1954 OR 55 THE DOG WAS FOUND DEAD ABOUT A BLOCK AWAY BESIDE A HOUSE, JUST (BESIDE) A REGULAR RESIDENTIAL HOUSE. IT WAS JUST FOUND DEAD ON A SUNDAY MORNING…[THE CITY DOG POUND] TRACED THE DOG BACK THROUGH THE LICENSE TO OUR ADDRESS AND MY DAD WENT TO IDENTIFY IT AT THE POUND OR WHEREVER THEY TOOK IT (HIM) AND THEY CUT OFF THE COLLAR WITH THIS TAG ON IT.” “I THINK HE WAS POISONED BUT I WAS SIXTEEN OR SEVENTEEN AND I WAS NOT DISTRAUGHT OVER HIS DEATH BUT I MISSED HIM OF COURSE…MY DAD DIDN’T TAKE ME ALONG TO THE POUND TO IDENTIFY IT SO…HE KNEW MY, MY DAD WAS A GENTLE PERSON SO HE KNEW MY DEMEANOR.” FOR MORE INFORMATION INCLUDING THE FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20190014000-GA.
Catalogue Number
P20190014000
Acquisition Date
2019-06
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"1945 RED CROSS QUILT"
Material Type
Artifact
Materials
COTTON, WOOL
Catalogue Number
P20170035000
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"1945 RED CROSS QUILT"
Date
1945
Materials
COTTON, WOOL
No. Pieces
1
Length
214
Width
168.5
Description
BLUE AND PINK QUILT WITH PATTERN OF 56 PINK DIAMONDS INTERLAID WITH BLUE DIAMONDS; PINK FABRIC DIAMONDS HAVE NAMES EMBROIDERED IN BLUE THREAD, LISTED BELOW. BLUE DIAMONDS HAVE AN EMBROIDERED FOUR PETAL DESIGN STITCHED IN FABRIC. QUILT HAS BLUE EMBROIDERED TEXT ON TWO CENTER DIAMONDS, “1945” AND “RED CROSS”. QUILT HAS FINISHED EDGES WITH PINK BORDERS. QUILT HAS FRAYING AND LOSS ON UPPER RIGHT EDGE; FABRIC AND EMBROIDERED TEXT IS FADED; QUILT HAS MINOR BROWN STAIN ON BACK AT LOWER EDGE; OVERALL VERY GOOD CONDITION. EMBROIDERED NAMES ON FRONT OF QUILT [ALPHABETICAL]: ANNAND, ASHMAN, BAILEY, BAKER, BARNES, BELL, BURNS, CARLSON, CARNELL, CHAMBERS, CHRISTIANSEN, CYNCH, DAYMON, DELANY, DEVEBER, DICKSON, DILATUSH, FALLON, FOSTER, GAIRNS, GIDDIE, GLADSTONE, GOBLE, GOING, GREGORY, HAGGLUND, HARRISON, HARWOOD, HATFIELD, HAUG, HINTON, HOLROYD, KEMMIS, KLOPPENBORG, MATKIN, MCEWEN, MCKENZIE, O’BRAY, PITTAWAY, PRESLEY, RACKETTE, REEVES, ROPER, SHERMAN, STEWART, STRATE, THOMAS, UDELL, WACHER, ZORN.
Subjects
ART
Historical Association
DECORATIVE ARTS
FURNISHINGS
History
THE WATERTON PARK RED CROSS QUILT WAS CREATED BY WATERTON FAMILIES DURING THE SECOND WORLD WAR AND WAS EMBROIDERED WITH THE SURNAMES OF WATERTON RESIDENTS LIVING IN THE PARK DURING THE HOMEFRONT PERIOD. THE QUILT FEATURES 50 NAMES EMBROIDERED ON THE SURFACE, ALL SURNAMES OF WATERTON FAMILIES IN THE COMMUNITY DURING WORLD WAR 2 ACCORDING TO BERT PITTAWAY IN A LETTER TO THE WATERTON NATURAL HISTORY ASSOCIATION. THE QUILT WAS PART OF A RED CROSS SOCIETY INITIATIVE THAT SAW GLOBAL AND CANADIAN COMMUNITIES CREATE QUITS FOR SENDING OVERSEAS AND FOR RAISING FUNDS FOR THE RED CROSS. ACCORDING TO ONLINE INFORMATION FROM HALIFAX WOMEN’S HISTORY [HTTP://HALIFAXWOMENSHISTORY.CA/CANADIAN-COMFORT-QUILTS] AND ACTIVE HISTORY [HTTP://ACTIVEHISTORY.CA/2017/07/RED-CROSSES-AND-WHITE-COTTON-MEMORY-AND-MEANING-IN-FIRST-WORLD-WAR-QUILTS/], RED CROSS QUILTS WERE COMMONLY CREATED BY CANADIAN COMMUNITIES AS CIVILIAN CONTRIBUTIONS TO WAR EFFORTS DURING BOTH WORLD WARS. THE QUILTS WERE SENT TO THE RED CROSS FOR DISTRIBUTION TO FAMILIES DISPLACED BY THE WAR OVERSEAS AND TO REFUGEES; QUILTS WERE ALSO RAFFLED PUBLICLY IN COMMUNITIES TO RAISE FUNDS FOR QUILTING GROUPS AND THE RED CROSS. THE WATERTON QUILT WAS RAFFLED IN 1945 AND WON BY MARY PITTAWAY OF WATERTON. BERT PITTAWAY DONATED THE QUILT TO THE WATERTON NATURAL HISTORY ASSOCIATION FOR DISPLAY AT THE WATERTON HERITAGE CENTRE IN THE 1980S, IN MEMORY OF BERT’S PARENTS MARY AND JOHN EDWARD PITTAWAY. JOHN EDWARD PITTAWAY, FATHER OF JACK, BERTRAM, AND DENNIS PITTAWAY, BEGAN HIS MILITARY CAREER AS AN ARMY TRUMPETER IN AN IRISH MILITIA UNIT. J.E. PITTAWAY JOINED THE REGULAR ARMY IN NOVEMBER 1893, SERVING IN WORLD WAR 1 AND WORLD WAR 2, IN WORLD WAR 2 ACHIEIVING THE RANK OF BATTERY SERGEANT MAJOR. J.E. PITTAWAY MOVED TO WATERTON IN 1927 FROM IRELAND. J.E. PITTAWAY WORKED FOR THE PARKS DEPARTMENT AS A GARDENER AND THEN AS A CAMPGROUND CARETAKER. J.E. PITTAWAY DIED MARCH 13, 1956, WITH HIS FINAL TRIBUTE IN CALGARY ON MARCH 17, 1956. ACCORDING TO THE PARKS CANADA WEBSITE ON WATERTON NATIONAL PARK, MEMORY OF THE WARS WERE “…INSCRIBED ON LANDFORMS IN PLACE NAMES…AND THE CELEBRATION OF PEACE WAS GIVEN SYMBOLIC FORM IN THE ESTABLISHMENT OF THE WORLD’S FIRST INTERNATIONAL PEACE PARK IN 1932.” WATERTON NATIONAL PARK FEATURES LAKES, RIDGES, AND PEAKS NAMED WITH REFERENCES TO THE WORLD WARS, INCLUDING AVION RIDGE, FESTUBERT MOUNTAIN, AND MOUNT ALDERSON. IN 2017, THE WATERTON NATURAL HISTORY ASSOCIATION DISSOLVED AND REPRESENTATIVES FROM WATERTON LAKES PARK FACILITATED THE TRANSFER OF THE COLLECTIONS TO OTHER INSTITUTIONS. THE 1945 WATERTON QUILT WAS DONATED TO THE GALT MUSEUM & ARCHIVES AS PART OF THE EFFORTS TO RE-HOME THE WATERTON NATURAL HISTORY ASSOCIATION’S COLLECTION. FOR MORE INFORMATION INCLUDING THE LETTER FROM BERT PITTAWAY, DONATION NOTES FROM THE WATERTON NATURAL HISTORY ASSOCIATION, INFORMATION FROM THE PARKS CANADA WEBSITE ON WATERTON LAKES PARK, AND NEWSPAPER CLIPPINGS ON THE PITTAWAY FAMILY, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20170035000-GA.
Catalogue Number
P20170035000
Acquisition Date
2017-11
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
BLACKWORK EMBROIDERY
Material Type
Artifact
Materials
COTTON, WOOD, GLASS
Catalogue Number
P20170033001
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
BLACKWORK EMBROIDERY
Date
2011
Materials
COTTON, WOOD, GLASS
No. Pieces
1
Length
65
Width
42
Description
BLACKWORK EMBROIDERY IN MATTE AND FRAME. EMBROIDERY COMPLETED IN BROWN ON WHITE FABRIC, AND SHOWS THE 1910 GALT HOSPITAL FRONT. EMBROIDERY INSIDE BROWN AND GREY MATTE AND BROWN WOOD FRAME WITH GLASS OVER. FRONT OF FRAME HAS BLACK ENGRAVED PLAQUE ON BOTTOM EDGE READING “GALT HOSPITAL/MUSEUM & ARCHIVES, 1910, DESIGNED AND STITCHED, 2011, BELINDA CROWSON”. BACK OF FRAME COVERED IN BROWN PAPER WITH SILVER WIRE ATTACHED FOR HANGING. BACK OF FRAME HAS WHITE LABEL WITH TEXT “LA GALLERY CUSTOM FRAMING & ART, 421-5TH ST. SOUTH, LETHBRIDGE, AB T1J 2B6, PH. 380.4556, FAX 380.4562, WEBSITE WWW.THELAGALLERY.COM, EMAIL INFO@THELAGALLERY.COM, W/O # H0761, ASSEMBLED BY CM”” WITH CHECK BOXES ON LABEL FOR “MOUNTING METHOD” AND “GLASS”, “NON-GLARE GLASS” CHECKED. FRAME HAS CHIPS ON FRONT EDGES; BACK HAS TEARS IN PAPER BACKING. OVERALL EXCELLENT CONDITION.
Subjects
ART
Historical Association
DECORATIVE ARTS
History
ON NOVEMBER 16, 2017 COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED BELINDA CROWSON REGARDING HER DONATION OF A MUNICIPAL CAMPAIGN SIGN AND BLACKWORK EMBROIDERY PIECE. CROWSON WAS EMPLOYED WITH THE GALT MUSEUM AS THE MUSEUM EDUCATOR, WITH A REPUTATION AS A RENOWNED LOCAL HISTORIAN, UNTIL HER ELECTION TO CITY OF LETHBRIDGE COUNCIL IN 2017. ON THE BLACK EMBROIDERY PIECE, CROWSON RECALLED, “SHARING [THIS] WAS HARD, BECAUSE THIS WAS THE FIRST [PIECE] I DESIGNED…AND I VERY MUCH KNOW THE MEANING. IT WAS HANGING IN THE CLASSROOM [AT THE GALT MUSEUM] FOR YEARS, BUT IT WAS VERY HARD [TO GIVE UP], BECAUSE I DESIGNED IT; I STITCHED IT; AND IT’S A PIECE OF MYSELF.” “IT IS SOMETHING THAT I ACTUALLY DESIGNED, AND I HAD NEVER DESIGNED A PIECE BEFORE. I HAD TO LEARN HOW TO DESIGN IT, SO I ACTUALLY HAD A PICTURE AND GRAPH PAPER. I LEARNED HOW TO TAKE A PHOTOGRAPH, AND TURN IT INTO BLACKWORK STITCHES, EVEN THOUGH, OF COURSE, IT’S DONE IN BROWN, AND NOT BLACK. THE NAME DOESN’T ACTUALLY MEAN THE COLOR.” “BLACKWORK COMES FROM THE ELIZABETHAN TIME, AND IT WAS DONE WHEN LACE WAS REALLY EXPENSIVE. THEY WOULD TAKE BLACK THREAD ON WHITE MATERIAL. IF YOU DO BLACKWORK PROPERLY, IT’S ABSOLUTELY REVERSIBLE. IF YOU DID IT ON CUFFS OR COLLARS IT WOULD ALMOST LOOK LIKE LACE, AND BE REVERSIBLE FROM BOTH SIDES. IT’S A TYPE OF EMBROIDERY THAT USES PRIMARILY STRAIGHT LINES. I TAUGHT A CLASS TO PEOPLE AT THE GALT MUSEUM [ON] HOW TO DO BLACKWORK. I ACTUALLY TAUGHT AN EMBROIDERY CLASS IN THIS DESIGN, WHICH IS A VERY SIMPLE TYPE OF EMBROIDERY TO DO, BUT CAN CREATE INCREDIBLY ELABORATE DESIGNS.” “I COMPLETED [THIS PIECE] IN 2011 AND HAD IT FRAMED THAT SAME YEAR. IT’S SUEDE AROUND THE PICTURE MATTE.” “SOMETHING LIKE THIS SIZE OF PICTURE, IN BLACKWORK, PROBABLY ONLY TOOK ME ABOUT 2 WEEKS TO STITCH. IT’S A VERY QUICK DESIGN, BUT IT FILLS IN – AND, IF I WAS TO REDO IT AGAIN, I’D FILL IN MORE OF THE BLANK SPACES. [BLACKWORK IS] SUPPOSED TO LOOK AS COMPLETE AS POSSIBLE, BUT I WANTED TO MAKE THE COLUMNS STICK OUT, SO IT MAY HAVE WORKED IN THAT REGARD.” CROWSON ELABORATED ON HER BACKGROUND DOING EMBROIDERY, NOTING, “I HAVE BEEN DOING EMBROIDERY SINCE [I WAS] A KID. IT’S SOMETHING MY GRANDMOTHER KNEW; MY MOTHER KNEW; IT’S SOMETHING I WAS TAUGHT, AND, OF MY SIBLINGS, I’M THE ONLY ONE WHO DOES IT. THE OTHERS LIKE TO DO MORE STITCHING WITH MACHINES. I LOVE THE HAND-STITCHING, AND I HAVE LONG BEEN THINKING ABOUT DESIGNING. I ALSO HAVE A PASSION FOR HISTORIC BUILDINGS. I HAD DONE A BLACKWORK PIECE, WHICH WAS A PATTERN THAT I HAD BOUGHT AND I ABSOLUTELY LOVED IT. IT’S A REALLY NICE WAY OF DOING EMBROIDERY, SO I THOUGHT “THERE’S A WAY OF CAPTURING HISTORIC BUILDINGS IN A VERY DIFFERENT WAY.” I MADE MYSELF A CHALLENGE OF FIGURING IT OUT, AND, OF COURSE, THE WAY I DO MANY THINGS, I DIDN’T ACTUALLY RESEARCH HOW TO DESIGN. I JUST TAUGHT MYSELF, AND IT TOOK ME A WEEKEND. I THREW AWAY ABOUT 3 DESIGNS, UNTIL I REALIZED YOU’VE GOT TO START IN THE CENTER AND WORK OUT. THE NICE THING ABOUT THE GALT HOSPITAL—BECAUSE I DID THE FAÇADE OF THE HOSPITAL [IN THIS PIECE]—IS THAT IT IS SO BEAUTIFULLY SYMMETRICAL, IT MADE IT EASIER. I HAD…THE VARIEGATED THREAD, AND THE MATERIAL TO STITCH ON. THEN IT WAS A MATTER OF ACTUALLY CREATING IT. THE PATTERN HAD A LOT OF ERASING DONE ON IT, AS I CHANGED THINGS. I’M VERY PROUD OF THE WINDOWS…MY GOODNESS, THAT BUILDING HAS A LOT OF WINDOWS! IT WAS FUN, AND THIS WAS THE FIRST ONE [I MADE]. SINCE THEN I HAVE DONE GALBRAITH SCHOOL, THE BOWMAN, AND THE POST OFFICE. THE GALBRAITH SCHOOL IS HANGING AT GALBRAITH SCHOOL, THE BOWMAN IS IN MY HOUSE, AND THE POST OFFICE WAS RAFFLED OFF TO HELP RAISE MONEY FOR CHINATOWN.” “I REMEMBER, AS A KID, I WAS NOT SUPPOSED TO, BUT I WENT THROUGH ONE OF MY MOM’S JEWELRY BOXES. IN THERE WAS THE WORK SHE HAD DONE AS A KID. SHE HAD BEEN PRACTICING HER STITCHES. THAT STUCK WITH ME, AND I REMEMBER HER TALKING ABOUT HOW SHE HAD BEEN TAUGHT FROM HER MOM. MY GRANDMOTHER KEPT CROSS-STITCHING EMBROIDERY UNTIL HER ARTHRITIS GOT TOO BAD. WHEN I DO IT, I REALLY DO FEEL I AM PART OF THAT CHAIN, BECAUSE I DO HAVE EMBROIDERY THAT BOTH MY MOM AND MY GRANDMOTHER HAVE DONE. IT IS INTERESTING BECAUSE, FROM THE MENNONITE TRADITION ESPECIALLY, A LOT OF THE STITCHES I HAVE COME FROM THAT TRADITION, SO IT’S VERY MUCH A PART OF THAT. I WOULD LIKE TO SIT DOWN, ONE DAY WHEN I GET TIME, WITH MY MOM’S COUSIN, WHO DOES WHAT’S CALLED 3-D EMBROIDERING. IN MY FAMILY, PEOPLE ACTUALLY HAVE THE ORDERED EVERY DAY TEA TOWELS, THEY HAVE THE BED TOWELS. IT’S SUCH A PART OF THE SOUTHERN ART, SO MY [WORKS ARE] A LITTLE MORE MODERN INTERPRETATION OF SOME OF THAT. MY GREAT-GRANDMOTHER WOULD HAVE SAT IN RUSSIA, DOING THE SAME STITCHES.” “I DON’T KNOW [HOW MANY PEOPLE IN THE REGION ARE DOING BLACKWORK EMBROIDERY]. I TAUGHT THE CLASS IN … EMBROIDERY, BUT I DON’T THINK A LOT OF PEOPLE ARE PICKING UP BLACKWORK. IT’S INTERESTING, WHEN I MENTION THIS, TALKING TO SOME PEOPLE ONLINE, ONE OF MY FRIENDS WHO HAS A HISTORIC HOUSE IS LIKE, “COULD I PAY YOU TO DESIGN MY HOUSE?” [BLACKWORK EMBROIDERY] IS A FUN WAY FOR ME TO TAKE THOSE TWO IDEAS I LOVE-–OF STITCHING, AND HISTORIC BUILDINGS-–BECAUSE PHOTOGRAPHY, WITH WHAT PEOPLE HAVE TODAY, IS RELATIVELY EASY. YOU CAN TAKE POINT-AND-SHOOT. SOME PEOPLE ARE MUCH BETTER AT IT--THEY’RE ARTISTIC-–BUT THIS IS A WAY OF CAPTURING A BUILDING. YOU HAVE TO, VERY PERSONALLY, SIT THERE, AND BECAUSE YOU HAVE TO MEASURE EVERYTHING OUT, EVEN TO DESIGN IT, YOUR APPRECIATION OF THE ARCHITECTURE IS VERY DIFFERENT THAN A POINT-AND-SHOOT CAMERA.” “I’VE DONE FIVE BUILDINGS NOW, AND I HAVE SEEN EACH ONE IN A VERY DIFFERENT WAY. I REMEMBER THINKING, WITH THE POST OFFICE, WHEN YOU ACTUALLY LOOK AT THE HEIGHT OF THE CLOCK TOWER COMPARED TO THE BASE OF THE BUILDING, [YOU SEE THE] PHENOMENAL ARCHITECTURE, [BUT] IT’S ONLY WHEN YOU ARE STITCHING IT THAT YOU REALIZE THAT THE BASE OF THAT BUILDING ISN’T STRAIGHT. THE BUILDING GOES WITH THE SLANT OF THE SIDEWALK, AND I HAD TO TAKE AN ARTISTIC EYE, AND MAKE THE BOTTOM OF THE BUILDING STRAIGHT FROM THE FRONT. THE OTHER THING, WITH THE POST OFFICE, THERE’S ALMOST NO HISTORIC [PHOTOGRAPHS] OF IT STRAIGHT-ON; IT’S ALWAYS ON THE CORNER, BECAUSE THAT’S EASIER. I CAN’T CROSS-STITCH MY BUILDING ON THE CORNER, SO I HAD TO ACTUALLY TAKE MY OWN PHOTOGRAPHS, INSTEAD OF HISTORICAL PHOTOGRAPHS. THIS HAS REALLY GIVEN ME A NEW APPRECIATION OF THE BUILDINGS, BECAUSE I HAD TO LOOK AT THEM SO CAREFULLY. WITH THE BOWMAN—WITH ALL THESE BUILDINGS--YOU HAD TO THINK WHAT TIME PERIOD YOU WANTED TO DISPLAY. SO THE ONE OF THE BOWMAN, I HAVE THE UNION JACK FLYING [IN] THE PICTURE, BECAUSE I WANTED [TO CAPTURE] IT BACK WHEN IT WAS ORIGINALLY CREATED.” “IT’S AN ADDICTION. YOU SIT IN FRONT OF THE TELEVISION, AND SOMETIMES A WEEKEND PASSES AND YOU HAVEN’T DONE MUCH. WHEN YOU’RE WORKING ON A PROJECT, FOR MYSELF, IT’S LIKE, “I’M GOING TO GET IT DONE.” THEN YOU TAKE A BREAK BEFORE YOU PICK UP THE NEXT PROJECT, SO YOU CAN DO ALL THE OTHER STUFF. TRYING TO PUT [AN ESTIMATE OF TIME SPENT CREATING] IT, I WOULDN’T HAVE A CLUE.” “I THINK EVERYBODY [HAS] MULTI-FACETS IN THEIR BRAINS, AND I USE DIFFERENT PARTS OF IT. IT’S ALWAYS FUN TO CHALLENGE, TO TRY NEW THINGS. ONE OF THE THINGS I’D LIKE TO DO…I’VE SEEN PEOPLE WHO ARE CROSS-STITCHING ON METAL [PUTTING HOLES IN]. IN THE SPRING, I WILL BE DOING A CROSS-STITCH PATTERN ON ‘PAGE WIRE’, THAT [ATTACHES] TO A FENCE, SO IT WILL BE OUTDOOR CROSS-STITCH. I LOVE WORKING WITH MY SILKS, AND MY REALLY DELICATE STUFF, BUT THE BEAUTIFUL THING ABOUT EMBROIDERY IS YOU CAN TAKE IT DIFFERENT WAYS. WHY SHOULD KNITTERS HAVE ALL THE FUN WHEN THEY GO ‘YARN-BOMBING’? WE CAN DO ‘CROSS-STITCH BOMBING’, TOO. IT’S ONE OF THOSE THINGS WHERE YOU CAN TAKE A VERY OLD FORM, AND MAKE IT VERY MODERN.” “IT WAS A HARD DECISION [TO DONATE IT]. I HAVE THE PATTERN. I CAN ALWAYS RECREATE IT. IT WOULD NEVER BE THE SAME. I DON’T CARE IF YOU RECREATE SOMETHING, IT’S NEVER THE SAME THING. BUT I HAD TO LET THE LOGICAL PART OF MY BRAIN HANDLE THIS DECISION, BECAUSE IT DID HANG IN THE CLASSROOM AND YOU POINTED TO THIS THING A LOT WHEN WE DISCUSSED THE BUILDING. FOR A LOT OF STUDENTS THIS WAS THE PICTURE OF THE BUILDING THAT THEY REMEMBER SEEING, SO THE CONNECTION TO MY JOB JUST MADE IT SUCH A STRONG [POINT]. THE OTHER THING IS, AS AN ARTIST…I GET TO SAY I’M AN ART-PIECE IN A MUSEUM. THAT’S QUITE THE HONOR. IT WASN’T CHOSEN AS AN ART-PIECE, BUT STILL I CAN MAKE THAT WORK. [I SPENT] PROBABLY A WEEK TALKING TO FAMILY MEMBERS AS WELL, BECAUSE I HAVE A LOT OF CROSS-STITCH IN MY HOUSE, FROM PATTERNS AND DIFFERENT THINGS. I REMIND THEM I’M NOT GOING TO DIE SOON, BUT SOME OF MY NIECES HAVE TOLD ME WHICH ONES THEY WANT WHEN I’M DEAD. SO I ALSO NEEDED TO TALK TO FAMILY, AND MAKE SURE THAT NOBODY WAS GOING TO BE CRINGING TO FIND IT WAS GONE. IT IS INTERESTING HOW THINGS THAT YOU CREATE [HAVE] A SENSE OF OWNERSHIP FOR OTHER PEOPLE TOO, SO I HAD TO DOUBLE CHECK WITH OTHER PEOPLE TOO.” “IT WAS JULY OR AUGUST OF 2000, WHEN I WAS INTERVIEWED BY WILMA WOODS, AND I WAS BETWEEN TEACHING [JOBS]…AND GETTING CLOSE TO THE START OF SCHOOL. I DIDN’T REALLY WANT TO SUB, AND IT WAS A TEMPORARY SIX MONTH POSITION. I APPLIED, AND WILMA INTERVIEWED ME ON THE MAIN FLOOR, IN THE HALF OF WHAT’S NOW THE FRIEND’S BOARDROOM. THAT IS WHERE HER OFFICE WAS, AND WHERE SHE DID THE INTERVIEW. I PREPPED. I WENT TO B. MACCABEE’S BOOKSTORE AND BOUGHT THE CENTENNIAL HISTORY OF LETHBRIDGE, AND READ THE ENTIRE BOOK…BEFORE THE INTERVIEW. I WASN’T REALLY THINK ABOUT WHETHER I’D GET THE JOB, SO I GAVE REFERENCES TO HER AND REALIZED I HADN’T ACTUALLY LET THE REFERENCES KNOW. I CALLED THEM AFTER I GOT HOME, WHICH WAS GOOD, BECAUSE I GUESS SHE CALLED FIVE MINUTES AFTERWARDS BECAUSE SHE WAS PRETTY QUICK. I STARTED [AT THE GALT MUSEUM] SEPTEMBER 1, 2000, WITH THE EXHIBIT ON THE IRRIGATION DISTRICT AND ITS CENTENNIAL. IT WAS A SIX MONTH GRANT POSITION. I WAS SUPPOSED TO BE A TEMPORARY POSITION, BECAUSE AT THAT POINT THE E. TEAM HAD GEARED DOWN ON STAFF AT THE MUSEUM. SO I STARTED THERE, AND…JANUARY AND FEBRUARY OF THE YEAR, THEY WENT TO CITY COUNCIL AND ASKED FOR IT TO BE MADE A FULL-TIME PERMANENT POSITION. IT HAD TO BE POSTED, BUT I APPLIED AND GOT THE FULL-TIME PERMANENT POSITION IN MARCH 2001. I MADE THE DECISION, BUT WITHOUT REALLY THINKING ABOUT IT, THAT TEMPORARY POSITION TURNED INTO A SEVENTEEN YEAR JOB.” “[OF THE WORKS I’VE DONE] IT’S DEFINITELY ONE OF THE BIG ONES. THERE [WERE] A FEW OTHER THINGS I TOOK OUT OF MY OFFICE THAT HAVE BEEN WITH ME FROM THE BEGINNING…THE REASON I STITCHED THIS BUILDING WAS MY CONNECTION TO THE BUILDING. IT’S NOT ONLY A PHENOMENAL BUILDING, BUT THIS WAS ‘HOME’ FOR 17 YEARS.” FOR MORE INFORMATION INCLUDING THE FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20170033001-GA.
Catalogue Number
P20170033001
Acquisition Date
2017-11
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1950
Date Range To
1951
Material Type
Artifact
Materials
LEATHER, BRONZE, COTTON
Catalogue Number
P20180026000
  1 image  
Material Type
Artifact
Date Range From
1950
Date Range To
1951
Materials
LEATHER, BRONZE, COTTON
No. Pieces
1
Length
76
Width
7
Description
DOUBLE-BUCKLED BROWN LEATHER BELT, FLOWER IN CENTER WITH FILIGREE DESIGN. TWO BUCKLES STAMPED “SOLID BRONZE.” 38 CM FROM BUCKLE TO BUCKLE ON ONE SIDE. BELT IS 2 CM IN WIDTH ON BACK AND MOST OF FRONT, FRONT CENTER DESIGN IS 7 CM AT WIDEST POINT. MINOR WEAR ON LEATHER AROUND BUCKLES FROM BENDING. FOUR BUCKLE HOLES ON EACH SIDE.
Subjects
CLOTHING-ACCESSORY
Historical Association
DOMESTIC
History
ON NOVEMBER 28, 2018, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED MIRIAM SMITH REGARDING HER DONATION OF A LEATHER BELT. THE BELT WAS GIVEN TO SMITH BY A RESEARCH STATION CO-WORKER NAMED ALEC JOHNSON, WHO DID LEATHER WORK. ON THE BELT, SMITH RECALLED, “[I FIRST ACQUIRED THE BELT] WHEN I WAS WORKING AT THE RESEARCH STATION. NOW, I THINK I GRADUATED IN’47, ’48…AND MY FIRST JOB WAS WITH THE ROYAL BANK. I WORKED THERE FOR A YEAR AND THEN I WENT OUT TO THE RESEARCH STATION. I WORKED FOR A FELLA BY THE NAME OF ARNOLD PLATT…I WAS IN THE RESEARCH STATION AND ALEC JOHNSON WORKED OVER IN THE EXPERIMENTAL FARM, WE USED TO CALL IT AT THE TIME, AND HE WAS DOING TOOL LEATHER WORK AND HE MADE ME THIS BELT AS A GIFT…” “WE WERE MORE RELAXED, WE DIDN’T DO THE THINGS THAT [THE OTHER WORKERS] DID…I ALWAYS REMEMBER ALEC JOHNSON, HE WAS A TALL, GOOD-LOOKING RED-HEADED FELLOW AND I USED TO THINK HE WAS PRETTY CUTE…HE MADE ME THIS BELT…I ASKED HIM [TO MAKE ME THIS BELT]…IT WOULD HAVE TO BE ’50, ’51…BUT HE WAS DOING TOOL LEATHER AND IT WAS REALLY VERY NICE, AND HE SHOWED ME AND I ASKED IF HE’D MAKE ME A BELT AND HE DID. HE DIDN’T EVEN CHARGE ME FOR IT. “[I WOULDN’T HAVE MUCH CONTACT WITH ALEC] BECAUSE HE WORKED ON THE EXPERIMENTAL SIDE, AND YOU KNOW MAYBE HE STOPPED IN ONCE IN A WHILE TO VISIT WITH ARNOLD PLATT OR SOMEBODY THAT WORKED THERE.” “I WORE [THE BELT] QUITE A LOT A LONG TIME AGO, BUT BELTS USED TO BE THE IN THING…I [HAVE] A DRAWER FULL OF BELTS AND I DON’T WEAR THEM…I USED TO WEAR IT WHEN I WENT TO WORK WITH A SKIRT YOU KNOW YOU…IT WAS LIKE A PIECE OF A NECKLACE.” SMITH ELABORATED ON HER TIME WORKING WITH THE RESEARCH STATION, NOTING, “THE REASON I WENT TO THE RESEARCH STATION IS MY GIRLFRIEND, HER NAME WAS IRA DORE, AND HER DAD, JOHN DORE, WORKED THERE AND ALICE HARPER, SHE WAS ALICE WAHL AT THAT TIME, HER AND I HAD BEEN FRIENDS FOR A LONG TIME AND THAT’S HOW I APPLIED AND GOT THE JOB AND IT WAS A VERY NICE JOB. GOT PICKED UP AT HOME AT 8:00[AM] GOT DRIVEN HOME AT 4:00[PM] OR 4:30[PM] AND WAS JUST REALLY A NICE PLACE. MET LOTS OF NICE PEOPLE…I WAS MARRIED IN ’52 AND IF I REMEMBER CORRECTLY, WHEN YOU GOT MARRIED, AND IF YOU WORKED FOR THE GOVERNMENT ONCE YOU WERE MARRIED, YOU DIDN’T WORK FOR THE GOVERNMENT ANYMORE, SO IT WOULD BE MAYBE IN [1949-1951] THAT I WORKED OUT THERE…[DOING] SECRETARIAL WORK.” “[THE RESEARCH STATION WAS WORKING ON] CEREALS, AND THEY WOULD PLANT DIFFERENT TYPES OF WHEAT AND BARLEY…AND CHECK IT AND SEE…I WAS IN THE...SCIENCE RESEARCH BUILDING BUT A LOT OF OUR WORKERS WERE OVER IN THE EXPERIMENTAL FARM…” “[THE RESEARCH STATION] WAS JUST A PLEASANT PLACE TO WORK. EVERYBODY WAS RELAXED AND PLANNED, THERE WAS A CAFETERIA [RUN BY NORA HAHN]…” FOR MORE INFORMATION INCLUDING THE FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20180026000-GA.
Catalogue Number
P20180026000
Acquisition Date
2018-11
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1941
Date Range To
1970
Material Type
Artifact
Materials
METAL
Catalogue Number
P20160044002
  1 image  
Material Type
Artifact
Date Range From
1941
Date Range To
1970
Materials
METAL
No. Pieces
1
Length
9.5
Width
0.6
Description
SMALL, METAL MECHANICAL PENCIL WITH ADJUSTABLE BALL CHAIN ATTACHMENT. PENCIL HAS RAISED FILIGREE-DESIGN ELEMENTS THAT IS DETACHABLE. GOOD CONDITION: OVERALL TARNISHING OF METAL
Subjects
WRITTEN COMMUNICATION T&E
Historical Association
LEISURE
DOMESTIC
History
THE LATE ALICE PEARL HUMMEL (13 JUNE 1922 – 7 APRIL 2016) PERFORMED AS PART OF THE “ANDERSON SISTERS ORCHESTRA” ALONGSIDE HER SISTERS – FLORENCE JEANNETTE MCINTOSH (MAY 1917 – 18 MARCH 1999), MARIE EVELYN POPSON (C.1921 - 8 MARCH 2008) AND RUTH GINZER (C. 1926 - D. 2016). THE FOUR DAUGHTERS WERE BORN TO PARENTS, MARTIN EDWARD ANDERSON AND IDA JOHANNA ANDERSON (NEE JOHNSON). THE BAND WAS A FAMILY AFFAIR THAT SAW GREAT SUCCESS IN THE SOUTHERN ALBERTA REGION. ALICE’S DAUGHTERS, ELEANOR SMITH AND RUTH HUMMEL, HONOURED THEIR MOTHER’S WISHES TO DONATE A NUMBER OF HER EFFECTS FROM HER TIME WITH LETHBRIDGE BAND TO THE MUSEUM. THIS PENCIL CAME FROM THE COLLECTION OF ITEMS ALICE SAVED FROM THE ANDERSON SISTERS ERA. IN 2016 DECEMBER 16, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED THE DAUGHTERS ABOUT THE DONATION. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT EXCHANGE: RUTH EXPLAINS, “[THIS IS] A TINY LITTLE MECHANICAL PENCIL USED TO BE SITTING ON MOM’S MUSIC STAND, SO THAT IF THERE WAS A NOTATION OR SOMETHING THEY WANTED TO DO [SHE COULD WRITE IT DOWN]. [IT] WAS SOMETHING USEFUL, BUT VERY PRETTY TO BE UP WHERE THEY WERE DOING THEIR MUSIC. THEY TREATED THEIR SPACE ON STAGE VERY SPECIALLY AND THAT WAS SOMETHING THAT WAS ON HER MUSIC STAND ALL THESE YEARS.” PROFESSIONALISM IN HOW THEY PRESENTED THEMSELVES WAS IMPORTANT TO THE GROUP, THE SISTERS EXPLAINED, INCLUDING RIGHT DOWN TO THE SMALL DETAILS, SUCH AS THE PENCIL. MANY OF THE ARTIFACTS DONATED TO THE MUSEUM, INCLUDING THIS PENCIL, WERE KEPT TOGETHER IN ONE OF ALICE’S TRUNKS. WHEN RUTH AND ELEANOR WERE HELPING THEIR MOTHER SORT HER THINGS, SHE EXPLAINED THE ITEMS IN THE TRUNK TO THEM. THE FOLLOWING IS A BRIEF HISTORY OF THE ANDERSON SISTERS AS TOLD BY DONORS ELEANOR SMITH AND RUTH HUMMEL IN THE 2016 INTERVIEW: “[THE ANDERSON SISTERS ORCHESTRA WAS] THE LONGEST RUNNING GROUP AT WATERTON LAKES PAVILION … [WHERE THEY PLAYED] FOR FIVE YEARS STRAIGHT,” ELEANOR EXPLAINED, “IN ADDITION TO DOING ALL KINDS OF OTHER THINGS, THEY WERE CONSTANTLY TRAVELLING [AND] WE HAVE THE RECORDINGS OF THAT.” RUTH ADDED, “THEY WERE ORIGINALLY FROM MONITOR (SASK). IN THE DIRTY 30S, WHEN THINGS GOT BAD FOR A LOT OF FARMS, THEY FOUND A WAY TO HAVE MUSIC LESSONS AND…PLAY FOR LOCAL DANCES. [ULTIMATELY, THE FAMILY] DECIDED TO LEAVE THE FARM AND HEADED OUT IN THE DIRECTION OF LETHBRIDGE (VIA DRUMHELLER). IT WAS TOUGH TIMES FOR A LOT OF PEOPLE IN THE 30S IN ALBERTA, BUT THE GIRLS, WITH THE TALENT THEY HAD, … HAD A WAY OUT…THEY COULD DO A LOT WHEN THEY STUCK TOGETHER AS A FAMILY. AND THEN THE ORCHESTRA REALLY CAME OUT OF THAT...” THE OBITUARY OF DONORS’ GRANDFATHER, MARTIN ANDERSON, (PUBLISHED IN THE LETHBRIDGE HERALD, 1981) STATES THE FAMILY ARRIVED IN LETHBRIDGE IN 1940. “THEY WERE SERIOUS MUSICIANS - VERY HUMBLE AND VERY QUIET,” RUTH CONTINUED, “[AS FAR AS PROMOTING THE BAND,] THAT WAS MORE GRANDPA’S JOB. WHEN IT CAME TO MUSIC, IT WAS A GIFT THEY PASSED ON - IN THE LATE ‘30S, ‘40S AND INTO THE ‘50S A BIT – [AND] IT WAS SOMETHING THEY FELT REALLY PRIVILEGED TO BE ABLE TO CONTRIBUTE IN THEIR OWN COMMUNITIES. [DURING] THE WAR YEARS, [THEY PLAYED FOR] THE ARMY BASES THAT WERE ALL CLOSE HERE AND [THEY WERE] A PART OF THAT HISTORY.” “[THEY WERE] ON THE ROAD 6 DAYS A WEEK [WITH THEIR CAR AND TRAILER]… PLAYING NOT JUST IN LETHBRIDGE [BUT] FAR REACHING OVER IN B.C., THE NORTHERN STATES, AND QUITE FAR NORTH IN ALBERTA. SO THEY WERE A REAL PART OF THINGS AND WORKED REAL HARD. I THINK IT’S AN IMPORTANT PART OF THE MUSIC HISTORY IN ALBERTA. THEY WERE, AFTER THE ANDERSON SISTERS [BAND WAS FINISHED], PROUD TO TAKE [MUSIC] INTO THE COMMUNITIES WHERE THEY WERE TEACHERS AND STILL PERFORMERS EVEN PAST THE FOUR OF THEM BEING TOGETHER.” WHEN ASKED ABOUT THEIR PERSONAL MEMORIES OF THE SISTERS PERFORMING TOGETHER, RUTH ANSWERED, “WELL ELEANOR WOULD HAVE BEEN A TODDLER, MYSELF AS WELL, THE LAST FEW TIMES THAT THEY PERFORMED AS THE ANDERSON SISTERS IN THAT ERA. BUT GROWING UP THROUGH THE YEARS, THERE WASN’T A TIME WHEN WE GOT TOGETHER AS A FAMILY WHERE WE DIDN’T HAVE A LOT OF MUSIC. THEY WOULD PLAY FOR US [AND] THEY WERE CALLED BACK SOMETIMES TO PERFORM AT COMMUNITY EVENTS… THE LAST ONE THAT I RECALL WAS SOMETHING IN GRANUM FOR AN ELKS 5OTH ANNIVERSARY IN GRANUM…THAT WAS THE LAST TIME PUBLICLY I REMEMBER.” THE FOLLOWING INFORMATION COMES FROM A HISTORY PUBLISHED IN THE LETHBRIDGE HERALD IN 24 MAY 2003 TITLED, “SISTER ACT: SOUTHERN ALBERTA’S SWINGIN’ ANDERSON SISTERS WERE ALL THE RAGE DURING THE SECOND WORLD WAR.” “IT WAS THE ERA OF SWUNG, OF MUSIC WITH MEMORABLE LYRICS, AND OF DANCE. IT WAS ALSO THE TIME OF THE SECOND WORLD WAR AND THE HEYDAY OF THE ANDERSON SISTERS, AND LITERALLY EVERY TOWN IN SOUTHERN ALBERTA WAS SWINGING AND SWAYING TO THE SOUNDS OF FLORENCE, MARIE, ALICE, AND RUTH." "DUBBED THE FOUR MAIDS OF MELODY BY CJOC RADIO…" THE ARTICLE CONTINUED, "[THE SISTERS] WERE THE TOAST OF SOUTHERN ALBERTA’S DANCE HALLS." INTERVIEWED FOR THE ARTICLE WAS ONE OF THE SISTERS, MARIE POPSON. SHE WAS QUOTED, "WE PLAYED THE TRIANON A LOT, THE OLD BUCKET OF BLOOD. THEY CALLED IT THAT BECAUSE IT WAS DURING THE WAR AND THERE WERE A LOT OF FIGHTS. PRIOR TO AND AFTER THE TRIANON WAS OK, BUT IT WAS REAL LIVELY DURING THE WAR… THE CROWDS [THERE] WERE SO LARGE THEY WERE AFRAID THE FLOOR WOULD WEAKEN… THE DANCE FLOOR WAS ON THE SECOND STORY OF THE BUILDING." THE ARTICLE EXPLAINED, "FLORENCE WAS THE ELDEST OF THE ANDERSON SISTERS AND AS SUCH WAS THE BAND’S LEADER. [SHE] PLAYED THE SAXOPHONE AND THE PIANO. MARIE… PLAYED THE PIANO AND ALICE PLAYED THE SAXOPHONE AND CLARINET. RUTH, 'THE BABY,' … PLAYED THE DRUMS, CLARINET AND TRUMPET." THE ARTICLE READS, "'RUTH STARTED PLAYING THE DRUMS AT AGE 11 AND LATER SHE COULD HANDLE THE DRUMMING WITH HER FEET AND PLAY THE TRUMPET AT THE SAME TIME FOR SOME OF OUR NUMBERS,’ SAYS MARIE WITH A TWIRL OF THE HAND. ‘FLO AND ALICE WERE OUR MAIN SINGERS AND I MADE UP THE TRIO SOMETIMES. RUTH DIDN’T SING. WHEN WE SANG AS A TRIO RUTH WOULD PLAY THE PIANO. ALICE WOULD ALSO SING SOLO. WE PLAYED ALL THE POPULAR MUSIC OF THE DAY AND OLD-TIME MUSIC AS WELL… MY SISTERS COULD ALSO PLAY THAT FAST-PACED SQUARE DANCE MUSIC ON THE SAX, AND THAT WAS SOMETHING. WE PLAYED WALTZES, POLKAS AND EVERYTHING… YOU NAME IT, WE PLAYED IT... OUR THEME SONG WAS BREEZING ALONG WITH THE BREEZE BUT MY FAVOURITE HAD TO BE SIDE BY SIDE, WHICH WE WERE AS A GROUP. WE WERE VERY CLOSE.'" THAT ARTICLE STATES THAT MARTIN AND IDA HAD EIGHT DAUGHTERS, IN FACT, BUT ONLY FOUR LIVED TO BECOME TEENAGERS. THE FOUR SURVIVING SISTERS BEGAN THEIR MUSICAL EDUCATION AT AN EARLY AGE, ALL BEGINNING WITH PIANO. THEY BEGAN PLAYING FOR VARIOUS TYPES OF EVENTS NEAR MONITOR, WHERE THEY WERE BORN. WHILE FLORENCE WAS WITH THE ALL GIRLS BAND IN CALGARY, THE THREE YOUNGER SISTERS FORMED THEIR OWN ORCHESTRA, MAKING THEIR DEBUT IN 1937. THE FOLLOWING YEAR, AFTER FLORENCE’S RETURN, THE ANDERSON SISTERS ORCHESTRA WAS FORMED. UPON ARRIVING IN LETHBRIDGE IN 1940, THEY AUDITIONED FOR THE CJOC RADIO STATION. THE ARTICLE STATES, “FOUR DAYS LATER THEY WERE ON THE AIR, LIVE, ON THE CHRISTMAS SHOPPER PROGRAM HEARD THREE TIMES A WEEK. THEY WERE ALSO ON THE AIR MONDAY NIGHTS FROM 9:15 TO 9:30 PM.” A NOTE THAT CAME WITH THE DONATION SAYS THE WEEKLY SHOW WITH CJOC WAS “BROADCAST LIVE ‘FROM HIGH ATOP THE MARQUIS HOTEL.’” BACK IN THE 2016 INTERVIEW AT THE MUSEUM, ALICE’S DAUGHTER ELEANOR COMMENTS ON THE BAND’S LEGACY. “I VOLUNTEER AT THE HOSPITAL [AND PLAY THE PIANO]. I USUALLY HAVE SENIORS INVOLVED THERE… AND WHEN I MENTION MY MOM’S NAME OR MY AUNT’S NAME, THEY REMEMBER DANCING TO THE ANDERSON SISTERS. SO, YOU KNOW, EVEN IN THIS DAY AND AGE, [PEOPLE] REMEMBER HOW MUCH FUN THEY HAD. [IT SHOWS] HOW RESPECTED THEY WERE AND I FIND THAT [BACKGROUND] JUST THRILLING.” “[MUSIC] WAS THEIR LIVELIHOOD,” RUTH ILLUMINATED, “SO [IT] WAS DRIVING THEM [THROUGH] TOUGH TIMES (SUCH AS THE DEPRESSION IN ALBERTA). THE GIRLS TOGETHER [WITH] THE TALENT THEY HAD, HAD A WAY OUT, WHERE A LOT OF OTHER PEOPLE HAD SOME BIGGER STRUGGLES. AND IT WAS THE TALENT IN THEM BEING TOGETHER. THEY COULD DO A LOT WHEN THEY STUCK TOGETHER AS A FAMILY.” PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, LETHBRIDGE HERALD ARTICLES AND CLIPPINGS ABOUT THE ANDERSON SISTERS AND THEIR SHOWS, AND FAMILY OBITUARIES.
Catalogue Number
P20160044002
Acquisition Date
2016-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1941
Date Range To
1970
Material Type
Artifact
Materials
BAKELITE
Catalogue Number
P20160044004
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1941
Date Range To
1970
Materials
BAKELITE
No. Pieces
1
Height
3
Length
8.3
Width
0.7
Description
RED TRANSLUCENT BAKELITE KEY CASE. OVAL-SHAPED KEY HOLDER WITH FADED GOLD METALLIC TEXT ON ONE SIDE WHICH READS, “ANDERSON SISTERS ORCHESTRA." SLOTS ALONG BOTH SIDES TO HOLD TWO KEYS. GOOD CONDITION: MODERATE LOSS OF GOLD PAINT OF TEXT. OVERALL SCUFFING.
Subjects
PERSONAL GEAR
Historical Association
LEISURE
DOMESTIC
History
THE LATE ALICE PEARL HUMMEL (13 JUNE 1922 – 7 APRIL 2016) PERFORMED AS PART OF THE “ANDERSON SISTERS ORCHESTRA” ALONGSIDE HER SISTERS – FLORENCE JEANNETTE MCINTOSH (MAY 1917 – 18 MARCH 1999), MARIE EVELYN POPSON (C.1921 - 8 MARCH 2008) AND RUTH GINZER (C. 1926 - D. 2016). THE FOUR DAUGHTERS WERE BORN TO PARENTS, MARTIN EDWARD ANDERSON AND IDA JOHANNA ANDERSON (NEE JOHNSON). THE BAND WAS A FAMILY AFFAIR THAT SAW GREAT SUCCESS IN THE SOUTHERN ALBERTA REGION. ALICE’S DAUGHTERS, ELEANOR SMITH AND RUTH HUMMEL, HONOURED THEIR MOTHER’S WISHES TO DONATE A NUMBER OF HER EFFECTS FROM HER TIME WITH LETHBRIDGE BAND TO THE MUSEUM. THIS KEY HOLDER CAME TO THE MUSEUM WITH A NOTE THAT STATED, “EACH OF THE SISTERS HAD A KEY HOLDER. THIS ONE IS ALICE’S.” IN 2016 DECEMBER 16, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED THE DAUGHTERS ABOUT THE DONATION. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT EXCHANGE. IN THE INTERVIEW, RUTH EXPLAINED THE KEY HOLDER WAS FROM THE EARLY 1940S (1940-41) AND ORIGINATED IN THE ERA THE ANDERSON SISTERS ORCHESTRA WAS PERFORMING FREQUENTLY. “MOM SAID THAT EACH OF [THE SISTERS] HAD ONE OF THE KEY HOLDERS,” RUTH STATED, “YOU CAN SEE THROUGH IT [AND] THERE’S A LITTLE PLACE THAT A LITTLE KEY CAN BE KIND OF FOLDED IN OR TWO KEYS. I’M NOT SURE IF THE REASON THEY EVEN HAD ONE TO START WITH WAS SOMEONE THINKING THAT MAYBE THEY’D WANT TO SELL A BUNCH [TO] MAYBE MARKET AT THEIR CONCERTS, BUT THAT WASN’T SOMETHING THEY DID. THEY WERE THERE TO SELL MUSIC NOT ITEMS. THEY DIDN’T SELL ANYTHING BUT TICKETS.” “SO, THEY ALL ENDED UP WITH [A KEY HOLDER]. I BELIEVE MOM [WAS] THE ONLY ONE WHO HAD HERS STILL. THEY WERE ALWAYS GETTING APPROACHED WITH A MARKETING IDEA. I THINK UNLESS IT WAS SOMETHING THAT GRANDPA FELT COMPLIMENTED THINGS THEY DIDN’T GET INTO DOING THAT, WHICH MAYBE WAS A MISTAKE WHEN YOU THINK OF IT FROM A MARKETING STAND POINT. BUT THEY LOOKED AT THE MUSIC FIRST, AND THE TRINKETS WEREN’T SOMETHING THEY EVER REALLY GOT INTO.” MANY OF THE ARTIFACTS DONATED TO THE MUSEUM, INCLUDING THIS KEY HOLDER, WERE KEPT TOGETHER IN ONE OF ALICE’S TRUNKS. WHEN RUTH AND ELEANOR WERE HELPING THEIR MOTHER SORT HER THINGS, SHE EXPLAINED THE ITEMS IN THE TRUNK TO THEM. THE FOLLOWING IS A BRIEF HISTORY OF THE ANDERSON SISTERS AS TOLD BY DONORS ELEANOR SMITH AND RUTH HUMMEL IN THE 2016 INTERVIEW: “[THE ANDERSON SISTERS ORCHESTRA WAS] THE LONGEST RUNNING GROUP AT WATERTON LAKES PAVILION … [WHERE THEY PLAYED] FOR FIVE YEARS STRAIGHT,” ELEANOR EXPLAINED, “IN ADDITION TO DOING ALL KINDS OF OTHER THINGS, THEY WERE CONSTANTLY TRAVELLING [AND] WE HAVE THE RECORDINGS OF THAT.” RUTH ADDED, “THEY WERE ORIGINALLY FROM MONITOR (SASK). IN THE DIRTY 30S, WHEN THINGS GOT BAD FOR A LOT OF FARMS, THEY FOUND A WAY TO HAVE MUSIC LESSONS AND…PLAY FOR LOCAL DANCES. [ULTIMATELY, THE FAMILY] DECIDED TO LEAVE THE FARM AND HEADED OUT IN THE DIRECTION OF LETHBRIDGE (VIA DRUMHELLER). IT WAS TOUGH TIMES FOR A LOT OF PEOPLE IN THE 30S IN ALBERTA, BUT THE GIRLS, WITH THE TALENT THEY HAD, … HAD A WAY OUT…THEY COULD DO A LOT WHEN THEY STUCK TOGETHER AS A FAMILY. AND THEN THE ORCHESTRA REALLY CAME OUT OF THAT...” THE OBITUARY OF DONORS’ GRANDFATHER, MARTIN ANDERSON, (PUBLISHED IN THE LETHBRIDGE HERALD, 1981) STATES THE FAMILY ARRIVED IN LETHBRIDGE IN 1940. “THEY WERE SERIOUS MUSICIANS - VERY HUMBLE AND VERY QUIET,” RUTH CONTINUED, “[AS FAR AS PROMOTING THE BAND,] THAT WAS MORE GRANDPA’S JOB. WHEN IT CAME TO MUSIC, IT WAS A GIFT THEY PASSED ON - IN THE LATE ‘30S, ‘40S AND INTO THE ‘50S A BIT – [AND] IT WAS SOMETHING THEY FELT REALLY PRIVILEGED TO BE ABLE TO CONTRIBUTE IN THEIR OWN COMMUNITIES. [DURING] THE WAR YEARS, [THEY PLAYED FOR] THE ARMY BASES THAT WERE ALL CLOSE HERE AND [THEY WERE] A PART OF THAT HISTORY.” “[THEY WERE] ON THE ROAD 6 DAYS A WEEK [WITH THEIR CAR AND TRAILER]… PLAYING NOT JUST IN LETHBRIDGE [BUT] FAR REACHING OVER IN B.C., THE NORTHERN STATES, AND QUITE FAR NORTH IN ALBERTA. SO THEY WERE A REAL PART OF THINGS AND WORKED REAL HARD. I THINK IT’S AN IMPORTANT PART OF THE MUSIC HISTORY IN ALBERTA. THEY WERE, AFTER THE ANDERSON SISTERS [BAND WAS FINISHED], PROUD TO TAKE [MUSIC] INTO THE COMMUNITIES WHERE THEY WERE TEACHERS AND STILL PERFORMERS EVEN PAST THE FOUR OF THEM BEING TOGETHER.” WHEN ASKED ABOUT THEIR PERSONAL MEMORIES OF THE SISTERS PERFORMING TOGETHER, RUTH ANSWERED, “WELL ELEANOR WOULD HAVE BEEN A TODDLER, MYSELF AS WELL, THE LAST FEW TIMES THAT THEY PERFORMED AS THE ANDERSON SISTERS IN THAT ERA. BUT GROWING UP THROUGH THE YEARS, THERE WASN’T A TIME WHEN WE GOT TOGETHER AS A FAMILY WHERE WE DIDN’T HAVE A LOT OF MUSIC. THEY WOULD PLAY FOR US [AND] THEY WERE CALLED BACK SOMETIMES TO PERFORM AT COMMUNITY EVENTS… THE LAST ONE THAT I RECALL WAS SOMETHING IN GRANUM FOR AN ELKS 5OTH ANNIVERSARY IN GRANUM…THAT WAS THE LAST TIME PUBLICLY I REMEMBER.” THE FOLLOWING INFORMATION COMES FROM A HISTORY PUBLISHED IN THE LETHBRIDGE HERALD IN 24 MAY 2003 TITLED, “SISTER ACT: SOUTHERN ALBERTA’S SWINGIN’ ANDERSON SISTERS WERE ALL THE RAGE DURING THE SECOND WORLD WAR.” “IT WAS THE ERA OF SWUNG, OF MUSIC WITH MEMORABLE LYRICS, AND OF DANCE. IT WAS ALSO THE TIME OF THE SECOND WORLD WAR AND THE HEYDAY OF THE ANDERSON SISTERS, AND LITERALLY EVERY TOWN IN SOUTHERN ALBERTA WAS SWINGING AND SWAYING TO THE SOUNDS OF FLORENCE, MARIE, ALICE, AND RUTH." "DUBBED THE FOUR MAIDS OF MELODY BY CJOC RADIO…" THE ARTICLE CONTINUED, "[THE SISTERS] WERE THE TOAST OF SOUTHERN ALBERTA’S DANCE HALLS." INTERVIEWED FOR THE ARTICLE WAS ONE OF THE SISTERS, MARIE POPSON. SHE WAS QUOTED, "WE PLAYED THE TRIANON A LOT, THE OLD BUCKET OF BLOOD. THEY CALLED IT THAT BECAUSE IT WAS DURING THE WAR AND THERE WERE A LOT OF FIGHTS. PRIOR TO AND AFTER THE TRIANON WAS OK, BUT IT WAS REAL LIVELY DURING THE WAR… THE CROWDS [THERE] WERE SO LARGE THEY WERE AFRAID THE FLOOR WOULD WEAKEN… THE DANCE FLOOR WAS ON THE SECOND STORY OF THE BUILDING." THE ARTICLE EXPLAINED, "FLORENCE WAS THE ELDEST OF THE ANDERSON SISTERS AND AS SUCH WAS THE BAND’S LEADER. [SHE] PLAYED THE SAXOPHONE AND THE PIANO. MARIE… PLAYED THE PIANO AND ALICE PLAYED THE SAXOPHONE AND CLARINET. RUTH, 'THE BABY,' … PLAYED THE DRUMS, CLARINET AND TRUMPET." THE ARTICLE READS, "'RUTH STARTED PLAYING THE DRUMS AT AGE 11 AND LATER SHE COULD HANDLE THE DRUMMING WITH HER FEET AND PLAY THE TRUMPET AT THE SAME TIME FOR SOME OF OUR NUMBERS,’ SAYS MARIE WITH A TWIRL OF THE HAND. ‘FLO AND ALICE WERE OUR MAIN SINGERS AND I MADE UP THE TRIO SOMETIMES. RUTH DIDN’T SING. WHEN WE SANG AS A TRIO RUTH WOULD PLAY THE PIANO. ALICE WOULD ALSO SING SOLO. WE PLAYED ALL THE POPULAR MUSIC OF THE DAY AND OLD-TIME MUSIC AS WELL… MY SISTERS COULD ALSO PLAY THAT FAST-PACED SQUARE DANCE MUSIC ON THE SAX, AND THAT WAS SOMETHING. WE PLAYED WALTZES, POLKAS AND EVERYTHING… YOU NAME IT, WE PLAYED IT... OUR THEME SONG WAS BREEZING ALONG WITH THE BREEZE BUT MY FAVOURITE HAD TO BE SIDE BY SIDE, WHICH WE WERE AS A GROUP. WE WERE VERY CLOSE.'" THAT ARTICLE STATES THAT MARTIN AND IDA HAD EIGHT DAUGHTERS, IN FACT, BUT ONLY FOUR LIVED TO BECOME TEENAGERS. THE FOUR SURVIVING SISTERS BEGAN THEIR MUSICAL EDUCATION AT AN EARLY AGE, ALL BEGINNING WITH PIANO. THEY BEGAN PLAYING FOR VARIOUS TYPES OF EVENTS NEAR MONITOR, WHERE THEY WERE BORN. WHILE FLORENCE WAS WITH THE ALL GIRLS BAND IN CALGARY, THE THREE YOUNGER SISTERS FORMED THEIR OWN ORCHESTRA, MAKING THEIR DEBUT IN 1937. THE FOLLOWING YEAR, AFTER FLORENCE’S RETURN, THE ANDERSON SISTERS ORCHESTRA WAS FORMED. UPON ARRIVING IN LETHBRIDGE IN 1940, THEY AUDITIONED FOR THE CJOC RADIO STATION. THE ARTICLE STATES, “FOUR DAYS LATER THEY WERE ON THE AIR, LIVE, ON THE CHRISTMAS SHOPPER PROGRAM HEARD THREE TIMES A WEEK. THEY WERE ALSO ON THE AIR MONDAY NIGHTS FROM 9:15 TO 9:30 PM.” A NOTE THAT CAME WITH THE DONATION SAYS THE WEEKLY SHOW WITH CJOC WAS “BROADCAST LIVE ‘FROM HIGH ATOP THE MARQUIS HOTEL.’” BACK IN THE 2016 INTERVIEW AT THE MUSEUM, ALICE’S DAUGHTER ELEANOR COMMENTS ON THE BAND’S LEGACY. “I VOLUNTEER AT THE HOSPITAL [AND PLAY THE PIANO]. I USUALLY HAVE SENIORS INVOLVED THERE… AND WHEN I MENTION MY MOM’S NAME OR MY AUNT’S NAME, THEY REMEMBER DANCING TO THE ANDERSON SISTERS. SO, YOU KNOW, EVEN IN THIS DAY AND AGE, [PEOPLE] REMEMBER HOW MUCH FUN THEY HAD. [IT SHOWS] HOW RESPECTED THEY WERE AND I FIND THAT [BACKGROUND] JUST THRILLING.” “[MUSIC] WAS THEIR LIVELIHOOD,” RUTH ILLUMINATED, “SO [IT] WAS DRIVING THEM [THROUGH] TOUGH TIMES (SUCH AS THE DEPRESSION IN ALBERTA). THE GIRLS TOGETHER [WITH] THE TALENT THEY HAD, HAD A WAY OUT, WHERE A LOT OF OTHER PEOPLE HAD SOME BIGGER STRUGGLES. AND IT WAS THE TALENT IN THEM BEING TOGETHER. THEY COULD DO A LOT WHEN THEY STUCK TOGETHER AS A FAMILY.” PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, LETHBRIDGE HERALD ARTICLES AND CLIPPINGS ABOUT THE ANDERSON SISTERS AND THEIR SHOWS, AND FAMILY OBITUARIES.
Catalogue Number
P20160044004
Acquisition Date
2016-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"QUEEN MARY" BURNER
Date Range From
1952
Date Range To
1959
Material Type
Artifact
Materials
GLASS, BRASS
Catalogue Number
P20160037000
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
"QUEEN MARY" BURNER
Date Range From
1952
Date Range To
1959
Materials
GLASS, BRASS
No. Pieces
2
Height
29
Diameter
16
Description
A: GLASS KEROSENE LAMP THAT HAS A FROSTED GLASS OIL LAMP BODY, WHICH IS ATTACHED TO A RED BASE. ON OIL LAMP BODY, THERE ARE 10 BLACK SCOTTISH TERRIERS PAINTED AROUND THE DIAMETER OF THE LAMP. THERE IS A METAL COLLAR AND BURNER WITH FOUR PRONGS ATTACHED TO HOLD THE REMOVABLE, GLASS CHIMNEY IN PLACE. THERE IS A USED WICK IN THE BURNER. IT SAYS, “QUEEN MARY” ON THE BURNER. THERE ARE SEAMS CONNECTING THE GLASS AT BOTH SIDES FOR THE LAMP BODY AND THE BASE. THE BODY SEAMS AND THE BASE SEAMS DO NOT MEET. ON THE UNDERSIDE OF THE LAMP THERE IS AN EMBOSSED VINE DESIGN. GOOD CONDITION. REGULAR WEAR AT THE TOP INCLUDING SLIGHT RUSTING AND BURN MARKS. THERE IS A SMALL SCRATCH TO THE LEFT OF GLASS SEAM ON THE BASE. B: GLASS, LAMP CHIMNEY WITH 22 CM IN HEIGHT AND A TOP DIAMETER OF 5 CM AND A BOTTOM DIAMETER OF 7.4 CM. GOOD CONDITION.
Subjects
LIGHTING DEVICE
Historical Association
DOMESTIC
History
ON 26 OCTOBER 2016, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN CONDUCTED AN INTERVIEW WITH DIANE CÔTÉ (NEE ULLY), WHO DONATED A KEROSENE LAMP THAT HAD BEEN USED THROUGHOUT HER CHILDHOOD. THIS LAMP WAS USED ON THE ULLY FAMILY FARM IN PICTURE BUTTE, AND LATER WHEN THE FAMILY MOVED TO FISHBURN IN THE PINCHER CREEK AREA. IT WAS FINALLY BROUGHT TO THE HOME WHERE CÔTÉ’S PARENTS, FREDRICK CARL ULLY AND SAIMI MARY ULLY, RETIRED IN THE TOWN OF PINCHER CREEK. CÔTÉ RECALLS, “YOU KNOW I DON’T EVEN REMEMBER IF WE HAD POWER AT PICTURE BUTTE, BUT I DON’T THINK WE DID… THE ONLY THING I CAN THINK ABOUT FROM THERE IS WE HAD SEPARATE BEDROOMS IN PICTURE BUTTE. AND I COULD SEE [MY MOM] GOING INTO MOM AND DAD’S BEDROOM WITH [THE LAMP] ONE NIGHT, BUT THAT’S ALL I SEE.” CÔTÉ REMEMBERS THE LAMP’S PRESENCE ON THEIR FARM IN THE PINCHER CREEK AREA AFTER MOVING THERE IN 1952: “I CAN STILL HEAR MY MOTHER SAYING TO ME, ‘YOU DON’T TOUCH THAT LAMP,’ JUST AS PLAIN AS IF IT WAS YESTERDAY. SHE SAID SHE WAS SO WORRIED ABOUT A FIRE. I WAS TEN WHEN WE MOVED [TO FISHBURN. I LATER REALIZED SHE WAS RIGHT; I WAS] PROBABLY NOT RESPONSIBLE ENOUGH TO TOUCH THE LAMP, IN CASE IT DROPPED OR [IF I] BROKE IT. WE ONLY HAD A TWO BEDROOM HOUSE, AND I HAD A BROTHER, SO I SLEPT WITH MY MOTHER AND MY BROTHER SLEPT WITH MY DAD… I REMEMBER MY MOTHER CARRYING [THE LAMP] AROUND A LOT. WHEN I THINK OF HER, I THINK OF THE LAMP TOO. EVERY NIGHT AT BEDTIME, SHE AND I WERE USUALLY THE LAST ONES TO GO TO BED, SO I REMEMBER SHE PICKED UP THE LAMP [OFF THE KITCHEN TABLE] AND WE TROTTED OFF TO BED… WE DID THAT TRIP SO MANY TIMES - EVERY SINGLE NIGHT. THAT’S JUST SOMETHING THAT HAS STUCK WITH ME…” “WHEN WE FIRST MOVED [TO FISHBURN], IT WAS [THE ONLY SOURCE OF LIGHT IN THE HOUSE]. THEN LATER ON, THEY GOT A CAMPING LAMP THAT [HAD] A HANDLE. THE HOUSE WE MOVED [INTO] WAS AN OLD, OLD, OLD LOG HOUSE. I THINK IT WAS 100 YEARS OLD WHEN WE MOVED INTO IT. IT HAD THE ACTUAL LOGS. THEY WEREN’T PLANED; THEY WERE JUST THE ACTUAL LOGS WITH WHITEWASH ON THEM. HE PUT A THING UP THERE, SO THEN WE COULD LIGHT THIS LAMP UP AND HANG IT UP ON THE ROOF. I DON’T REMEMBER WHEN WE GOT POWER. I REMEMBER THEM PUTTING THE POSTS UP IN MY YARD, BUT I DON’T REMEMBER WHEN IT WAS. I WOULD THINK SOMEWHERE IN THE ‘50’S, AFTER THAT, AFTER WE GOT THAT LAMP, THEN THIS ONE WASN’T USED AS MUCH, BUT IT WAS STILL SITTING ON MY DRESSER… THAT WAS NORMAL FOR US, UNTIL DAD GOT THE ONE HE PUT IN THE ROOF. THE ONLY THING THE ONE ON THE ROOF DID WAS GIVE US WAY MORE LIGHT. OUR TABLE WAS HERE AND OUR CUPBOARD WAS WAY OVER [THERE], SO IF [THIS LAMP] WAS THE ONLY LIGHT YOU HAD, AND YOU NEEDED LIGHT, YOU HAD TO TAKE THAT FROM [HERE] TO THE CUPBOARD TO SEE WHAT YOU WERE DOING. THE OTHER LAMP PROVIDED US WITH LIGHT THAT WE DIDN’T HAVE TO MOVE, YOU COULD JUST TURN IT ON AND OFF.” CÔTÉ’S PARENTS THEN MOVED TO PINCHER CREEK, WHERE THE LAMP WAS MOVED WITH THEM. WHEN ASKED WHEN THEY MOVED, COTÉ RESPONDED, “PROBABLY 1970 OR ’71.” CÔTÉ ACQUIRED THE LAMP AFTER THE PASSING OF HER FATHER ON JANUARY 9, 2012. “YOU WOULDN’T BELIEVE THE STUFF THEY HAD IN THEIR HOUSE. THEY GREW UP IN THE DIRTY THIRTIES, SO THEY COLLECTED EVERYTHING… I KNOW, PRIOR TO MY MOM’S PASSING [ON SEPTEMBER 21, 2004], THEY HAD A THREE BEDROOM HOUSE. AND THE SPARE BEDROOM AT THE BACK, [THE LANTERN] WAS SITTING ON THE DRESSER THERE.” PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING THE FULL INTERVIEW TRANSCRIPT, THE LETHBRIDGE HERALD OBITUARIES FOR FRED AND SAIMI ULLY, AND FAMILY PHOTOGRAPHS.
Catalogue Number
P20160037000
Acquisition Date
2016-10
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"MARQUIS HOTEL"
Date Range From
1928
Date Range To
2015
Material Type
Artifact
Materials
CERAMIC, PAINT
Catalogue Number
P20150037000
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
"MARQUIS HOTEL"
Date Range From
1928
Date Range To
2015
Materials
CERAMIC, PAINT
No. Pieces
1
Height
5.08
Width
12.4
Description
BLACK, CERAMIC ASHTRAY. THE INSIDE OPENING OF THE ASHTRAY IS 6.4 CM. THE LETTERING ON THE TOP SAYS “THE MARQUIS HOTEL, LETHBRIDGE, ALBERTA, CANADA.” THERE IS AN ABSTRACTED FLORAL DESIGN ON EITHER SIDE OF THIS LETTERING. THE FLOWERS ARE PAINTED RED AND THEIR STEMS PAINTED GREEN. THIS WORDING AND DESIGN REPEATS ON THE OPPOSITE SIDE. THE LETTERING ON THE BOTTOM SAYS, “MADE IN JAPAN 29.” VERY GOOD CONDITION. USED WITH SOME WEAR APPARENT. BLACK PAINT IS WEARING OFF ON SOME PARTS OF THE SURFACE. SIGNIFICANT WEAR TO THE RED AND GREEN PAINT OF THE DECALS.
Subjects
HOUSEHOLD ACCESSORY
Historical Association
DOMESTIC
BUSINESS
History
ON DECEMBER 16, 2015, DONOR CHRIS MORRISON INFORMED COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN THAT SHE CAME INTO POSSESSION OF THE ASHTRAY WHEN SHE AND HER HUSBAND BECAME STEWARDS OF A WATERTON CABIN IN 1976. THE CABIN, LOCATED AT 103 CAMERON FALLS, WAS OWNED BY HER MOTHER-IN-LAW DOROTHY MORRISON (D. 1995). IT WAS AMONG ASSORTED FURNISHINGS LEFT BEHIND WHEN DOROTHY MOVED OUT AND CHRIS MOVED IN. THE DONOR’S RECOLLECTION OF THE ASHTRAY’S USE IMMEDIATELY PRIOR TO IT BECOMING HER PROPERTY WAS AS A CONTAINER. MORRISON SAID, “IT WAS IN A [CABIN] WASHSTAND AND USED TO HOLD LITTLE OBJECTS LIKE ROLLED UP KEROSENE LANTERN TAPE WICKS”. ACCORDING TO MORRISON, IT WAS ALSO KNOWN AS “GRANDPA’S ASHTRAY”. GRANDPA REFERS TO JAMES J. MORRISON OF LETHBRIDGE. “HE ONLY SMOKED CIGARS” SAID THE DONOR, WHEREAS HER MOTHER-IN-LAW DOROTHY DID NOT SMOKE AT ALL. THE ASHTRAY’S USE AS A CONTAINER FOR LANTERN WICKS AND SMALL ITEMS CONTINUED RIGHT UP TO THE DAY THAT IT WAS OFFERED TO THE GALT IN 2015. ACCORDING TO HER OBITUARY IN THE LETHBRIDGE HERALD, DOROTHY MORRISON, PASSED AWAY IN LETHBRIDGE ON NOVEMBER 26, 1995 AT THE AGE OF 83 YEARS. JAMES JACOB MORRISON, DOROTHY’S FATHER-IN-LAW, PASSED ON FEBRUARY 18TH, 1975 AT AGE 93. THE ASHTRAY IS MARKED WITH “MARQUIS HOTEL,” WHICH COULD REFER TO THE LETHBRIDGE HOTEL THAT OPENED IN JUNE 1928. REALIZING A NEED FOR A FIRST-CLASS HOTEL IN LETHBRIDGE, ESPECIALLY ONE WITH A BANQUET HALL, THE BUSINESSMEN OF THE BOARD OF TRADE COMMITTED THEMSELVES TO THE HOTEL IN 1927. AFTER ITS OPENING, THE BOARD OF TRADE WOULD HOLD THEIR REGULAR, NOON-HOUR MEETINGS AT THE HOTEL FOR MANY YEARS TO COME. THE HOTEL CLOSED ITS DOORS IN 1985 AND THE BUILDING WAS DEMOLISHED IN 1988. THIS INFORMATION COMES FROM LETHBRIDGE HERALD ARTICLES AND A WRITE-UP ABOUT THE HOTEL IN THE PUBLICATION TITLED "WHERE WAS IT? A GUIDE TO EARLY LETHBRIDGE BUILDINGS," BY IRMA DOGTEROM. PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING LETHBRIDGE HERALD ARTICLES AND A COPY OF THE INFORMATION FROM THE PUBLICATION CITED ABOVE.
Catalogue Number
P20150037000
Acquisition Date
2015-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1943
Date Range To
1973
Material Type
Artifact
Materials
SHEET METAL, GLASS, CARDBOARD
Catalogue Number
P20160027000
  1 image  
Material Type
Artifact
Date Range From
1943
Date Range To
1973
Materials
SHEET METAL, GLASS, CARDBOARD
No. Pieces
2
Height
13.7
Length
5.4
Width
1.8
Description
A: THERMOMETER. THE THERMOMETER'S CASING IS METAL. THERE IS A COVER ON THE THERMOMTER THAT HAS 17 HOLES PUNCHED OUT OF THE FRONT (7 ROWS ALTERNATING BETWEEN 3 AND 2 HOLES PER ROW). THERE IS A SHORT BACK TO THE COVER. THE COVER IS ATTACHED TO THE THERMOMETER WITH 2 SMALL NAILS ON EITHER SIDE. THE THERMOMETER GLIDES OUT OF THE COVER AND HINGES BACK TO STAND (SUPPORTED BY BACK OF CASE AND THE 2 NAILS). THE BACKGROUND OF THE THERMOMETER IS WHITE AND IS ATTACHED TO THE METAL CASE. “US PAT 2329685” IS ON THE BOTTOM OF THE THERMOMETER. ON THE LEFT SIDE TEMPERATURE MEASUREMENTS FROM 1 TO 6 ARE ETCHED. THE NUMBERS ARE DIVIDED INTO INCREMENTS OF FOUR. ON THE RIGHT SIDE OF THE THERMOMETER THERE ARE “00” ACROSS FROM EACH NUMBER ON THE LEFT. THE THERMOMETER’S GLASS IS TINTED YELLOW WITH A TRANSLUCENT CENTER. THIS TUBE IS 12.4CM IN LENGTH. TWO SMALL METAL RINGS HOLD THE GLASS THERMOMETER TO THE MEASUREMENT BACKING. THERE IS A SMALL METAL HOOK AT THE TOP OF THE THERMOMETER. ON THE RIGHT SIDE OF THE THERMOMETER IN ITS CLOSED POSITION, "D. CARSE" IS HANDWRITTEN IN BLACK INK. GOOD CONDITION. RUSTING/STAINING OVERALL SURFACE. LOSS OF WHITE BACKING BEHIND THE THERMOMETER (SEVERE ON THE UPPER LEFT CORNER AND SLIGHT ON THE UPPER RIGHT CORNER). B: CARDBOARD CASE WITH OVERALL DIMENSIONS OF 13.9 CM X 6 CM X 2 CM. CARDBOARD BOX WITH GREEN LABEL ON FRONT. THE LABEL SAYS “RUXCO” “NO-600-MO-10” “OVEN TEST THERMOMETER RANGE 100 TO 600°F IN 10° DIVISIONS.” GOOD CONDITION. MISSING LEFT END OF BOX. SCRATCH ON THE SURFACE OF THE LEFT SIDE OF THE LABEL. STAINING IN VARIOUS PLACES.
Subjects
FOOD PROCESSING T&E
THERMAL T&E
Historical Association
TRADES
DOMESTIC
History
IN SEPTEMBER 2016, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED IRENE MOCH ABOUT THE HISTORY OF A THERMOMETER SHE DONATED TO THE GALT MUSEUM AND ARCHIVES. THE THERMOMETER BELONGED TO HER FATHER, DAVID ROXBOROUGH CARSE, AND WAS USED BY HIM AS AN EMPLOYEE OF CANADIAN WESTERN NATURAL GAS COMPANY. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT INTERVIEW: “HIS JOB WAS TO GO HOUSE-TO-HOUSE ON SPECIFIED CALLS TO REPAIR AND CHECK GAS APPLIANCES AT VARIOUS HOMES. HE LOVED HIS JOB. IT WAS GREAT PASSION AND HE WOULD SHARE A LOT OF HIS EXPERIENCES AT HOME WITH US. IT BECAME A BIG PART OF OUR FAMILY LIFE. HIS FIRST PASSION WAS HIS FAMILY AND HIS SECOND PASSION WAS HIS WORK. TWENTY- EIGHT YEARS, HE WAS WITH THE GAS COMPANY. HE WOULD BRING VARIOUS LITTLE ITEMS HOME, BUT MOSTLY IT WAS JUST HIS MEMORIES AND OUR MEMORIES OF THE STORIES THAT HE TOLD… MY MOM AND DAD WILLED THEIR HOUSE TO MY HUSBAND, WHO HAD BEEN CARING FOR IT OVER THE YEARS. [THEY] LEFT ALL THEIR TREASURES AS THEY WERE [TO] US BOTH TO DO WHAT WE FELT WAS BEST WITH EVERYTHING. THEY HAVE BEEN GONE SINCE 2000, 2003. SO FINALLY, THIS MOVE HAS FORCED ME TO GO THROUGH SOME OF THE THINGS THAT I HAVE, AND THIS HAS COME UP, AND IT MEANT A LOT. WE ALWAYS HAD GAS STOVE AND GAS RADIANT HEAT AND HE WOULD ALWAYS TEST MY MOTHER’S OVEN WITH THE THERMOMETER TO MAKE SURE THAT IT WAS FUNCTIONING PROPERLY. IT WAS VERY VISIBLE TO ALL OF US. IT WAS VERY IMPORTANT.” MOCH RECALLS THE THERMOMETER IN HER DAD’S WORK TOOLBOX: “… WHEREVER HE WENT, HE WOULD HAVE HIS TOOL BOX, AND THAT WAS THE FIRST THING THAT CAME OUT OF THE TOOL BOX. HE CARRIED IT IN HIS VEHICLE. HE DROVE TO THE HOUSES AND THE FIRST THING THAT CAME OUT OF HIS TOOL BOX WAS THAT.” IT WAS THE JOB AT CANADIAN WESTERN NATURAL GAS COMPANY THAT BROUGHT CARSE AND HIS FAMILY TO LETHBRIDGE: “HE HAD ANDREW’S HARDWARE IN FORT MACLEOD FOR I DON’T KNOW HOW MANY YEARS – QUITE A FEW – AND THEN HE WENT TO THE GAS PLANT IN BURDETT/ BOW ISLAND. AND FAMILY WAS COMING. [HE] NEEDED A STEADY JOB, [SO HE] CAME TO THE CITY [ TO] FIND A STEADY JOB. HE WAS A CERTIFIED PLUMBER AND GAS-FITTER SO HE APPLIED AT THE CANADIAN WESTERN AND NATURAL GAS… THAT WAS HIS WORLD. HE JUST BLOSSOMED. HE WAS A VERY PRIVATE PERSON, BUT HE LOVED TO BE WITH PEOPLE. THERE WAS A LOT OF COMRADERY AND HORSE-PLAY. HE WORKED BY HIMSELF. HE DIDN’T HAVE A PARTNER. AND [HE] WENT PLACE-TO-PLACE – AND IT GREW, AND GREW, AND GREW, AND GREW – 28 YEARS. AND IT WAS NOT UNCOMMON FOR OUR RESIDENCE PHONE AT HOME TO RING FROM VARIOUS PEOPLE, SAYING, ‘DON’T SEND SO-AND-SO; SEND DAVE BACK. DAVE KNOWS WHAT HE’S DONE HERE, AND THAT’S THE PERSON I WANT BACK.’ THAT WAS NOT UNCOMMON AT ALL TO HAPPEN AT OUR HOUSE. HE MADE A GOOD REPUTATION FOR HIMSELF, AND HE LOVED WHAT HE DID, AND IT SHOWED… HE BECAME A KIND OF AN IMAGE AND I THINK HE REVELED IN THAT. HE WAS KING OF HIS WORLD, REALLY. IT WAS VERY NICE.” “… THERE WAS ALWAYS SOMEBODY ON CALL," CONTINUED MOCH, "BUT, IF IT WAS A MAJOR BLIZZARD, OR SOMETHING LIKE THAT, THEN EVERYBODY WAS PRESSED INTO SERVICE. IF IT WAS TURKEY DAY, AND EVERYBODY WANTS TO COOK A TURKEY, AND THE PILOT LIGHT OR THE OVEN DIDN’T WORK, SOMEBODY HAD TO GO. AND THAT WAS THE BIG THING WITH THE GAS COMPANY. GAS COMPANY SERVICEMEN WERE FREE OF CHARGE AND THE ONLY CHARGE WOULD HAVE BEEN FOR A THERMOCOUPLE OR A PART THAT NEEDED TO BE REPLACED. PEOPLE WERE NOT SHY ABOUT CALLING THE GAS COMPANY TO REMEDY THEIR SITUATION. YES, THERE WAS ALWAYS SOMEONE ON CALL, AND HE HAD TO TAKE HIS TURN DOING THAT. BUT, IF THERE WAS A MASS BLIZZARD OR STORM OF SOME SORT, THEN THEY WERE ALL CALLED OUT.” MOCH EXPLAINED THE THERMOMETER WAS OF GREAT IMPORTANCE TO CARSE’S WORK: “MOST OF HIS CALLS WERE [BAKING RELATED]. PEOPLE ALWAYS BAKED IN THOSE DAYS – ALWAYS BAKED AND [IF], ‘THE OVEN WASN’T COOKING RIGHT,’ OR ‘IT WASN’T HOT ENOUGH,’ OR ‘HOW COME THIS FLOPPED?’ ‘WE’D BETTER CALIBRATE THE OVEN PROPERLY.’ AND SO [THEY'D CALL IN], ‘CAN DAVE COME OUT AND CHECK IT OUT AND CHECK THAT OUT FOR US?’ SO YES, THAT [THERMOMETRE] WAS ONE OF THE FIRST THINGS THAT HE BROUGHT OUT… MOM BAKED ALL THE TIME AS WELL, TWICE A WEEK PROBABLY. ON A REGULAR BASIS, HE WOULD JUST DOUBLE CHECK [WITH THE THERMOMETER] TO MAKE SURE THINGS WERE WORKING THE WAY THEY SHOULD. NOT NECESSARILY THAT THERE WAS A PROBLEM, BUT JUST SO THAT THEY STAY THE WAY THEY SHOULD BE. HE EDUCATED US ALL ABOUT THE BLUE FLAME AND HOW THE BLUE FLAME HAD TO HAVE THE LITTLE TIP ON THE END OF THE BLUE FLAME AND THAT MEANS IT’S BURNING CLEAN. IT WAS VERY EDUCATIONAL, TOO.” “[HE] ALWAYS CAME HOME FOR LUNCH. MOM ALWAYS HAD LUNCH READY. WE HAD LUNCH IN THE LIVING ROOM WITH A SANDWICH AND HE HAD A LITTLE SNOOZE. FIVE MINUTES, AND HE WAS OUT THE DOOR. HE WAS NEVER LATE. HE WAS ALWAYS HOME, AND HE WAS NEVER LATE COMING HOME FROM WORK. HE JUST LOVED IT… HE RETIRED IN SEPTEMBER 30, ’73. SO, PROBABLY ’43, ’44 THAT HE CAME TO LETHBRIDGE TO [WORK AT THE] GAS COMPANY.” ACCORDING TO HIS OBITUARY IN THE LETHBRIDGE HERALD, DAVID ROXBOROUGH CARSE PASSED AWAY IN LETHBRIDGE ON 15 NOVEMBER 2000. PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR FULL INTERVIEW TRANSCRIPT, LETHBRIDGE HERALD ARTICLES, AND THERMOMETER PATENT.
Catalogue Number
P20160027000
Acquisition Date
2016-09
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
MAHJONG SET
Material Type
Artifact
Materials
PLASTIC
Catalogue Number
P20150028000
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
MAHJONG SET
Date
1987
Materials
PLASTIC
No. Pieces
159
Height
9.6
Length
23
Width
23
Description
A – G: 7 STANDARD 6-SIDED DICE. 6 OF THE DICE HAVE BLACK DOTS ON A WHITE BACKGROUND, EXCEPT RED DOTS FOR THE ONE AND THE FOUR ON ALL DICE. THE SEVENTH DIE IS THE SAME AS THE FIRST SIX BUT WITH BROWN DOTS INSTEAD OF BLACK. THE DICE ARE 1.4 CM CUBED WITH ROUNDED EDGES. GOOD CONDITION: NORMAL WEAR FROM USE. H-I: A DIRECTIONAL PIECE CUBE (LIKE A DIE) AND A HOLDER. THERE ARE RED CHINESE CHARACTERS ON 4 OF THE 6 SIDES OF THE WHITE CUBE. THE DIE IS 1.2 CM CUBED. THE PIECE’S CIRCULAR HOLDER HAS A RED TOP AND A WHITE BASE WITH A CUBE INSERT IN THE CENTER OF THE TOP THAT FITS THE DIRECTIONAL PIECE. THE HOLDER IS IN FAIR TO GOOD CONDITION. IT IS WELL WORN AND THE EDGES ARE YELLOWING. FAIR TO GOOD CONDITION WITH SOME WEAR TO THE CHARACTERS AND THE CORNERS OF THE DIE. J-BBBBBBB: MAHJONG GAME SET. 144 TILES PLUS 4 BLANK SPARES (148 TILES TOTAL). THERE ARE 108 SIMPLE TILES (OF THE 3 SUITS: DOTS, BAMBOO, AND CHARACTERS), THERE ARE 28 HONOURS TILES (16 WINDS AND 16 DRAGONS), AND THERE ARE TWO SETS OF BONUS TILES (FLOWERS AND SEASONS) EACH WITH 4 TILES IN THE SET. EACH TILE IS 3.5 X 2.8 X 2.1 CM. VERY GOOD TO EXCELLENT CONDITION WITH SLIGHT SCUFFING ON THE TILES. CCCCCCC – DDDDDDD: GREEN RUBBERMAID PLASTIC CONTAINER WITH A WHITE PLASTIC LID FOR THE MAHJONG SET’S CASE. THE BOTTOM OF THE CONTAINER READS “RUBBERMAID 4 QUARTS” “J-3204”. THE DIMENSIONS OF THE CONTAINER ARE 23 X 23 X 9.6 CM. THE DIMENSIONS OF THE LID ARE 23 X 24.5 X 1.5 CM. GOOD CONDITION. THE OVERALL SURFACE OF BOTH THE CONTAINER AND THE LID ARE SCRATCHED. ON THE LID, THE TOP COATING OF PLASTIC IS PEELING OFF. THERE IS ADHESIVE TAPE RESIDUE IN ONE CORNER.
Subjects
GAME
Historical Association
ETHNOGRAPHIC
LEISURE
History
ON NOVEMBER 10, 2015, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED RICHARD LOO AT THE GALT MUSEUM REGARDING A MAHJONG SET HE WAS DONATING TO THE MUSEUM. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT INTERVIEW: MAHJONG IS A TILE-BASED GAME THAT ORIGINATED IN CHINA. LOO RECALLS ACQUIRING THE SET APPROXIMATELY 30 OR 40 YEARS AGO. HE SAID HE GOT THEM, “WHEN I WENT BACK TO HONG KONG. LET’S SEE – ’87. I WENT TO HONG KONG IN ’87. I BOUGHT SEVERAL [MAHJONG] SETS… TO GIVE TO THE KIDS IF THEY WERE INTERESTED. HERE, THEY ARE NOT AVAILABLE – NOT IN THIS CITY. YOU CAN GET IT IN CALGARY, BUT, IF I BROUGHT IT BACK FROM CHINA, IT’S A BETTER DEAL FOR ME… I STILL HAVE A COUPLE OF SETS AT HOME. I GIVE SOME TO MY FRIENDS; SOME TO THE KIDS.” WHEN ASKED ABOUT HIS USE OF GAME SET, LOO EXPLAINED, “I USE IT NOT TOO MANY TIMES… THEY COME IN A CASE – LIKE A BRIEFCASE - JUST FLIMSY STUFF. IF IT WAS USED SO LONG, IT WOULD JUST GO IN PIECES. SO I PUT IT INTO CONTAINERS – KEEPS A BETTER SHAPE, THAT’S ALL.” HE EXPLAINS THAT THE GAME IS PLAYED, “MOSTLY AT HOME. TO FOOL AROUND; JUST TO KILL TIME,” AND THAT THE SET DONATED WAS A PERSONAL SET THAT HAS ALWAYS BEEN AT LOO’S HOUSE. “THERE ARE SO MANY DIFFERENT STYLES OF PLAY. WHEN I CAME, IN THOSE DAYS, WE PLAYED A DIFFERENT WAY, AND AFTER YOU STAYED FOR A LITTLE WHILE, THEY PLAYED A DIFFERENT WAY… YOU PLAY THIS GAME MORE GENERALLY FOR ENTERTAINMENT, KILLING TIME; THE PURPOSE IS NOT TO MAKE MONEY… SEE, I REMEMBER THOSE DAYS, WHEN I WAS YOUNG – JUST A KID THOSE DAYS, IN THE OLD COUNTRY, OLD DAYS. IN THE NEW YEAR, I SAW FOUR OLDER GENTLEMEN PLAY THESE GAMES, BUT I DON’T UNDERSTAND…. WE CALL IT OLD STYLE. NOBODY IS INTERESTED IN PLAYING OLD STYLE ANYMORE. [IT IS] QUITE COMPLICATED... THEY PLAY THIS ONE, JUST LIKE YOU PLAY RUMMY, BUT YOU HAVE TO USE YOUR HEAD A LITTLE BIT. SOMETIMES YOU’VE GOT LUCK TOO." LOO SAYS HE DOES NOT MISS PLAYING THE GAME, “FOR MY AGE, NO. RIGHT NOW, NOT INTERESTED - [I'VE] GOT OTHER THINGS TO DO. YOU PLAY FOR SO LONG, AND THEN, [YOU ARE] NOT INTERESTED ANYMORE. WE USED TO PLAY THIS ON NEW YEAR’S EVE, TILL THE NEXT MORNING. [WE WOULD] START ON NEW YEAR’S EVE TILL TOMORROW MORNING, 6 OR 7 O’CLOCK. NOT ANYMORE. WE PLAYED AT ALBERT’S PLACE, BOW ON TONG…” THE FOLLOWING BIOGRAPHICAL INFORMATION ABOUT RICHARD LOO HAS BEEN TAKEN FROM THE ARTIFACT RECORDS P20110031*: LOO ARRIVED IN LETHBRIDGE IN 1953, HAVING LEFT THE MAINLAND OF CHINA IN 1949. LOO'S GRANDFATHER HAD MOVED TO CANADA IN EITHER LATE 1800S OR THE EARLY 1900S AND HAD HAD TO PAY THE HEAD TAX. HIS GRANDFATHER WORKED AS A COOK IN RESTAURANTS, EITHER IN LETHBRIDGE OR IN TABER (ACCORDING TO LOO, HIS GRANDFATHER WORKED THROUGH THE WAR YEARS IN TABER). LOO’S GRANDFATHER HAD PLANNED ON MOVING BACK TO CHINA WHEN HE RETIRED, BUT THEN THE COMMUNISTS TOOK OVER, AND HE ELECTED TO STAY. AT THAT TIME, HE INVITED LOO TO MOVE TO LETHBRIDGE AS WELL. LOO LEFT HONG KONG, AFTER LIVING THERE FOR 8 MONTHS, ON A FRIDAY AFTERNOON AT 2PM LOCAL TIME. HE ARRIVED IN LETHBRIDGE SUNDAY AFTERNOON. HE WAS LUCKY IN THAT HE WAS ABLE TO GET HIS FLIGHTS ON SALE. NORMALLY A TICKET FROM HONG KONG TO VANCOUVER WOULD HAVE COST $700, BUT LOO WAS ABLE TO SECURE A FLIGHT FOR ONLY $500. HE ALSO INDICATED THAT HIS FLIGHT TO LETHBRIDGE WAS ONLY $39.95. ON RECALLING HIS FIRST TIME IN LETHBRIDGE, LOO RECOUNTED THE FOLLOWING STORY: “SO, BY THE TIME I GOT TO THE AIRPORT, I DIDN’T KNOW HOW TO SAY [ANYTHING]. DIDN’T KNOW – MAYBE COULD SAY ‘GOOD MORNING’ – THAT’S ALL I COULD SAY, JUST HOW TO SAY ‘HELLO.' IN THE MEANTIME, THE FELLOW AT THE AIRPORT MUST HAVE KNOWN ZEKE, YOU KNOW ZEKE QUAN [OWNER OF] THE LOTUS INN [RESTAURANT], AND HE PHONED HIM UP. HE SAYS, ‘ZEKE.’ I DIDN’T KNOW WHAT HE WAS TALKING ABOUT – NOTHING. AND THEN HE SAYS, ‘HEY, THIS IS A CHINA BOY HERE. WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH HIM?’ SO, ZEKE SAYS, ‘OH, JUST TAKE HIM TO CHINATOWN AND DUMP HIM.’ NOW, I DIDN’T KNOW THOSE, NOT UNTIL LATER ON. ZEKE’S SON GO TO SAME SCHOOL I DID – CENTRAL SCHOOL.” LOO INITIALLY LIVED IN THE NATIONAL LEAGUE SOCIETY BUILDING FOR SEVERAL YEARS, OCCUPYING A ROOM THAT HAD BEEN RECENTLY VACATED BY ANOTHER MAN NAMED LOO WHO HAD GONE TO WORK IN PICTURE BUTTE. LOO RECALLED THAT THE SOCIETY WAS A GOOD PLACE TO FEEL A SENSE OF COMMUNITY AND THAT IT WAS A WELCOMING PLACE FOR NEW CHINESE IMMIGRANTS, A PLACE WHERE THEY WEREN’T DISCRIMINATED AGAINST. PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION
Catalogue Number
P20150028000
Acquisition Date
2015-11
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
BLANKET
Date Range From
1920
Date Range To
1990
Material Type
Artifact
Materials
RAW FLAX YARN
Catalogue Number
P20160003007
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
BLANKET
Date Range From
1920
Date Range To
1990
Materials
RAW FLAX YARN
No. Pieces
1
Length
139
Width
99.5
Description
HAND-WOVEN BLANKET MADE FROM RAW FLAX. THE BLANKET IS COMPOSED OF 2 SECTIONS OF THE SAME SIZE OF MATERIAL THAT ARE JOINED TOGETHER WITH A SEAM AT THE CENTER. ON THE FRONT SIDE (WITH NEAT SIDE OF THE STITCHING AND PATCHES), THERE ARE THREE PATCHES ON THE BLANKET MADE FROM LIGHTER, RAW-COLOURED MATERIAL. ONE SECTION OF THE FABRIC HAS TWO OF THE PATCHES ALIGNED VERTICALLY NEAR THE CENTER SEAM. THE AREA SHOWING ON ONE PATCH IS 3 CM X 5 CM AND THE OTHER IS SHOWING 5 CM X 6 CM. ON THE OPPOSITE SECTION THERE IS ONE PATCH THAT IS 16 CM X 8.5 CM SEWN AT THE EDGE OF THE BLANKET. THE BLANKET IS HEMMED ON BOTH SHORT SIDES. ON THE OPPOSING/BACK SIDE OF THE BLANKET, THE FULL PIECES OF THE FABRIC FOR THE PATCHES ARE SHOWING. THE SMALLER PATCH OF THE TWO ON THE ONE HALF-SECTION OF THE BLANKET IS 8CM X 10 CM AND THE OTHER PATCH ON THAT SIDE IS 14CM X 15CM. THE PATCH ON THE OTHER HALF-SECTION IS THE SAME SIZE AS WHEN VIEWED FROM THE FRONT. THERE IS A SEVERELY FADED BLUE STAMP ON THIS PATCH’S FABRIC. FAIR CONDITION. THERE IS RED STAINING THAT CAN BE SEEN FROM BOTH SIDES OF THE BLANKET AT THE CENTER SEAM, NEAR THE EDGE OF THE BLANKET AT THE SIDE WITH 2 PATCHES (CLOSER TO THE LARGER PATCH), AND NEAR THE SMALL PATCH AT THE END FURTHER FROM THE CENTER. THERE IS A HOLE WITH MANY LOOSE THREADS SURROUNDING NEAR THE CENTER OF THE HALF SECTION WITH ONE PATCH. THERE ARE VARIOUS THREADS COMING LOOSE AT MULTIPLE POINTS OF THE BLANKET.
Subjects
AGRICULTURAL T&E
BEDDING
Historical Association
AGRICULTURE
DOMESTIC
ETHNOGRAPHIC
History
THE KONKINS WERE A RUSSIAN-SPEAKING FAMILY FROM THE TOWN OF SHOULDICE, ALBERTA, NEAR CALGARY. THEY AND MANY OTHER RUSSIAN FAMILIES COMPOSED THAT TOWN’S DOUKHOBOR COLONY. IT WAS THERE WILLIAM KONKIN MARRIED ELIZABETH WISHLOW. IN 1928, THEIR DAUGHTER, ELSIE WAS BORN. THEY LATER MOVED TO A FARM IN VAUXHALL, ALBERTA. THE PRECEDING AND FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM A TWO-PART INTERVIEW WITH DONOR ELSIE MORRIS, WHICH WAS CONDUCTED BY COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN ON FEBRUARY 17, 2016. ADDITIONAL INFORMATION COMES FROM FAMILY HISTORIES AND TEXTS PROVIDED BY THE DONOR. A FULL HISTORY OF THE KONKIN FAMILY CAN BE FOUND WITH THE RECORD P20160003001. ACCORDING TO A NOTE THAT WAS ATTACHED TO THIS LIGHTWEIGHT BLANKET AT THE TIME OF ACQUISITION THE BLANKET IS BELIEVED TO HAVE BEEN MADE C. 1920S. MORRIS SAYS HER MEMORY OF THE BLANKET DATES AS FAR BACK AS SHE CAN REMEMBER: “RIGHT INTO THE ‘30S, ‘40S AND ‘50S BECAUSE MY MOTHER DID THAT RIGHT UP UNTIL NEAR THE END. I USE THAT EVEN IN LETHBRIDGE WHEN I HAD A GARDEN. [THIS TYPE OF BLANKET] WAS USED FOR TWO PURPOSES. IT WAS EITHER PUT ON THE BED UNDERNEATH THE MATTRESS THE LADIES MADE OUT OF WOOL AND OR ELSE IT WAS USED, A DIFFERENT PIECE OF CLOTH WOULD BE USED FOR FLAILING THINGS. [THE] FLAIL ACTUALLY GOES WITH IT AND THEY BANG ON THE SEEDS AND IT WOULD TAKE THE HULLS OFF… IT’S HAND WOVEN AND IT’S MADE OUT OF POOR QUALITY FLAX… IT’S UNBLEACHED, DEFINITELY… RAW LINEN." THIS SPECIFIC BLANKET WAS USED FOR SEEDS MORRIS RECALLS: “…IT HAD TO BE A WINDY DAY… WE WOULD PICK DRIED PEAS OR BEANS OR WHATEVER BEET SEEDS AND WE WOULD BEAT AWAY AND THEN WE WOULD STAND UP, HOLD IT UP AND THE BREEZE WOULD BLOW THE HULLS OFF AND THE SEEDS WOULD GO STRAIGHT DOWN [ONTO THE BLANKET.” THE SEEDS WOULD THEN BE CARRIED ON THE BLANKET AND THEN PUT INTO A PAIL. OF THE BLANKET’S CLEAN STATE, MORRIS EXPLAINS, “THEY’RE ALWAYS WASHED AFTER THEY’RE FINISHED USING THEM.” WHEN SHE LOOKS AT THIS ARTIFACT, MORRIS SAYS: “I FEEL LIKE I’M OUT ON THE FARM, I SEE FIELDS AND FIELDS OF FLAX, BLUE FLAX. BUT THAT’S NOT WHAT SHE USED IT FOR. SHE DID USE IT IF SHE WANTED A LITTLE BIT OF THE FLAX THEN SHE’D POUND THE FLAX, BUT THAT WASN’T OFTEN. IT WAS MOSTLY BEANS AND PEAS.” IT IS UNKNOWN WHO WOVE THIS BLANKET. PLEASE SEE THE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, OBITUARIES, PHOTOGRAPHS, AND FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160003007
Acquisition Date
2016-02
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1907
Date Range To
1995
Material Type
Artifact
Materials
WOOD, METAL, VARNISH
Catalogue Number
P20160003008
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1907
Date Range To
1995
Materials
WOOD, METAL, VARNISH
No. Pieces
1
Height
107
Diameter
54.5
Description
WOODEN SPINNING WHEEL COATED WITH RED WOOD VARNISH. THE BOBBIN IS APPROX. 11.5CM IN LENGTH AND APPROX. 9CM IN DIAMETER. THERE IS SOME HANDSPUN, WHITE YARN REMAINING ON THE BOBBIN, IN ADDITION TO A SMALL AMOUNT OF GREEN YARN. THE SPINNING WHEEL IS FULLY ASSEMBLED. ON EITHER SIDE OF THE FLYER THERE ARE 10 METAL HOOKS. ON THE LEFT SIDE ONE OF THE 10 HOOKS IS PARTIALLY BROKEN OFF. ON THE FRONT MAIDEN, A WHITE STRING IS TIED AROUND A FRONT KNOB WITH A METAL WIRE BENT LIKE A HOOK (POSSIBLY TO PULL YARN THROUGH THE METAL ORIFICE ATTACHED TO FLYER). LONG SECTION OF RED YARN LOOPED AROUND THE SPINNING WHEEL (MAY BE DRIVE BAND). TREADLE IS TIED TO THE FOOTMAN WITH A DARK GREY, FLAT STRING THAT IS 5MM IN WIDTH. GOOD CONDITION. TREADLE IS WELL WORN WITH VARNISH WORN OFF AND METAL NAIL HEADS EXPOSED.
Subjects
TEXTILEWORKING T&E
Historical Association
DOMESTIC
ETHNOGRAPHIC
History
THE KONKINS WERE A RUSSIAN-SPEAKING FAMILY FROM THE TOWN OF SHOULDICE, ALBERTA, NEAR CALGARY. THEY AND MANY OTHER RUSSIAN FAMILIES COMPOSED THAT TOWN’S DOUKHOBOR COLONY. IT WAS THERE WILLIAM KONKIN MARRIED ELIZABETH WISHLOW. IN 1928, THEIR DAUGHTER, ELSIE WAS BORN. THEY LATER MOVED TO A FARM IN VAUXHALL, ALBERTA. THE PRECEDING AND FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM A TWO-PART INTERVIEW WITH DONOR ELSIE MORRIS, WHICH WAS CONDUCTED BY COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN ON FEBRUARY 17, 2016. ADDITIONAL INFORMATION COMES FROM FAMILY HISTORIES AND TEXTS PROVIDED BY THE DONOR. A FULL HISTORY OF THE KONKIN FAMILY CAN BE FOUND WITH THE RECORD P20160003001. MORRIS ACQUIRED THIS SPINNING WHEEL FROM HER MOTHER AT THE SAME TIME SHE ACQUIRED THE RUG (P20160003006-GA). SHE EXPLAINS: “I ASKED HER IF I COULD USE THE SPINNING WHEEL – SHE TAUGHT ME HOW TO SPIN. AND SHE ALSO TAUGHT ME HOW TO WEAVE, ACTUALLY MY GRANDMOTHER DID THAT MORE SO THAN MY MOTHER. AND I BELONG TO THE WEAVERS’ GUILD, SO I THOUGHT THAT I BETTER DO SOME SPINNING. AND I DID SOME, SO THAT’S WHY I’VE GOT IT HERE AND MOTHER SAID NOT TO BOTHER BRINGING IT BECAUSE SHE WASN’T GOING TO DO ANYMORE SPINNING. SHE HAD LOTS AND LOTS OF YARN THAT SHE DID. SO IT’S BEEN SITTING HERE; IT WAS IN THE BASEMENT.” THE WHEEL WAS MADE FOR ELIZABETH KONKIN WHEN SHE WAS A CHILD IN BRITISH COLUMBIA. MORRIS EXPLAINED THAT: “… [THE SPINNING WHEEL] WAS MADE ESPECIALLY FOR HER. SHE WAS VERY YOUNG. AND THAT IS THE CADILLAC OF SPINNING WHEELS… BECAUSE SHE KNEW WHO THE SPINNERS WERE, WHO THE SPINNING WHEEL CARPENTERS WERE. AND THERE WAS ONE PARTICULAR MAN AND HER MOTHER SAID, ‘WE’LL GO TO THAT ONE.’ AND THEN IN TURN, IN PAYMENT, SHE WOVE HIM ENOUGH MATERIAL TO MAKE A SUIT – A LINEN ONE… [T]HEY DIDN’T LIVE IN CASTELLAR, THEY LIVED IN ANOTHER PLACE. IT’S CALLED - IN RUSSIAN IT IS CALLED OOTISCHENIA. IT’S WHERE THE BIG – ONE OF THE BIG DAMS IS. IF YOU EVER GO ON THAT ROAD, THERE’LL BE DAMS – I THINK ABOUT 3 HUGE ONES… NEAR CASTELLAR, YEAH.” WHEN ASKED ABOUT THE TIME THE WHEEL WAS BUILT FOR HER MOTHER, MORRIS ANSWERED: “… [S]HE GOT IT LONG BEFORE [HER MARRIAGE].” SHE EXPLAINED THAT PRIOR TO MARRYING, GIRLS WOULD PUT TOGETHER TROUSSEAUS “AND THEY MAKE ALL KINDS OF FANCY THINGS WHICH THEY NEVER USE.” MORRIS RECALLS THE SPINNING WHEEL BEING USED WITHIN HER FAMILY’S HOME IN SHOULDICE AND IN THE LEAN-TO AREA IN THEIR HOME AT VAUXHALL: ‘WELL I THINK [THE SKILL IS] IN THE GENES ACTUALLY. BECAUSE MOST FAMILIES WOVE, AND THEY CERTAINLY SPUN, AS FAR AS I REMEMBER. I KNOW EVERY FALL THE LOOM WOULD COME OUT AND WE WERE LIVING WITH MY GRANDPARENTS ON MY DAD’S [SIDE]. WE LIVED UPSTAIRS, AND EVERY WINTER THEY’D HAUL THAT HUGE LOOM INTO THE BATHHOUSE – THE STEAM BATHHOUSE – BECAUSE THERE WAS NO ROOM ANYWHERE ELSE. AND THEY – THE LADIES SET IT UP AND IN THE SUMMERTIME. THEY TORE THE RAGS FOR THE RUGS, OR SPUN THEM. [FOR] WHATEVER THEY WERE GOING TO MAKE. MY MOM WAS SPINNING WHEN I WAS OLD. [S]HE USED MAKE MITTENS AND SOCKS FOR THE KIDS FOR MY CHILDREN AND SO WHEN SHE DIED THERE WAS A WHOLE STACK OF THESE MITTENS AND SOCKS AND I’VE BEEN GIVING IT TO MY GRAND[KIDS AND] MY GREAT GRANDKIDS” MORRIS ALSO USED THIS SPINNING WHEEL MANY TIMES HERSELF. SHE SAID, “IT WAS VERY EASY TO SPIN AND WHEN YOU TRY SOMEBODY ELSE’S SPINNING WHEEL YOU KNOW THE DIFFERENCE RIGHT AWAY. IT’S LIKE DRIVING A CADILLAC AND THEN DRIVING AN OLD FORD. IT’S JUST, IT’S SMOOTH. OUR SON, I TOLD YOU HE WAS VERY CLEVER, HE TRIED SPINNING AND HE SAID IT WAS JUST A VERY, VERY GOOD SPINNING WHEEL. WHEN I WAS IN THE GUILD I TRIED DOING [WHAT] MY MOTHER TAUGHT ME HOW TO SPIN FINE THREAD AND I WANTED HEAVY THREAD BECAUSE NOW [THEY'RE] MAKING THESE WALL HANGINGS. THEY USE THREAD AS THICK AS TWO FINGERS SO I DID THAT AND I DYED IT. I WENT OUT AND CREATED MY OWN DYES. THAT WAS FUN AND THEN I HAVE A SAMPLER OF ALL THE DYES I MADE… I STOPPED SPINNING SHORTLY BEFORE I STOPPED WEAVING… I LOVED WEAVING. FIRST OF ALL I LEARNED HOW TO EMBROIDER. I LIKED THAT THEN I LEARNED HOW CROCHET, I LIKED THAT. THEN I LEARNED HOW TO KNIT AND THAT WAS TOPS. THEN ONE DAY I WAS VISITING MY FRIEND, FRANCES, AND SHE WAS GOING TO THE BOWMAN AND I SAID, 'WHERE ARE YOU GOING?' SHE SAID 'I’M GOING THERE TO WEAVE.' I SAID, 'I DIDN’T KNOW YOU COULD WEAVE?' SHE SAID, 'OH YES,' AND I SAID ‘IS IT HARD?' SHE SAID, ‘NO,” SO I WENT THERE AND I SAW THE THINGS SHE WOVE. THEY WERE BEAUTIFUL AND SO I JOINED THE GROUP AND THEN OF COURSE I WANTED TO HAVE SOME OF THE STUFF I HAD SPUN MYSELF AND DYED MYSELF AND NOBODY ELSE WANTED. THEN I DECIDED, ‘ALRIGHT, I’VE WOVEN ALL THESE THINGS, WOVE MYSELF A SUIT, LONG SKIRT YOU NAME IT. PLACE MATS GALORE. THIS LITTLE RUNNER,’ AND I THOUGHT, ‘WELL, WHAT AM I GOING TO DO WITH THE REST BECAUSE NOBODY WANTS HOMESPUN STUFF. THEY WANT TO GO TO WALMART OR SOME PLACE AND BUY SOMETHING READYMADE,’ SO I GAVE UP SPINNING AND WEAVING… I STOPPED AFTER I MADE MY SUIT. THAT MUST HAVE BEEN ABOUT TWENTY YEARS AGO, EASILY.” MORRIS’ MOTHER WOULD WEAVE IN SHOULDICE, BUT “[I]N VAUXHALL, NO, SHE WASN’T [WEAVING]. SHE DIDN’T HAVE A LOOM.” MORRIS SAID IN SHOULDICE, “I LEARNED HOW TO THROW THE SHUTTLE BACK AND FORTH TO WEAVE RUGS BECAUSE I USED TO SIT THERE WATCHING MY GRANDMOTHER AND SHE LET ME DO THAT, AND THEN YOU SEE WHEN I GOT SO INTERESTED IN WEAVING THAT I BOUGHT A LOOM, SITTING DOWN IN THE BASEMENT. I’VE BEEN TRYING TO SELL IT EVER SINCE AND NOBODY WANTS IT. I OFFERED TO GIVE IT FOR FREE AND NOBODY WANTS IT BECAUSE THEY DON’T HAVE SPACE FOR IT.” PLEASE SEE THE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, OBITUARIES, PHOTOGRAPHS, AND FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160003008
Acquisition Date
2016-02
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1940
Date Range To
1949
Material Type
Artifact
Materials
WOOD
Catalogue Number
P20160003003
  1 image  
Material Type
Artifact
Date Range From
1940
Date Range To
1949
Materials
WOOD
No. Pieces
1
Length
26
Width
7.8
Description
HANDMADE, WOODEN SOUP LADLE. FINISHED WITH WOOD VARNISH. IT HAS A SKINNY HANDLE THAT IS APPROX. 1 CM IN WIDTH. A HOLE HAS BEEN DRILLED AT THE END OF THE HANDLE. GOOD CONDITION. SEVERE STAINING/DARKENING AT THE BOWL OF THE SPOON. WOOD VARNISH IS CHIPPING ON OVERALL SURFACE OF THE SPOON.
Subjects
FOOD SERVICE T&E
Historical Association
ETHNOGRAPHIC
DOMESTIC
History
THE KONKINS WERE A RUSSIAN-SPEAKING FAMILY FROM THE TOWN OF SHOULDICE, ALBERTA, NEAR CALGARY. THEY AND MANY OTHER RUSSIAN FAMILIES COMPOSED THAT TOWN’S DOUKHOBOR COLONY. IT WAS THERE WILLIAM KONKIN MARRIED ELIZABETH WISHLOW. IN 1928, THEIR DAUGHTER, ELSIE WAS BORN. THEY LATER MOVED TO A FARM IN VAUXHALL, ALBERTA. THE PRECEDING AND FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM A TWO-PART INTERVIEW WITH DONOR ELSIE MORRIS, WHICH WAS CONDUCTED BY COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN ON FEBRUARY 17, 2016. ADDITIONAL INFORMATION COMES FROM FAMILY HISTORIES AND TEXTS PROVIDED BY THE DONOR. A FULL HISTORY OF THE KONKIN FAMILY CAN BE FOUND WITH THE RECORD P20160003001. A NOTE WRITTEN BY ELSIE MORRIS WAS ATTACHED TO THIS ARTIFACT AT THE TIME OF DONATION. IT EXPLAINED THAT THIS LADLE WAS HAND CARVED BY WILLIAM KONKIN C.1940. IN THE INTERVIEW MORRIS EXPLAINS: “OKAY THE LADLES ARE ALWAYS USED FOR LIFTING UP SOUP AND ANYTHING ELSE THAT HAPPENS TO BE A LIQUID. IT’S EASIER. THIS IS A SMALL ONE SO THEY WERE SMALLER HELPINGS OR WHATEVER IT WAS THAT YOU WERE DOING... THAT’S THE LAST ONE HE MADE.” OF THIS LADLE, MORRIS REMEMBERS: “OH JUST THAT WE ATE SOUP AND BORSCH WITH IT.” WILLIAM KONKIN MADE MANY ITEMS USED BY THE FAMILY AND CONSTRUCTED THE FAMILY HOMES OF VAUXHALL AND LETHBRIDGE. MORRIS STATES, ”SEE MY DAD WAS VERY GIFTED, I ONLY NOW APPRECIATING HIM.” PLEASE SEE THE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, OBITUARIES, PHOTOGRAPHS, AND FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160003003
Acquisition Date
2016-02
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
KNITTING BAG
Date Range From
1870
Date Range To
1999
Material Type
Artifact
Materials
CANVAS, FABRIC, THREAD
Catalogue Number
P20160003005
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
KNITTING BAG
Date Range From
1870
Date Range To
1999
Materials
CANVAS, FABRIC, THREAD
No. Pieces
1
Length
41
Width
36
Description
HANDMADE BAG MADE OF 3 SECTIONS OF STRIPS OF ABOUT 5 INCHES (APPROX. 13 CM) EACH. IT IS RED WITH BLUE, YELLOW, GREEN, AND RAW MATERIAL ACCENTS. THE TRIM AT THE TOP OF THE BAG IS BLUE WITH A HANDLE OF THE SAME FABRIC ON EITHER SIDE. THERE IS A STRIP OF RAW, NOT PATTERNED FABRIC AT THE BOTTOM OF THE BAG. BOTH SIDES OF THE BAG HAVE THE SAME ARRANGEMENT OF PATTERNED STRIPS. THERE IS ONE SEAM CONNECTING THE FRONT AND THE BACK OF THE BAG ON BOTH SIDES. THE INSIDE IS UNLINED. GOOD TO VERY GOOD CONDITION. THERE IS SOME STITCHING COMING LOOSE AT VARIOUS POINTS OF THE PATTERNING.
Subjects
CONTAINER
Historical Association
DOMESTIC
ETHNOGRAPHIC
History
THE KONKINS WERE A RUSSIAN-SPEAKING FAMILY FROM THE TOWN OF SHOULDICE, ALBERTA, NEAR CALGARY. THEY AND MANY OTHER RUSSIAN FAMILIES COMPOSED THAT TOWN’S DOUKHOBOR COLONY. IT WAS THERE WILLIAM KONKIN MARRIED ELIZABETH WISHLOW. IN 1928 THEIR DAUGHTER, ELSIE WAS BORN. THEY LATER MOVED TO A FARM IN VAUXHALL, ALBERTA. THE PRECEDING AND FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM A TWO-PART INTERVIEW WITH DONOR ELSIE MORRIS, WHICH WAS CONDUCTED BY COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN ON FEBRUARY 17, 2016. ADDITIONAL INFORMATION COMES FROM FAMILY HISTORIES AND TEXTS PROVIDED BY THE DONOR. A FULL HISTORY OF THE KONKIN FAMILY CAN BE FOUND WITH THE RECORD P20160003001. A STATEMENT WRITTEN BY MORRIS ATTACHED TO THE BAG STATES THAT THE MATERIAL OF THE BAG ORIGINATES FROM THE 1870S. THE STATEMENT READS: “THIS BAG WAS HAND WOVEN IN STRIPS [THAT WERE USED] TO SEW ON THE BOTTOM OF PETTICOATS. THE GIRLS AT THAT TIME HAD TO HAVE A TROUSEUA [SIC] TO LAST A LIFETIME BECAUSE AFTER MARRIAGE THERE WOULD BE NO TIME TO MAKE CLOTHES SO WHAT THEY MADE WAS STURDY. THEY STARTED ON THEIR TROUSEUS [SIC] AS SOON AS THEY COULD HOLD A NEEDLE. WHEN IT WAS HAYING TIME THE GIRLS WENT OUT INTO THE FIELD TO RAKE THE HAY. THEY WORE PETTICOATS OF LINEN TO WHICH THESE BANDS WERE SEWN. THE LONG SKIRTS WERE PICKED UP AT THE SIDES AND TUCKED INTO THE WAISTBANDS SO THAT THE BOTTOMS OF THE PETTICOATS WERE ON DISPLAY.” “THESE BANDS WERE ORIGINALLY MY GREAT GRANDMOTHER’S WHO CAME OUT OF RUSSIA WITH THE DOUKHOBOR SETTLEMENT IN 1899. THEY WERE PASSED ON TO MY MOTHER, ELIZABETH KONKIN, WHO MADE THEM INTO A BAG IN THE 1940S” THE STRIPS THAT MAKE UP THE BAG SERVED A UTILITARIAN PURPOSE WHEN SEWN TO THE BOTTOM OF THE PETTICOATS. IN THE INTERVIEW, MORRIS EXPLAINS: “… THESE STRIPS ARE VERY STRONG. THEY’RE LIKE CANVAS. THEY WERE SEWN ONTO THE BOTTOM OF THE LADY’S PETTICOATS AND THEY WORE A SKIRT ON TOP OF THE PETTICOATS. THESE STRIPS LASTED A LIFETIME, IN FACT MORE THAN ONE LIFETIME BECAUSE I’VE GOT THEM NOW. THEY WOULD TUCK THE SKIRTS INTO THEIR WAISTBAND ON THE SIDE SO THEIR PETTICOATS SHOWED AND THEY WERE TRYING TO PRESERVE THEIR SKIRTS NOT TO GET CAUGHT IN THE GRAIN. THE GIRLS LIKED TO WEAR THEM TO SHOW OFF BECAUSE THE BOYS WERE THERE AND THEY ALWAYS WORE THEIR VERY BEST SUNDAY CLOTHES WHEN THEY WENT CUTTING WHEAT OR GRAIN." “[THE FABRIC] CAME FROM RUSSIA. WITH THE AREA WHERE THEY CAME FROM IS NOW GEORGIA AND THEY LIVED ABOUT SEVEN MILES NORTH OF THE TURKISH BORDER, THE PRESENT DAY TURKISH BORDER… [THE DOUKHOBORS] CAME TO CANADA IN 1897 AND 1899.” MORRIS EXPLAINS THAT SURPLUS FABRIC WOULD HAVE BEEN BROUGHT TO CANADA FROM RUSSIA BY HER MATERNAL GRANDMOTHER FOR FUTURE USE AND TO AID THE GIRLS IN MAKING THEIR TROUSSEAUS: “THE TROUSSEAU THE GIRLS MADE HAD TO LAST THEM A LIFETIME BECAUSE THEY WOULDN’T HAVE TIME BUT RAISING CHILDREN TO SEWING THINGS. SEWING MACHINES WERE UNKNOWN THEN.” THE BANDS OF FABRIC THAT MAKE UP THE BAG WOULD HAVE BEEN REMAINS NEVER USED FROM ELIZABETH KONKIN’S TROUSSEAU. SHE HAND WOVE THE BAG WHILE SHE WAS LIVING IN SHOULDICE. THE BAG WAS USED BY MORRIS’ MOTHER TO STORE HER KNITTING SUPPLIES. WHEN MORRIS ACQUIRED THE BAG IN THE 1990S, IT MAINTAINED A SIMILAR PURPOSE: “WELL I USED TO CARRY MY STUFF FOR THE WEAVER’S GUILD BUT NOW I DON’T USE IT FOR ANYTHING. IT’S VERY HANDY YOU KNOW IT DOESN’T WEAR OUT.” THERE WAS ONLY ONE BAG MADE OUT OF THESE REMNANTS BY MORRIS’ MOTHER. PLEASE SEE THE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, OBITUARIES, PHOTOGRAPHS, AND FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160003005
Acquisition Date
2016-02
Collection
Museum
Images
Less detail
Material Type
Artifact
Materials
WOOL, DYE
Catalogue Number
P20160003006
  2 images  
Material Type
Artifact
Date
1929
Materials
WOOL, DYE
No. Pieces
1
Length
182.5
Width
117.5
Description
HAND-WOVEN RUG MADE FROM HAND-DYED, HANDSPUN WOOL. THERE IS A 3-4 CM WIDE BLACK BORDER AROUND ALL LENGTHS OF THE RUG, WITH FRINGE ON THE SHORT ENDS. INSIDE THE BLACK BORDER IS A SINGLE WOVEN BORDER OF LIGHT BLUE WOOL. INSIDE OF THIS BORDER IS A PATTERN SET ON A DARK BURGUNDY-COLOURED BACKGROUND. THERE IS A BLUE FLOWER IN THE CENTER OF THE RUG. ON ONE END THE DATE “1924” IS WOVEN IN RAW-COLOURED WOOL. THE “9” HAS BEEN WOVEN UPSIDE DOWN. ON THE OPPOSITE END OF THE RUG, THE INITIALS “ ” FOR THE NAME LISAVETA PETROVNA WISHLOW, ARE WOVEN IN LIGHT BLUE. THERE ARE 20 HARPS COLOURED EITHER BLUE, ORANGE, PINK, OR YELLOW AROUND ALL LENGTHS OF THE RUG. UNDER THE HARPS IS A GREEN VINE PATTERN AND A RED DECORATIVE BORDER. THE DESIGN ELEMENTS ARE LAID OUT SYMMETRICALLY OVER THE RUG AND CONSIST OF FLOWERS, DUCKS, AND BUTTERFLIES. VERY GOOD TO EXCELLENT CONDITION. SLIGHT WEAR TO THE WOOL FROM USE.
Subjects
FLOOR COVERING
Historical Association
DOMESTIC
ETHNOGRAPHIC
History
THE KONKINS WERE A RUSSIAN-SPEAKING FAMILY FROM THE TOWN OF SHOULDICE, ALBERTA, NEAR CALGARY. THEY AND MANY OTHER RUSSIAN FAMILIES COMPOSED THAT TOWN’S DOUKHOBOR COLONY. IT WAS THERE WILLIAM KONKIN MARRIED ELIZABETH WISHLOW. IN 1928, THEIR DAUGHTER, ELSIE WAS BORN. THEY LATER MOVED TO A FARM IN VAUXHALL, ALBERTA. THE PRECEDING AND FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM A TWO-PART INTERVIEW WITH DONOR ELSIE MORRIS, WHICH WAS CONDUCTED BY COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN ON FEBRUARY 17, 2016. ADDITIONAL INFORMATION COMES FROM FAMILY HISTORIES AND TEXTS PROVIDED BY THE DONOR. A FULL HISTORY OF THE KONKIN FAMILY CAN BE FOUND WITH THE RECORD P20160003001. THIS RUG WAS HAND-WOVEN BY ELIZABETH KONKIN IN 1924. THE RUG WAS USED AS A WALL COVER IN THE WINTER AND ACTED AS AN INSULATOR. LATER IT WAS USED ON THE FLOOR AT CHRISTMASTIME. IT WAS INHERITED BY MORRIS PRIOR TO THE PASSING OF HER MOTHER: “I CAME INTO POSSESSION [OF IT] FROM MY MOTHER. SHE DIED IN 2003 AND I GOT THE RUG SLIGHTLY BEFORE THEN AND YES THAT WOULD BE ABOUT THE TIME… I HAVE NO OTHER SIBLINGS AND SO OBVIOUSLY EVERYTHING SHE MADE WOULD GO TO ME. MY SON SAID HE WOULD LIKE TO HAVE THE RUG, BUT CHANGED HIS MIND. HIS WIFE WAS NOT KEEN ON HAVING IT, SO I HAD TO DO SOMETHING WITH IT. TO ME IT IS A VERY BEAUTIFUL RUG AND I WANTED IT SOME PLACE WHERE IT WON’T GET TRASHED BY DOGS OR ANIMALS.” AFTER ACQUIRING THE RUG, MORRIS PLACED IT ON THE FLOOR OF HER HOME IN LETHBRIDGE: “THE LINO [ON THE FLOOR] STARTED TO WEAR OUT AND I THOUGHT YOU CAN’T PUT A RUG LIKE THAT ON ANOTHER LINO. IT JUST DOESN’T GO. BUT I DO LIKE HARDWOOD SO WE HAD HARDWOOD PUT THROUGHOUT THE BEDROOMS. THE LAST ROOM IS MY OFFICE, FIRST OF ALL, I HAD THE RUG IN THIS BEDROOM AND THEN IT WASN’T VERY CONVENIENT TO CLEAN BECAUSE THERE WASN’T THAT MUCH SPACE SO I PUT IT IN MY OFFICE WHERE I LOVED IT, BUT I KEPT STUMBLING OVER IT. I THOUGHT I MIGHT BREAK A LEG IF I DO THIS SO I BETTER GET RID OF IT… THE HARDWOOD WAS PUT IN BEFORE THE GST WENT IN. I DIDN’T HAVE THE RUG THEN BUT I THOUGHT THAT I WOULD BE GETTING THE RUG AND SO I WOULD HAVE IT HARDWOOD… WAS IT 1995? ANYWAY BEFORE GST WENT IN.” THE RUG HAD BEEN PRESENT THROUGHOUT MORRIS’ LIFE – FROM TIME SPENT ON THE DOUKHOBOR COLONY IN SHOULDICE, ALBERTA TO LIFE ON A FARM OUTSIDE OF VAUXHALL, ALBERTA: “I CAN REMEMBER WHEN I WAS BORN. THE RUG WAS IN MY PARENT’S HOME. WE LIVED ON A DOUKHOBOR COLONY, WE HAD MUD PLASTERED WALLS AND OUR HOUSE WAS WELL BUILT. MY DAD BUILT IT. SOME OF THE HOUSES ONLY HAD ONE LAYER OF WOOD AND THEY WERE VERY COLD, HOWEVER OUR BEDROOMS HAD WALLS ON THE NORTH SIDE. IN WINTER THEY GOT CHILLY, SO EVERY WINTER THEY WOULD NAIL UP THIS RUG UP AGAINST THE WALL. IT STAYED THERE FOR THE WINTER. FOR SUMMER IT CAME DOWN, I DON’T [KNOW] WHERE SHE STORED IT, I THINK POSSIBLY IN ONE OF THE BIGGER TRUNKS AND THEN TOOK IT OUT… THIS HOME [WHERE THE RUG WAS PLACED], IT’S OUTSIDE OF VAUXHALL. WE LEFT THE COLONY, MOVED TO VAUXHALL AND MOVED THE HOUSE. THE HOUSE WAS EXPANDED AND THEN WE LIVED IN THAT HOUSE. I LEFT HOME AND MY PARENTS HAD A HOUSE IN LETHBRIDGE WHICH DAD BUILT ALSO AND HE SOLD THE FARM. THEY ASKED IF WE WANTED TO GO AND WE DIDN’T. SO THEY SOLD THE FARM AND THERE WAS A BEAUTIFUL POND WHERE WE SWAM AND BOATED AND WE HAD LOTS OF TREES AROUND THE HOUSE. IT WAS ABOUT AN ACREAGE IF NOT MORE AND WHEN HE SOLD IT THE NEW OWNERS, VERY FRUGAL PEOPLE, [THEY] BURNT DOWN THE HOUSE, THE STEAM BATHROOM, THE GARAGE, THE WORKS. NOW MIND THEY WERE OLD STATE BY NOW AND THEY PLOWED [IT ALL INTO] IN THE POND BECAUSE THEY WANTED TO MAKE MONEY FROM THE GRAIN [FIELDS], SO WHEN I WENT THERE A COUPLE OF YEARS LATER, [I WAS] SURPRISED EVERYTHING WAS GONE, SO THAT WAS THAT." THE RUG MAY HAVE BEEN WOVEN BY MORRIS’ MOTHER ON THE DOUKHOBOR COLONY IN SHOULDICE OR DURING THE WINTER SPENT IN COWLEY: “… IT COULD HAVE BEEN WOVEN IN COWLEY BECAUSE THEY STAYED IN COWLEY FOR THE WINTER BUT I CAN’T BE TOO SURE. IT ALSO COULD HAVE BEEN MADE ON THE COLONY… TWENTY MILES EAST OF MOSSLEIGH.” ELIZABETH KONKIN WAS MARRIED IN 1927, SO THE INITIALS WOVEN ON THE RUG ARE OF HER MAIDEN NAME: “THAT’S AN “L” [ ] THAT’S LISAVETA (SIC.) BUT HER NAME IS YALALISAVETA (SIC.) BUT SHE PUT DOWN LISAVETA. PETROVNA THAT’S A “P” [ ] THAT’S DAUGHTER OF PETRO AND WISHLOW [ ] THAT WAS HER MAIDEN NAME. ... [AFTER MAKING THE RUG] THERE WAS SOME WARP LEFT OVER. … WARP IS THE STUFF THAT RUNS DOWN AND WEFT IS WHAT YOU PUT IN BETWEEN WITH A SHUTTLE BUT THIS WASN’T PUT IN WITH A SHUTTLE. EACH INDIVIDUAL THREAD WAS KNOTTED. IT’S LIKE DIFFAGHAN (SIC.) - A SWEDISH METHOD - AND THAT’S HOW IT WAS DONE. IF THERE WAS SOME LEFT OVER AND HER MOM INSISTED THAT SHE DO ANOTHER RUG. WELL SHE DIDN’T WANT TO DO IT. SHE SAYS “YOU MAKE IT FOR YOUR BROTHER.” SHE FELT HIS WIFE SHOULD DO HER OWN HOPE CHEST BUT SHE DID AND THE INTERESTING THING IS THAT HIS RUG THEY USED IT ON THE FLOOR. MY MOTHER DIDN’T USE THIS ONE ON THE FLOOR EXCEPT AT CHRISTMAS TIME SO THE WISHLOW FAMILY WHO HAD THE OTHER RUG, THE MOTHER WASN’T TOO KEENLY INTERESTED IN IT. THEY HAD IT IN THE LIVING ROOM AND THEN IT WENT UP FOR SALE TO A PLACE THAT WAS OWNED BY A MAN NAMED, HIS LAST NAME WAS EWASHEN (SIC.) …THAT’S [THE RUG’S] TWIN, YES.” MORRIS THEN GOES ON TO DESCRIBE SOME OF THE OTHER PATTERNING FOUND ON THE RUG: “OKAY THOSE ARE HARPS. SHE HAD PATTERNS TO GET THEM FROM OTHER WEAVERS AND THEN SHE’D TRACE THEM OUT. I DON’T KNOW WHAT SHE USED TO TRACE THEM ON THE WARP [WITH] AND THEN SHE’D WEAVE AWAY WITH THE THREAD THAT WERE THE WEFT. SHE PUT THE DESIGNS HERSELF ONTO THE RUG” THE RUG WAS BROUGHT TO LETHBRIDGE WHEN ELIZABETH AND WILLIAM KONKIN RETIRED THERE: “I WAS TEACHING SCHOOL IN COALDALE WHEN THEY MOVED AND DAD MADE THE HOUSE IN NORTH LETHBRIDGE… THE HOUSE IS NICELY BUILT AND IT’S WARM, IT’S COMFORTABLE SO THERE’S NO USE PUTTING IT UP ON THE WALL. EVERY CHRISTMAS SHE’D TAKE IT OUT AND WE’D ROLL AROUND ON THIS RUG AND SHE WOULD HANG IT UP AFTER THE NEW YEAR SO I SAID TO HER ‘WHY DON’T YOU PUT IT ON THE FLOOR?’ AND SHE SAID, 'WELL I DON’T WANT TO MESS IT UP.' HOWEVER, I SAID, 'WELL I’M GOING TO PUT IT ON THE FLOOR,' SO THAT’S WHERE IT WAS UNTIL I STARTED STUMBLING OVER IT.” AMONG THE OTHER ARTIFACTS DONATED BY MORRIS THAT WERE OWNED BY HER MOTHER, THE RUG WAS A SIGNIFIER OF THE HARD WORK REQUIRED WITHIN THE DOUKHOBOR LIFESTYLE: “[THE BLANKET AND THE SPINNING WHEEL] MEANT A LOT WELL AFTER THE WAR AND THINGS WERE CHEAP. THEY DIDN’T HAVE TO WEAVE THEIR OWN STUFF. PRIOR TO THAT, NOT IN MY MOTHER’S TIME EVEN BEFORE THAT MY GRANDMOTHER’S TIME, EVERY GIRL HAD TO WEAVE A TROUSSEAU FOR HERSELF TO LAST A LIFETIME BECAUSE SHE STARTED HAVING CHILDREN AND SHE WOULDN’T HAVE THE TIME TO DO IT. THERE WERE THINGS THAT WERE ANCIENT THAT WERE USED AND USED UNTIL THEY DIED HOWEVER, IN MY MOTHER’S DAY THEY KNITTED THEIR OWN SOCKS, THEY MADE THEIR OWN QUILTS. THE MEN DID THE BUILDING AND THEY LIVED OFF THE GARDENS BECAUSE THEY WERE VEGETARIANS SO THEY DIDN’T HAVE TO WORRY ABOUT MEAT. THEY BOUGHT EGGS FROM THE NEIGHBOURS WHO WERE FARMERS. THE INTERESTING THING THERE WAS THAT THEY WEREN’T SUPPOSED TO EAT MEAT AND I ATE MEAT WHEN I WAS CLOSE TO TWENTY. WHEN I TELL MY VEGETARIAN RELATIVES WHAT ABOUT YOUR SHOES AND YOU’VE GOT LEATHER, COWHIDE WHATEVER AND THEY COULDN’T COME UP WITH AN ANSWER SO… THEY REPRESENTED HARD WORK THAT’S, THIS TAKES A LONG TIME WHEN YOU THINK OF EVERY KNOT THAT HAD TO BE TIED AND IT WAS PART OF HER TROUSSEAU. THE SPINNING WHEEL MEANT A LOT BECAUSE YOU HAD TO SPIN THE WOOL SO.” PLEASE SEE THE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, OBITUARIES, PHOTOGRAPHS, AND FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160003006
Acquisition Date
2016-02
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
JAPANESE CERAMIC VASE
Date Range From
1923
Date Range To
1956
Material Type
Artifact
Materials
CERAMIC
Catalogue Number
P20160042001
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
JAPANESE CERAMIC VASE
Date Range From
1923
Date Range To
1956
Materials
CERAMIC
No. Pieces
1
Height
32.5
Length
17.5
Diameter
17.5
Description
BLACK AND SILVER GLAZED, CERAMIC VASE WITH RED AND GOLD DESIGNS PAINTED ON OPPOSITE SIDES OF THE VASE. ONE DESIGN SHOWCASES A CRANE FLYING TOWARDS A TREE BRANCH, WHILE THE OTHER SHOWCASES TWO CRANES PERCHED ON A LARGE TREE BRANCH BENEATH A RED DISC/MOON. “MADE IN JAPAN” IS STAMPED INTO BASE OF VASE. CONDITION: THE LIP OF THE VASE HAS A 4.3 CM CHIP AND IS MISSING 7.6 CM ALONG TOP EDGE. LOOSE OF PAINT AND OVERALL FINISH OF DESIGN. SLIGHT CHIPPING AROUND BASE.
Subjects
HOUSEHOLD ACCESSORY
Historical Association
DOMESTIC
FURNISHINGS
ETHNOGRAPHIC
History
ON 2 DECEMBER 2016, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED THE DONORS, MAKIO (MAC) AND REYKO NISHIYAMA, IN THEIR HOME TO DISCUSS ITEMS THEY WERE DONATING TO THE GALT. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT INTERVIEW: MRS. NISHIYAMA EXPLAINED THAT THIS VASE CAME INTO HER CUSTODY AFTER ITS INITIAL OWNERS – HER PARENTS TAKASHI AND CHIAKI KARAKI – MOVED FROM THEIR RAYMOND HOME TO BRITISH COLUMBIA. SHE SAID, “… [AFTER THE] SIXTY YEARS OF FARMING, MY [PARENTS] DID IN RAYMOND… THEY SELL THE WHOLE THING AND MOVE! I’M LEFT BEHIND IN RAYMOND BY MYSELF, MARRIED… WHEN THEY MOVE TO QUESNEL, B.C [IN THE LATE 1950S], THEY HAD TO LEAVE BEHIND THEIR TRUNK AND IT HAD ALL THE TREASURES IN IT.” THIS VASE WAS VISIBLE THROUGHOUT MRS. NISHIYAMA’S CHILDHOOD. SHE EXPLAINED, “[THE VASE] WAS MORE AN EVERYDAY THING.” IT WAS PLACED BY THE DOOR OF THE FARM HOUSE. AND “[THE] ONLY THING THAT WAS IN THERE WAS [MY MOTHER’S] UMBRELLA.” OTHER TREASURES FOUND IN THE TRUNK WERE HER MOTHER’S HAIR ORNAMENTS AND COMB ALSO DONATED WITH THE VASE (P20160042002-004). THE TRUNK, ALONG WITH ITS CONTENTS, WERE BROUGHT TO SOUTHERN ALBERTA FROM JAPAN BY HER MOTHER, CHIAKI KARAKI (NEE KUMAGAI), FOLLOWING HER MARRIAGE TO TAKASHI KARAKI. MRS. NISHIYAMA EXPLAINED HER PARENTS’ MARRIAGE STORY: “… SHE CAME OVER AS A VERY YOUNG BRIDE… NOT QUITE EIGHTEEN… I OFTEN SAID TO MY MOTHER…, ‘HOW IN THE WORLD DID YOUR PARENTS EVER LET YOU GO TO CANADA? YOU DIDN’T KNOW THE LANGUAGE – IT’S A DIFFERENT COUNTRY.’ SHE DIDN’T KNOW ANYTHING ABOUT MY DAD, EXCEPT THAT HE WAS A FARMER. HE’S SEVENTEEN YEARS OLDER THAN SHE WAS THEN. IT DOESN’T MAKE SENSE. SHE JUST SAID, ‘MY PARENTS SAID TO GO, SO I CAME’ … IT TOOK A LOT OF COURAGE…” MRS. NISHIYAMA WENT ON, “ALL JAPANESE MARRIAGES WERE DONE [BY] GO-BETWEENS. THERE WERE, I WOULD SAY, HARDLY ANY, IN FACT, I DON’T THINK THERE WAS ANY… FALLING-IN-LOVE KIND OF THING. THAT WAS JUST NOT EVEN THOUGHT ABOUT… MY DAD’S FOLKS WERE IN THE VILLAGE. THEY WERE FARMERS… THEY HAD A LARGE HOUSE AND THEY RAISED SILKWORMS. MY MOTHER’S FOLKS LIVED IN THE TOWN… SHE COMES FROM A VERY MODEST FAMILY, BUT HER DAD WAS A PAWN BROKER…” A FAMILY HISTORY WRITTEN BY MRS. NISHIYAMA AND HER BROTHER, SUSUMU KARAKI, IN THE BOOK TITLED "NISHIKI: NIKKEI TAPESTRY: A HISTORY OF SOUTHERN ALBERTA JAPANESE CANADIANS" (PUBLISHED 2001), ELABORATES ON THE FAMILY’S STORY. IT STATES THEIR FATHER, TAKASHI KARAKI, WAS BORN ON 1 JULY 1889 IN NAGANO PREFECTURE, JAPAN. THE HISTORY READS, “AFTER GRADUATING FROM HIGH SCHOOL IN 1907… HE LEFT A COMFORTABLE HOME… TO VENTURE OUT FOR A NEW LIFE IN AMERICA.” IT EXPLAINS HE LANDED IN VANCOUVER, AND WAS LURED BY A HIGH SALARY JOB IN SKEENA, BRITISH COLUMBIA. AFTER WORKING IN BRITISH COLUMBIA, THE HISTORY SAYS THAT “IN 1909, HE AND SEVERAL HUNDRED OTHER YOUNG JAPANESE MEN WERE RECRUITED BY AN AGENT OF THE KNIGHT SUGAR COMPANY TO WORK IN THE SUGAR BEET FIELDS IN RAYMOND, [ALBERTA] WITH PROMISES OF GOOD PAY AND EASY WORK...” THE MEN SOON LEARNED THAT THE WORK WAS MUCH MORE DIFFICULT AND THE PAY SIGNIFICANTLY LOWER THAN THEY HAD BEEN INITIALLY BEEN PROMISED, SO MANY RETURNED TO BRITISH COLUMBIA AFTER THEIR CONTRACT YEAR. KARAKI WAS OF THE GROUP THAT DECIDED TO STAY ON WITH THE COMPANY UNTIL ITS CLOSURE IN 1914. AFTER THAT, HE BEGAN A FARMING OPERATION WITH TWO OF THE FRIENDS HE MADE IN THE COMPANY – LEASING LAND FROM FIRST THE KNIGHT SUGAR COMPANY, THEN FROM A LOCAL NAMED ROLLO KINSEY, AND FINALLY FROM THE MCINTYRE RANCH IN MAGRATH. EVEN THOUGH THE PARTNERSHIP DISSOLVED AFTER THE FIRST THREE YEARS, KARAKI PERSISTED UNDER THE TRYING CONDITIONS, AND BY 1918 HE MADE THE DECISION TO MAKE ALBERTA HIS PERMANENT HOME AND TO BECOME A CANADIAN CITIZEN. HE PURCHASED A DRY LAND FARM IN RAYMOND AND FARMED THAT FOR FIVE YEARS BEFORE DECIDING HE WANTED TO GET MARRIED AND RAISE A FAMILY OF HIS OWN. HE RETURNED TO JAPAN IN 1923, WHERE HE MET THROUGH FAMILY AND FRIENDS, CHIAKI KUMAGAI, WHO WAS ALSO FROM THE NAGANO PREFECTURE. THE COUPLE MARRIED IN DECEMBER 1923, AND THE NEWLYWEDS RETURNED TO RAYMOND IN SPRING 1924. IN THE 2016 INTERVIEW, MRS. NISHIYAMA ADDED, “THERE WAS SOMEBODY ELSE. GO-BETWEENS HAD PICKED OUT SOMEONE ELSE FOR HIM, SO SOMEONE ELSE LOOKED AT HIM AND SAID ‘NO, THANK YOU.’ YOU KNOW, SOMETIMES IT WORKS, AND SOMETIMES IT DIDN’T. SO, THEN THEY HAD TO SCROUNGE A LITTLE BIT, AND MY MOTHER’S TOWN WAS NOT SO FAR FROM WHERE DAD’S FAMILY LIVED, SO THEY SAID, ‘WELL, WE’RE NOT THAT FAR APART. WHEN YOU COME HOME FOR A VISIT, YOU WILL BE ABLE TO VISIT.’” WHEN DESCRIBING THE HOME THE COUPLE INTIALLY SETTLED IN, MRS. NISHIYAMA EXPLAINED, “WE [WERE] 8 MILES SOUTH OF RAYMOND, IN WHAT WE CALL THE MAMMOTH SCHOOL DISTRICT… THERE WERE QUITE A FEW JAPANESE FAMILIES IN AND AROUND THAT MAMMOTH SCHOOL DISTRICT, SO WE WERE SORT OF THE MAJORITY.” MRS. NISHIYAMA SAID THAT HER MOTHER SPOKE OFTEN OF HER EARLY DAYS IN SOUTHERN ALBERTA. MRS. NISHIYAMA RECALLED, “IT WAS REALLY VERY LONELY [FOR MY MOTHER]. SHE’S YOUNG; THE CLOSEST NEIGHBOR WAS HALF A MILE AWAY… WHEN SHE GOT TO THE FARM, SHE SAID, ‘YOU SAID OUR NEIGHBORS ARE TAKAGUCHI’S. IS THAT HOUSE OVER THERE OUR NEIGHBORS?’ DAD SAID, ‘NO, THAT’S A CHICKEN COOP. THE NEIGHBOR’S HOUSE IS AWAY OVER THERE.’ FOR HER, THAT’S JUST APPALLING, COMING FROM A TOWN WHERE NEIGHBORS WERE CLOSE…DAD WOULD GET UP ONTO THE FIELD. NO ONE TO TALK TO EVEN. FORTUNATELY, SHE SAID, HER BROTHER-IN-LAW (DAD HAD A YOUNGER BROTHER HELPING HIM AT THAT TIME) – AND HE SAID, ‘GET ON THE BACK OF MY TRACTOR AND (IT WASN’T TRACTOR THEN – IT WAS HORSE AND BUGGY, BUT ANYWAY -) JUST COME AND RIDE THE FIELD WITH ME.’ AND, SHE DID JUST BECAUSE SHE COULDN’T STAND BEING BY HERSELF IN A LONELY OUTPOST, ON THE PRAIRIES, WITH NOTHING TO LOOK AT…” ACCORDING TO THE KARAKI FAMILY HISTORY IN THE NISHIKI BOOK, THE COUPLE RAISED A FAMILY OF SIX CHILDREN INCLUDING THE DONOR, REYKO NISHIYAMA. BY 1956, THEY SOLD THEIR FARM AND RELOCATED TO BRITISH COLUMBIA. TAKASHI PASSED AWAY IN THERE IN 1974 AT THE AGE OF 85 AND CHIAKI PASSED AWAY 14 YEARS LATER IN 1988. PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTIONS AND COPIES OF THE FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160042001
Acquisition Date
2016-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
SUPINA SOUVENIR BOWL
Date Range From
1918
Date Range To
1960
Material Type
Artifact
Materials
PORCELAIN
Catalogue Number
P20150016001
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
SUPINA SOUVENIR BOWL
Date Range From
1918
Date Range To
1960
Materials
PORCELAIN
No. Pieces
1
Height
6
Diameter
21.5
Description
CHINA BOWL WITH AN IRREGULAR RIM THAT EXTENDS A FLORAL PETAL MOTIF ALONG BOWL’S INSIDE EDGE. CENTRE FEATURES COUNTRY LANDSCAPE INCLUDING A COTTAGE, SURROUNDED BY STAMP MARK IN GOLD STENCIL AND SCRIPT, “COMPLIMENTS OF N. F. SUPINA”. GOOD TO VERY GOOD CONDITION. SLIGHT CRACKING IN THE BOTTOM. THE BASE IS SCUFFED AND DIRTY. THERE ARE SOME MARKS ON THE OUTSIDE EDGE.
Subjects
FURNITURE
Historical Association
BUSINESS
COMMEMORATIVE
DOMESTIC
History
EVERAL HORHOZER (NÉE SUPINA) WAS BORN IN LETHBRIDGE IN THE YEAR OF 1927 TO HER PARENTS DONAH (NÉE HILL) AND NICHOLAS SUPINA. SUPINA WAS THE OWNER OF SUPINA’S MERCANTILE ON 13TH STREET NORTH, LETHBRIDGE. COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN CONDUCTED A SERIES OF INTERVIEWS (ON APRIL 2, APRIL 16, AND MAY 7, 2015) WITH HORHOZER REGARDING A GROUP OF ARTIFACTS SHE DONATED TO THE MUSEUM. THE INFORMATION BELOW HAS COME FROM THESE INTERVIEWS AND LETHBRIDGE HERALD RESEARCH REGARDING HORHOZER AND HER FAMILY. THIS BOWL IS A REMINDER OF THE STORE THAT WAS AN INTEGRAL PART OF LIFE IN THE SUPINA FAMILY. HORHOZER REMEMBERS: “MY DAD ALWAYS GAVE A CHRISTMAS GIFT. SO ONE YEAR HE GAVE THE PLATE AND ANOTHER YEAR HE GAVE THIS BOWL AND ACTUALLY THAT’S ALL I KNOW ABOUT IT… [A]LL THE CUSTOMERS, THE ONES THAT DEALT THERE ALL THE TIME [GOT A CHRISTMAS PRESENT]. THE GOOD PAYING ONES AND THE NOT-SO-GOOD PAYING ONES, I THINK THEY PROBABLY EVEN GOT IT TOO, BUT, AS LONG AS THEY WERE CUSTOMERS THEN THEY GOT ONE… MY MOTHER SAVED [IT] FIRSTLY, BECAUSE THEY REALLY MEANT SOMETHING - PART OF THE STORE I GUESS SHE’D SAY. SO, HAD THEM FOR A LONG, LONG TIME… MY MOM HAD ALL KINDS OF ORNAMENTS AROUND AND SHE’D JUST PUT THEM ON A TABLE OR WHATEVER. SHE WOULD CHANGE HER ORNAMENTS EVERY ONCE AND AWHILE, AND THEN SHE’D PUT THESE IN THE CUPBOARD." ABOUT THE HISTORY OF SUPINA’S MERCANTILE, HORHOZER EXPLAINS: “I WAS BORN INTO [THE STORE]. MY DAD STARTED SMALL. HIS DAD HAD A LITTLE CONFECTIONARY; THEN HE TURNED IT INTO A GROCERY STORE AND THEN HE SOLD IT TO MY DAD. MY DAD WAS THE ONE THAT TOOK IT OVER, THAT WAS ALREADY TAKING PLACE WHEN I WAS BORN. THERE WAS NO SPECIFIC MEMORY [OF THAT TRANSITIION] BECAUSE THAT’S ALL I KNEW REALLY.” “… MY DAD WAS BORN IN CZECHOSLOVAKIA. [HIS FAMILY] CAME HERE WHEN HE WAS TWO. [HIS YOUNGER SIBLINGS], THE FIVE BROTHERS AND THE ONE SISTER, WERE ALL BORN IN THAT SAME LITTLE HOUSE THERE. AND THAT’S WHERE MY GRANDPA HAD STARTED THE STORE, IT WAS JUST A CONFECTIONARY. EVENTUALLY IT GREW INTO QUITE A BUSINESS… IN THOSE DAYS, IT WAS HORSE AND BUGGY, SO THEY HAD FIVE HORSES AND BUGGIES THAT WERE RUNNING, WORKING, AND MY UNCLE ALWAYS LOOKED AFTER THE HORSES AND MAINTAINED THEM. THEY’D GO AND THEY’D PICK UP THE ORDER. LOTS OF THE PEOPLE THEN COULDN’T SPEAK ENGLISH, BUT MY DAD COULD SPEAK CZECH, AND THEN THEY’D USUALLY SEND – HE HAD ALL KINDS OF NATIONALITIES WORKING FOR HIM - [A PERSON OF MATCHING ETHNICITY], THAT KNEW THEIR LANGUAGE TO PICK UP THE ORDER. THEY BROUGHT IT BACK TO THE STORE, AND THEN DELIVERED IT BACK TO THE CUSTOMER, THAT WAS REAL SERVICE IN THOSE DAYS, ESPECIALLY WITH HORSE AND BUGGY IN THOSE WINTRY DAYS, AFTER THAT IT DEVELOPED INTO TRUCKS. THERE WERE LOTS OF MINERS IN THOSE DAYS AND WERE GOOD CUSTOMERS… HE AT ONE TIME EMPLOYED THIRTY-SIX PEOPLE IN THE STORE THERE.” AN ARTICLE IN LETHBRIDGE HERALD PUBLISHED ON MAY 5, 2004 STATES THAT NICK SUPINA PURCHASED THE STORE FROM HIS FATHER, MIKE SUPINA, IN 1918. IN THE INTERVIEW, HORHOZER CONTINUED TO SPEAK ABOUT THE BEGINNING DAYS OF THE SUPINA’S STORE: “MY GRANDPA WAS WORKING IN THE MINE. I DON’T KNOW HOW IT CAME THAT HE HAD THIS LITTLE BUSINESS… IT’S MY DAD THEN THAT HAD TO LOOK AFTER THE FAMILY BECAUSE THEY DIDN’T HAVE ANY MONEY. THERE WAS FIVE BOYS SO HE HAD THEM ALL. THEY WERE ALL CLOSE TOGETHER IN AGE. THERE’S STEVE AND BILLY AND JOHN AND MIKE… UNCLE STEVE, IS THE SECOND, HE’S THE ONE THAT STAYED WITH MY DAD, AND JOHNNY DID TOO. THEN THE OTHER TWO PURSUED THEIR OWN BUSINESSES. BILLY HAD A BUSINESS IN RED DEER AND SMALL BUSINESSES IN TWO OTHER PLACES. THEN MIKE, HE WENT TO THE STATES AND—OH, THAT WAS GEORGE, PARDON ME. HE HAD A SHOE STORE WHICH WAS VERY, VERY SUCCESSFUL. MIKE WAS THE ONLY ONE THAT WASN’T IN BUSINESS. THAT WAS BECAUSE HE WAS IN THE WAR…” THINKING BACK ON HER MEMORIES OF SUPINA’S, HORHOZER DESCRIBES, “[I]N THOSE DAYS YOU HAD GOOD FRUIT. I REMEMBER THE DELICIOUS PEACHES. I HAVEN’T SEEN A PEACH LIKE THAT SINCE… LOTS OF TIMES, THE FRUIT WOULD GO OVER-RIPE, LIKE YOUR APRICOTS AND PEACHES. MY MOTHER WOULD GO AND GET ALL THE OVER-RIPE FRUIT AND TAKE IT HOME AND MAKE BEAUTIFUL PIES AND TAKE THE PIES BACK TO THE STORE AND SELL THEM. SHE WAS A WONDERFUL BAKER. THEY DID EVERYTHING LIKE THAT TO HELP MAKE MORE MONEY. SOMETIMES MY DAD WOULD HAVE A SPECIAL ON, 3 CENTS A LOAF [OF BREAD. I HAD LOTS OF ADS FROM THE STORE, AND YOU’D GET SUCH A KICK OUT OF SEEING HAMBURGER, TWENTY-FIVE CENTS A POUND AND THINGS LIKE THAT. SO, YES I REMEMBER.” HORHOZER BEGAN WORKING AT THE STORE AT THE AGE OF 14: “I WORKED IN THE LADIESWEAR. I LIKED THAT VERY MUCH. THE MEAT DEPARTMENT WAS RIGHT ACROSS FROM THE LADIESWEAR. THAT’S KIND OF HOW I MET JOE. HE WORKED IN THE BUTCHER DEPARTMENT. I REMEMBER THE DAY HE WALKED IN THE STORE, I’LL NEVER FORGET [IT], HE HAD THIS RED CARDIGAN SWEATER ON AND I JUST FELL, HEAD OVER RIGHT THEN. HE WAS JUST STARTING WORK AND I THOUGHT, ‘WELL, THAT’S THE GUY I’M GOING TO MARRY.’” HORHOZER BELIEVED THAT AN IMPORTANT PART OF THE STORE’S SUCCESS WAS “… BECAUSE, [OF] THE SERVICE MAINLY. JUST THINK, GOING THERE, GETTING YOUR ORDERS, BRINGING THEM BACK, DOING THEM UP, THEY’D MAKE SURE THINGS WERE TOP QUALITY. THEY GOT TO KNOW EVERY CUSTOMER, OF COURSE, AND THEY KNEW WHAT THEY LIKED. HE HAD WONDERFUL PEOPLE WORKING FOR HIM. THEY JUST GAVE FANTASTIC SERVICE ALL THE TIME. PLUS, MY DAD WAS GRUFF, BUT HE WAS VERY, VERY KIND TO POOR PEOPLE THAT COULDN’T AFFORD –THERE’S LOTS THAT YEARS AFTER HE HAD PASSED AWAY [PEOPLE] WOULD COME UP TO ME AND SAY, ‘IF IT WASN’T FOR YOUR DAD, JOHNNY WOULDN’T HAVE HAD CHEESE,’ OR SOMETHING. I DIDN’T KNOW A THING ABOUT IT, BECAUSE HE WAS ONE THAT NEVER, EVER TOLD ANYBODY… THEN AT CHRISTMAS TIME HE WOULD GO TO THE STORE AND HE HAD A LIST OF EVERYBODY THAT HE KNEW WAS EXCEPTIONALLY POOR, AND HE WOULD FILL BASKETS. HE WOULD DO IT ALL BY HIMSELF… HE WOULDN’T TELL MY MOTHER AND I. HE WAS SO TIGHT-MOUTHED, FILL ALL THESE BASKETS AND DELIVER THEM TO THE PEOPLE HIMSELF WITHOUT TELLING A SOUL ABOUT IT. HE WAS THAT KIND OF PERSON. HE WAS VERY KIND THAT WAY.” SUPINA’S MERCANTILE SERVED LETHBRIDGE UNTIL IT CLOSED IN 1960. HORHOZER REMAINED IN RETAIL IN VARIOUS SHOPS IN THE CITY, INCLUDING THE DEPARTMENT STORE WOOLCO UNTIL HER RETIREMENT IN 1988. HORHOZER PASSED AWAY IN LETHBRIDGE IN 2016 AT THE AGE OF 88 YEARS OLD. PLEASE SEE THE PERMANENT FILE FOR ADDITIONAL INFORMATION ABOUT SUPINA’S MERCANTILE AND THE LIFE OF EVERAL AND HER FAMILY, WHICH INCLUDES THE FULL INTERVIEW TRANSCRIPT AND LETHBRIDGE HERALD ARTICLES.
Catalogue Number
P20150016001
Acquisition Date
2015-05
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1945
Date Range To
2005
Material Type
Artifact
Materials
STEEL, WOOD
Catalogue Number
P20160029000
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1945
Date Range To
2005
Materials
STEEL, WOOD
No. Pieces
7
Height
30
Diameter
31
Description
A: PRESSURE COOKER POT: STEEL POT WITH TWO BLACK WOODEN HANDLES. HANDLES ARE SCREWED TO LIP OF POT WITH TWO SCREWS EACH. FAIR TO GOOD CONDITION. BLACK RESIDUE, WATER STAINS, AND SCRATCHES ON OVERALL SURFACE OF POT FROM USE. THERE IS A FULL CRACK SEPARATING THE BACK END OF THE RIGHT HANDLE FROM THE POT. B: LID: STEEL LID 31.9CM (D) X 3.8CM (H). LID HAS ONE BLACK WOODEN HANDLE HELD IN PLACE BY TWO SCREWS. BOTH SIDES OF HANDLES HAVE VALVES FOR LETTING OFF/MANAGING PRESSURE. THE CENTER HAS A ROUND GAUGE WHICH READS BOTH PRESSURE (0 TO 20) AND TEMPERATURE IN DEGREES FAHRENHEIT (228° TO 259°). IT READS "WARNING OPEN PETCOCK, EXHAUST STEAM…” GAUGE HAS SINGLE RED NEEDLE. IN FRONT OF GAUGE ON TOP OF LID READS, “IMPROVED KOOK / KWICK STEAM PRESSURE COOKER 22”. LID IS SECURED TO POT WITH REMOVABLE RING THAT IS TIGHTENED BY TURNING A SMALL HANDLE AT THE FRONT. GOOD CONDITION. STAINING ON OVERALL SURFACE OF LID AND BACKGROUND OF GAUGE IS YELLOWED. C: SEALING RING: 36 CM IN DIAMETER UNTIGHTENED. STEEL WITH A RUBBER KNOB AT THE OPENING. HINGE AT THE BACK SIDE OF THE RING. CLAMP AT FRONT IS TIGHTENED BY A METAL HANDLE. GOOD CONDITION. STAINING ON OVERALL SURFACE OF THE STEEL. D: COOKING RACK: 26.5 CM IN DIAMETER. CIRCULAR, METAL RACK WITH A CIRCLE OPENING AT THE CENTER AND A CURVED PATTERN OF TWO ROWS AROUND. THE RACK HAS 6 SECTIONS AROUND. THERE ARE RIDGES ALONG THE VERTICAL LINES ON ONE SIDE. THE OPPOSITE SIDE IS FLAT. THREE OF THE RIDGES HAVE SCREW HOLES ON THE OUTSIDE EDGE. E-G: 3 MASON JAR LID BANDS: ALL 8.5 CM IN DIAMETER. E IS MADE OUT OF A SILVER-COLOURED METAL. F AND G ARE MADE OUT OF GOLD-COLOURED METAL. POOR TO FAIR CONDITION FOR COMPONENTS D THROUGH G. ALL COMPONENTS ARE RUSTING WITH SIGNIFICANT MINERAL BUILD UP ON THEM. THERE IS FURTHER MATERIAL BUILD UP ON COMPONENTS E-G.
Subjects
FOOD PROCESSING T&E
Historical Association
DOMESTIC
History
THE FOLLOWING INFORMATION ABOUT THIS PRESSURE COOKER IS EXTRACTED FROM A SEPTEMBER 2016 INTERVIEW CONDUCTED BY COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN WITH THE ARTIFACT'S DONOR, JEANNETTE HOUTEKAMER: HOUTEKAMER CAME INTO POSSESSION OF THE PRESSURE COOKER FROM HER AUNT, EUGENE SICOTTE: “WELL, FIRST OF ALL, I KNOW IT’S VERY OLD. IT CAME FROM A GREAT AUNT, WHO CAME TO THIS COUNTRY AS A YOUNG GIRL AND WAS LOCATED AROUND THE BEAVER MINE AREA… MUST [HAVE BEEN] LUNDBRECK. SHE WAS THERE WITH HER HUSBAND... SHE ALSO WAS A WONDERFUL COOK, AND SHE COOKED IN A LUMBER CAMP … HER FIRST MARRIED NAME WAS EUGENE (SIC) SICOTTE, MARRIED TO A PETE SICOTTE. [N.B. ALTERNATIVE SPELLING OF FIRST NAME EUGINE OR EUGENIE FROM OBITUARY AND LEGAL NOTICE] … SHE WAS WITH HIM FOR 17 YEARS... HOW SHE MET GEORGE ANDERSON, I’M NOT SURE, BUT HE WAS A FARMER PAST COALDALE - BARNWELL. THEY HAD A FARM UP THERE. AND SHE WAS QUITE A BIT OLDER THAN HIM, BUT THEY MARRIED, AND DID VERY WELL. THEN THEY RETIRED AND MOVED TO THE CITY HERE… I IMAGINE THEY BOUGHT [THE PRESSURE COOKER] DOWN IN GREAT FALLS, BECAUSE HE HAD A SISTER WHO WAS DOWN IN SHELBY. AT THE TIME, IT WAS CONSIDERED MORE EXPENSIVE.” OF THE RELATIONSHIP SHE HAD WITH HER AUNT, HOUTEKAMER STATED: “[W]E WERE VERY CLOSE. THEY HAD NO FAMILY, SO THEY KIND OF ADOPTED MY HUSBAND [MARTIN HOUTEKAMER] AND I... WE DID A LOT OF THINGS FOR THEM WHEN THEY GOT OLDER... SHE WAS A FABULOUS COOK.” HOUTEKAMER’S AUNT’S NAME BECAME EUGENE ANDERSON UNDER HER SECOND MARRIAGE. SOMETIME DURING THE PERIOD AFTER THE EUGENE AND GEORGE ANDERSON MOVED TO LETHBRIDGE AND BEFORE THE PASSING OF MRS. ANDERSON IN 1968, HOUTEKAMER CAME TO ACQUIRE THE PRESSURE COOKER: “WELL, SHE JUST GOT TO THE POINT WHERE SHE WAS GETTING OLDER, AND SHE DIDN’T DO A LOT OF CANNING ANYMORE. SHE HAD DONE A LOT PREVIOUS TO THAT. SHE CANNED EVERYTHING, EVEN MUSHROOMS … [SHE WAS A] FABULOUS COOK … SHE KNEW THAT I DID A LOT OF CANNING, SO SHE THOUGHT [THE PRESSURE COOKER] WOULD HELP." "MY HUSBAND DID A LOT OF FISHING, SO [WE] CANNED FISH, WHICH WAS THE BEST THING FOR IT. WHEN YOU CAN IT IN THERE, IT’S GOING TO BE GOOD… [HE CAUGHT FISH FROM] ALL OVER SOUTHERN ALBERTA. BEAVER MINES WAS ONE OF THE SPECIALS. IN FACT, HIS ASHES ARE IN POLICE LAKE. HE DID A LOT THERE AT POLICE LAKE AND LEE’S CREEK. DEPENDING [ON] HOW MANY FISH YOU HAD TO MAKE IT WORTHWHILE, I WOULD DO A CANNER OF IT. I USED THE SMALL FISH JARS, SO I COULD PACK THEM UP. I DID QUITE A FEW…” PRIOR TO OWNING A PRESSURE COOKER, HOUTEKAMER SAID SHE “USED A BIG CANNER. I HAD ONE THAT HELD 7 OR 8 QUARTS. THAT’S WHAT I DID - MOSTLY FRUIT. I DIDN’T DO A LOT OF VEGETABLES BECAUSE, BY THEN, YOU COULD START FREEZING STUFF. YOU KNOW, IT WAS STARTING TO GET MORE POPULAR.” HOUTEKAMER DID NOT LEARN A GREAT DEAL OF COOKING FROM HER AUNT, “BECAUSE I HAD LEARNED A LOT FROM MY MOTHER. SHE WAS A GOOD COOK. SHE EVEN MADE LEFTOVERS TASTE GOOD. SHE HAD HAD A LOT OF EXPERIENCE… WE DID A LOT OF PRESERVING IN HER DAY. THAT WAS ALL WE HAD AND IT WAS ALWAYS DONE IN A BOILER - A GOOD COPPER BOILER. THAT’S THE WAY YOU LEARNED. … FOR SOME THINGS [THE PRESSURE COOKER WAS BETTER THAN THE COPPER BOILER] BECAUSE MY VEGETABLES TAKE A VERY LONG TIME TO PRESERVE THROUGH BOILING. AND FISH, OH MY GOD, YOU WOULD BE THERE FOREVER TO BOIL, SO THIS [PRESSURE COOKER] IS MUCH BETTER, MUCH FASTER [AND] SAFER, AS WELL. IT WAS HEAVY WORK, MIND YOU. WHEN YOUR COOKER WAS DONE, WHEN YOUR TIME WAS DONE, IF YOU COULD LIFT IT AND TAKE IT OUTDOORS, YOU COULD THROW COLD WATER ON IT AND OPEN IT RIGHT AWAY. THEN YOU WOULD THROW THE CANS IN COLD WATER. FOR JARS, YOU HAD TO WAIT UNTIL IT WENT DOWN BY ITSELF. YOU COULDN’T OPEN IT UNTIL THEN OR ALL THE LIDS WOULD COME OFF.” FOR HOUTEKAMER, CANNING TOOK PLACE MOSTLY DURING THE FALL. SHE WAS ABLE TO PRESERVE A VARIETY OF FOOD WITH THIS PRESSURE COOKER: “I [CANNED] CHICKEN ONE YEAR, AND THAT WAS ENOUGH. WE ALWAYS HAD CHICKEN AROUND [AND] IT WAS BETTER FRESH. MY HUSBAND LOVED HIS FRESH CHICKENS. WE HAD OUR OWN GARDEN, AND SOMETIMES WE WOULD GET SOME CORN IN THE FALL [WHEN THE FARMERS WERE DOING THEIR THRESHING].” OF HER FAVOURITE VEGETABLES TO PRESERVE, HOUTEKAMER SAID, “BEANS, I GUESS. I WOULD GET A LOT OF BEANS. BEETS – I DID SOME – NOT CANNED. [I] DID A LOT OF PICKLES. BEANS WERE THE MAIN THING, AND CHICKEN, AND FISH. AND THAT WAS IT. I DID A LOT OF TOMATOES, BUT THEY WERE SIMPLER TO DO IN THE CANNER, BECAUSE THEY ONLY TAKE ABOUT 20 MINUTES… [THE PRESSURE COOKER] WOULD BE PLACED ON [A] GAS OR ELECTRIC [STOVE]. WHEN THE TIME WAS DONE, YOU JUST SHUT THE STOVE OFF AND LET IT COME DOWN BY ITSELF… I USED TO JUST KNOW WHERE TO PUT THE STOVE AT, THE BURNER, TO KEEP [THE PRESSURE WHERE NEEDED]. YOU HAD TO BE CAREFUL. YOU COULDN’T JUST TURN YOUR BACK ON IT. YOU WOULDN’T WANT THAT. THAT WHOLE THING WOULD COME OFF, AND YOU WOULD HAVE ONE BIG MESS. … NO [THAT NEVER HAPPENED]. I ALWAYS WAS VERY CAREFUL – WATCHED IT CLOSE. I DON’T THINK [MESSES] EVER HAPPENED TO MY AUNT EITHER THAT I’M AWARE OF… MOST OF THE COOKBOOKS IN THOSE DAYS HAD INSTRUCTIONS ABOUT HOW MANY POUNDS TO USE FOR VEGETABLES. I THINK MY FISH WAS 15 POUNDS. FOLLOW THOSE INSTRUCTIONS AND IT WORKED FINE – [IT] DID A VERY GOOD JOB.” HOUTEKAMER WOULD USE THE PRESSURE COOKER AT HER HOME ON THE RESEARCH STATION AND THEN LATER AT HER HOME ON THE NORTH SIDE OF LETHBRIDGE: “… AT THE TIME WE LIVED ON THE RESEARCH STATION FOR TWENTY YEARS. AND I USED IT THERE. MY HUSBAND WORKED THERE, IN POULTRY RESEARCH. WE WERE POOR. WE DID A LOT OF CANNING AND ALWAYS HAD A GARDEN. THAT’S HOW IT CAME ABOUT … WE HAD A PLACE TO LIVE AND OUR OWN GARDEN.” THE PRESSURE COOKER WAS ACTIVELY USED BY HOUTEKAMER UNTIL HER HUSBAND’S DEATH IN 2005: “WELL, I DON’T THINK I’VE USED IT IN THE LAST 10 YEARS BECAUSE I’VE BEEN LIVING IN A CONDO. I JUST HAD IT SITTING AROUND, TOO HEAVY TO MOVE… I DIDN’T DO A LOT OF CANNING ANYMORE…” THIS ARTIFACT BRINGS BACK MEMORIES OF HER LATE HUSBAND: “WE ALWAYS DID A LOT OF FISHING TOGETHER. WHEN HE RETIRED, HE BOUGHT HIS BOAT. WE HAD A CAMPER VAN, SO WE COULD GO OUT AND STAY OVERNIGHT. WE HAD [THE] BOAT, SO WE COULD GO ONTO THE WATER [AND] TRY TO GET SOME FISH. THOSE DAYS, THERE WERE SO MANY FISH... IF YOU WERE LUCKY, YOU HAD A NICE BIG ONE THAT WOULD FILL ABOUT FIVE OR SIX JARS.” CANNING WAS A NECESSITY FOR FOOD PRESERVATION: “WELL, I GUESS IT’S OK IF YOU CAN AFFORD IT, BUT WHEN WE WERE YOUNGER, WE WERE VERY POOR, SO YOU DID WHAT HAD TO DO. KEEP GOING. EAT… MY GIRLS STILL DO SOME, BUT NOW, WITH THE NEW FANCY STOVES, YOU COULD NEVER USE THIS – TOO HEAVY. THE NEW STOVES – THEY JUST CAN’T PUT ANYTHING HEAVY ON THERE. I THINK IT’S KIND OF TOO BAD, BECAUSE A GARDEN IS NOT THAT HARD TO HAVE, AND YOU CAN GET AN AWFUL LOT OF GOOD FOOD OUT OF THERE – NATURAL FOOD, AND VERY HEALTHY FOOD. SOME PEOPLE JUST CAN’T BE BOTHERED. [IT'S] SIMPLER TO GO TO THE STORE… [MY AUNT] COULD HAVE PROBABLY SAID MORE, SHE DID A GREAT DEAL OF CANNING. SHE ALWAYS MADE SURE, WHEN THEY BUILT THEIR HOUSES, THAT THEY HAD A PLACE FOR PUTTING HER CANNED STUFF, WHERE SHE COULD KEEP IT COOLER IN THE SUMMER.” ACCORDING TO HER LETHBRIDGE HERALD OBITUARY, MRS. EUGINE ANDERSON PASSED AWAY IN LETHBRIDGE ON JANUARY 18, 1968 AT THE AGE OF 85. HER SECOND HUSBAND, MR. GEORGE ANDERSON, PASSED AWAY IN CALGARY ON NOVEMBER 26, 1972 AT THE AGE OF 79. MRS. ANDERSON’S FIRST HUSBAND, MR. PETE SICOTTE, PASSED AWAY IN CAMROSE, ALBERTA ON FEBRUARY 15, 1966 AT THE AGE OF 92. A MEMORIAM IN THE LETHBRIDGE HERALD INDICATES THAT THE DONOR’S HUSBAND, MR. MARTIN HOUTEKAMER PASSED AWAY ON APRIL 21, 2005. SEE PERMANENT FILE FOR ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION AND COPIES OF OBITUARIES.
Catalogue Number
P20160029000
Acquisition Date
2016-09
Collection
Museum
Images
Less detail
Material Type
Artifact
Materials
IRON, WOOD, PLASTIC
Catalogue Number
P20170008000
  2 images  
Material Type
Artifact
Date
1930
Materials
IRON, WOOD, PLASTIC
No. Pieces
27
Height
67
Length
35
Width
35
Description
WOOD AND IRON COIN-OPERATED SLOT MACHINE. A: BODY OF SLOT MACHINE WITH FRONT MADE OF IRON WITH RELIEF DESIGNS INCLUDING STARS. DESIGNS ARE PAINTED RED, GREEN, AND ORANGE. TOP OF THE MACHINE HAS A COIN SLOT THAT READS “5¢” EMBOSSED IN THE CENTER OF AN ORANGE PAINTED CIRCLE. BELOW ARE THREE REELS PLACED ON THE INSIDE OF THE MACHINE, VISIBLE FROM THE FRONT THROUGH THREE HOLLOW WINDOWS. THE REELS ARE CREAM-COLOURED WITH VARIOUS IMAGES OF FRUIT VERTICALLY ON THE CIRCULAR REEL. BLACK TEXT IS OVERLAID OVER THE FRUIT. EXAMPLE: THE LEFT REEL IS STOPPED AT CHERRIES WITH BLACK TEXT READING, “JOY AWAITS… COMPANY IN TWINS”. TO THE RIGHT OF THE WINDOWS IS A SCORE CARD WITH THE FRUIT IN THE LEFT COLUMN AND THEIR CORRESPONDING SCORE IN THE RIGHT CORNER (“20” AT THE TOP TO “2” AT THE BOTTOM). BELOW THE REEL SECTION ARE TWO RECTANGULAR TEXT PANELS, PAPER BEHIND PLASTIC WINDOWS. BOTH PANELS HAVE TITLES IN ORANGE TYPE – THE LEFT READS, “WATCH REELS… FORTUNE,” AND THE RIGHT READS, “YOUR NICKEL…” INSTRUCTIONS BELOW THE TITLES ARE PRINTED IN BLACK TEXT. THE LARGEST SECTION OF THE METAL FACE OF THE SLOT MACHINE HAS A RECTANGULAR GLASS WINDOW (GLASS IS SEVERELY CRACKED AND DISCOLOURED). THE WINDOW IS INSET IN PART OF THE MACHINE THAT IS PAINTED GREEN WITH ORANGE AND BLACK DESIGNS. THERE IS ONE OVAL WINDOW ON EITHER SIDE OF THE LARGE RECTANGULAR WINDOW. THERE IS A SLOT FOR TOKENS TO COME OUT ALONG THE FRONT BASE WITH A RED, GREEN, BLACK DESIGN. THE SIDES OF THE MACHINE ARE MADE FROM A DARK-STAINED WOOD WITH A GOLD PAINTED BORDER WITH ORNATE CORNERS. “MILLS NOVELTY” STAMP IN RED PAINT ON THE UPPER LEFT OF LEFT SIDE. RIGHT SIDE IS THE SAME AS THE LEFT, BUT WITH A METAL PLATE NAILED TO SIDE TITLED, “O. K. VENDER… MILLS NOVELTY CO. CHICAGO, ILL.” WITH PATENT INFORMATION LISTEL. METAL CRANK SECURED TO THE CENTER OF THE RIGHT SIDE AND A METAL KNOB ON THE BOTTOM LEFT OF SAME SIDE. THE MACHINE IN SECURED TO A WOODEN BASE. INSIDE OF THE MACHINE HAS VISIBLE REELS AND COMPONENTS FOR MACHINE OPERATION VISIBLE. FAIR CONDITION: MODERATE TO SEVERE WEAR TO OVERALL SURFACE. SIGNIFICANT LOSS OF SURFACE PAINT. WHITE METAL CORROSION VISIBLE ON THE FACE OF THE MACHINE. THE LEFT REEL ARE MODERATELY DISCOLOURED. THE MIDDLE AND RIGHT REEL ARE SEVERELY DISCOLOURED. PAPER BEHIND PLASTIC WINDOWS HAS YELLOWED. THE CRANK AND KNOB ON RIGHT SIDE ARE RUSTING ON OVERALL SURFACE. PATENT LISTING PLATE IS BROKEN AT THE TWO RIGHT CORNERS AT THE NAIL HOLES. WOOD STAIN HAS BEEN LOST IN SOME SURFACE AREAS OF SIDES. INSIDE PARTS OF THE MACHINE ARE SLIGHTLY RUSTED. BOTTOM SCREW LOOSE FROM BASE WHEN LIFTED. B: REMOVABLE BACK COVER OF SLOT MACHINE MADE OUT OF PRESSED SHEET METAL. PAPER ATTACHED TO THE INSIDE OF THE COVER WITH TYPED TEXT READING, “MR. OWNER: ALWAYS BEAR IN … CREATE FRICTION.” DIMENSIONS: 50CM X 3CM. POOR CONDITION: THE PAPER ON THE BACKING IS SIGNIFICANTLY TORN AND DISCOLOURED, RENDERING MUCH OF THE MESSAGE UNREADABLE. SIGNIFICANT DISCOLOURATION SCUFF MARKS ON OVERALL SURFACE. C-AA: 25 PLASTIC TOKENS THAT READ, “LOANED FOR AMUSEMENT ONLY” EMBOSSED ON ONE SIDE AND “PROPERTY OF O.K. VENDOR” ON THE OTHER. DIAMETER: 2 CM; WIDTH: 0.2 CM. FAIR CONDITION: SURFACE DIRT ON SEVERAL COINS. GENERAL WEAR TO COIN SURFACES.
Subjects
GAME
Historical Association
BUSINESS
LEISURE
History
ON 24 FEBRUARY 2017, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN CONDUCTED AN INTERVIEW WITH PAM PTYCIA, THE DONOR OF THIS SLOT MACHINE. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT INTERVIEW: DESCRIBING WHY SHE CHOSE TO DONATE THE SLOT MACHINE TO THE MUSEUM AT THIS SPECIFIC TIME, PAM SAID, “BOTH MY PARENTS HAVE PASSED AWAY. MY DAD JUST PASSED AWAY IN DECEMBER. SO CLEANING OUT THE HOUSE AND EVERYTHING ELSE, WE DECIDED IT WAS TIME… [MY DAD WAS] PETO NICAS [OF] LETHBRIDGE.” SHE AFFIRMED THAT THE SLOT MACHINE BELONGED TO HER GRANDFATHER. PTYCIA'S FATHER THEN PASSED DOWN THE ARTIFACT AND INFORMATION TO HER. PTYCIA EXPLAINED, “THE SLOT MACHINE, I WAS TOLD, WAS IN HIS DAD’S RESTAURANT, THE WHITE LUNCH CAFÉ ON 5TH STREET HERE IN LETHBRIDGE… [HIS DAD’S] NAME WAS ANDREW A. NICAS, HE WAS COMMONLY KNOWN AS SHORTY NICAS HERE IN TOWN… IF THE SLOT MACHINE DID COME FROM THE WHITE LUNCH CAFÉ, I THOUGHT IT MIGHT BE OF SOME INTEREST… BECAUSE THE GREEK COMMUNITY HAS REALLY DWINDLED DOWN. IT’S JUST NOT LIKE IT USED TO BE… I GUESS IT’S JUST THAT IT’S PART OF OUR HERITAGE.” MACLEAN ESTABLISHED THAT PTYCIA WAS BORN IN LETHBRIDGE DURING THE 1960S AND THAT THIS ARTIFACT WAS IN HER CHILDHOOD HOME AS SHE WAS GROWING UP. PTYCIA RECALLED, “I JUST REMEMBER IT BEING DOWNSTAIRS… JUST IN THE AREA WHERE THE LAUNDRY ROOM WAS… I REMEMBER PLAYING IT. IT WORKED BACK THEN… YOU PUT THE COINS IN THE TOP PART. YOU JUST PULL THE LEVER AND LET IT GO AND IF YOU HIT SOMETHING, THE COINS CAME BACK OUT… WHEN I GOT MARRIED AND MOVED OUT, MY DAD GAVE ME [IT] AND IT SAT IN OUR GARAGE FOR 30 SOME YEARS.” DURING THE INTERVIEW, PTYCIA STATED THAT CHRIST GEORGE CHRISTOU WAS HER FATHER’S PARTNER IN THE WHITE LUNCH CAFÉ BUSINESS. FOR FURTHER INFORMATION ABOUT THE WHITE LUNCH CAFÉ, MACLEAN INTERVIEWED CHRISTOU’S SON, DR. VAN CHRISTOU, IN HIS HOME ON 27 FEBRUARY 2017. CHRISTOU BEGAN, “I REMEMBER [THE SLOT MACHINES] VIVIDLY. THEY WERE ALL LINED UP ON THE SOUTH WALL OF THE WHITE LUNCH CAFÉ… ON THE LEFT HAND SIDE, AS YOU WALKED IN… I PLAYED WITH THEM, AS A CHILD... MY DAD GOT THAT IDEA FROM MY UNCLE FRANK, WHO HE BROUGHT OVER TO LETHBRIDGE. [FRANK] OPENED UP A POOL HALL, ACROSS THE ROAD FROM THE RESTAURANT BACK IN THE EARLY DAYS – IN THE ‘20S, I THINK – AND THEN MOVED TO BANFF. HE HAD SLOT MACHINES IN THAT [POOL HAT], AND HAD THEM IN BANFF AGAIN AND [HE] TALKED DAD INTO HAVING THEM IN THE RESTAURANT – THEY WERE A GOOD SOURCE OF INCOME.” HE EXPLAINED, “PEOPLE WOULD STAND AT THE SLOT MACHINES… THE RESTAURANT WAS DESIGNED WITH A HORSE-SHOE COUNTER ALL THE WAY AROUND, AND IT LEFT ENOUGH SPACE FOR THESE TO BE ALONG THE WALL, SO IT WAS JUST ‘STAND UP’ THE WAY YOU DO IN THE CASINOS. THERE WERE NO STOOLS FOR THOSE, BUT THEY HAD THEM FOR A NUMBER OF YEARS.” CHRISTOU WAS A CASHIER AT THE WHITE LUNCH AT THE AGE OF FIFTEEN TO SIXTEEN YEARS. HE WORKED ONLY ON SATURDAYS, AND STATED HE ENJOYED IT. HE SAID, “I LEARNED A LOT ABOUT BUSINESS – GIVING CHANGE, AND CONNECTING WITH A LOT OF THE BUSINESS PEOPLE THAT WERE IN THE AREA, AND GOT JOBS WITH THEM… BY THE TIME I WAS CASHIER, THEY HAD STOPPED USING [THE SLOT MACHINE]. I THINK THEY WERE OUT-LAWED. I THINK THERE WAS A CIVIC BY-LAW THAT FORBADE SLOT MACHINES, SO THEY WEREN’T IN USE AT THAT POINT. IT WAS EARLIER, WHEN I WAS YOUNGER, THAT I REMEMBER THEM BEING USED.” THE SLOT MACHINES WERE A SECONDARY MEMORY OF HIS FATHER’S WHITE LUNCH CAFÉ. CHRISTOU EXPLAINED, “TO ME, IT WASN’T AN IMPORTANT PART OF THE RESTAURANT BUSINESS. THE THINGS THAT I REMEMBER ARE MY DAD MAKING BANANA SPLITS; HE HAD A WONDERFUL SODA FOUNTAIN. THE FRONT OF THAT HORSE-SHOE WAS A MARBLE SODA FOUNTAIN – A MARVELOUS SODA FOUNTAIN – AND HE LOVED DOING THAT – MAKING MILKSHAKES, AND ALL KINDS OF SUNDAES, AND BANANA SPLITS." CONTINUING, HE EXPLAINED, “MY FATHER STARTED THE WHITE LUNCH CAFÉ IN 1907… [IT] WAS LOCATED IN THE OLIVER BUILDING, ON FIFTH STREET SOUTH, WHICH WAS MAIN STREET AT THAT TIME… THERE’S A VERY INTERESTING STORY AS TO HOW HE FOUND HIMSELF IN LETHBRIDGE. HE HAD COME OVER FROM GREECE – FROM A LITTLE VILLAGE IN GREECE [THE CORINTHIAN VILLAGE OF LIMNES] – SENT BY HIS FATHER. AT THAT TIME, THE FATHERS, IN A VERY PATRIARCHAL ATMOSPHERE, CHOSE THEIR BRIGHTEST AND BEST SON, AND SENT THEM TO AMERICA TO HELP THE FAMILY, AND DAD WAS 15 YEARS OLD WHEN HE WAS SENT TO NEW YORK. HE ARRIVED AT ELLIS ISLAND IN 1900, AT 15 YEARS OF AGE, WITHOUT ANY MONEY. I THINK HE HAD $2.00 IN HIS POCKET, AND NOT ANY KNOWLEDGE OF THE ENGLISH LANGUAGE AT ALL. THERE WAS A TEAM HIRING YOUNG GREEK IMMIGRANTS TO WORK ON THE GREAT NORTHERN RAILWAY THAT MET THEM AT ELLIS ISLAND. DAD HIRED ON WITH THEM, BUT HE WAS SMART ENOUGH TO BUY A DICTIONARY WITH THAT $2.00 HE HAD. [HE] BECAME THE INTERPRETER FOR THE GANG, AND WORKED HIS WAY ACROSS AMERICA. HE HAD COUSINS WHO HAD PRECEDED HIM, AND WERE ESTABLISHED IN PORTLAND, OREGON, AND THAT’S WHAT HIS DESTINATION WAS, SO THE GREAT NORTHERN GOT HIM ACROSS AMERICA TO PORTLAND. HE ESTABLISHED A BUSINESS THERE – A GROCERY BUSINESS – BUT DIDN’T LIKE IT BECAUSE IT WAS TOO WET. [HE] WORKED THERE FOR 7 YEARS, UNTIL 1907, WHEN A FRIEND OF HIS IN CALGARY, FROM A NEIGHBORING VILLAGE, WROTE HIM AND SAID THERE WAS A GREAT OPPORTUNITY TO OPEN A DAIRY IN CALGARY, AND WHY DON’T THEY GO INTO PARTNERSHIP? SO, WOULD DAD COME AND VISIT HIM – AND HE DID. HE TELLS THE STORY OF HOW IT HAD BEEN RAINING FOR 2 WEEKS IN PORTLAND – RAINED ALL THE WAY TO VANCOUVER – AND WAS STILL RAINING ALL THE WAY TO CALGARY. [HE] MET WITH HIS FRIEND, LIKED HIM, LIKED THE PROPOSITION – TOLD [THE FRIEND] HE WOULD GO BACK TO PORTLAND TO THINK IT OVER AND LET HIM KNOW [HE] CAME DOWN THROUGH LETHBRIDGE. STAYED OVERNIGHT AT THE LETHBRIDGE HOTEL. WOKE UP IN THE MORNING TO BRIGHT SUNSHINE, AND SAID, ‘I’M STAYING HERE.’ AND HE DID. AND HE STARTED THE WHITE LUNCH CAFÉ IMMEDIATELY. HE’D MADE ENOUGH MONEY IN PORTLAND WHERE HE WAS ABLE TO OPEN UP A FIRST CLASS RESTAURANT, WHICH WAS LETHBRIDGE’S PREMIERE RESTAURANT FOR THE NEXT 40 YEARS. THE WHITE LUNCH WAS JUST HALF THE SIZE IT WAS EVENTUALLY, TO BEGIN WITH AS BUSINESS GREW, HE GOT THE CONTRACT WITH THE CPR TO FEED CPR EMPLOYEES WHO CAME THROUGH LETHBRIDGE, AND, AS SOUTHERN ALBERTA BECAME SETTLED, FARMERS CAME IN TO SHOP ON SATURDAYS. BUSINESS GREW, AND DAD DID VERY WELL... [HE] BROUGHT IN MR. NICAS IN 1922, AS A PARTNER IN THE BUSINESS, AND THEY WORKED TOGETHER FOR MANY YEARS, UNTIL HE DIED.” “[AS KIDS] WE WOULD STOP IN FOR A MILKSHAKE, AND A PIECE OF PIE… LOCAL PEOPLE WOULD RARELY EAT IN THE RESTAURANT,” CHRISTOU ADDED, “NOW, PICTURE THIS – THIS WAS IN THE ‘30’S – RIGHT AT THE DEPTH OF THE DEPRESSION – PEOPLE DIDN’T HAVE ENOUGH MONEY. DENTISTS WOULD COME AND EAT AT THE RESTAURANT, AND THEY WOULD SHARE A PLATE OF PANCAKES. THEY’D COME ON SUNDAY [AND] THAT WOULD BE THEIR ONE MEAL A WEEK – AND THEY WERE THE WEALTHY PEOPLE IN TOWN. THE COMMON PEOPLE DIDN’T EAT IN RESTAURANTS AT ALL. IT WAS REALLY THE WORKING PEOPLE – THE MINERS, AND THE RAILWAY PEOPLE, AND THE FARMERS THAT WOULD COME TO TOWN THAT USED THE RESTAURANT FACILITIES. AND BECAUSE OF THAT, THE MENU WAS STRICTLY A WESTERN MENU. [PYTCIA’S] DAD COULD HAVE PRESENTED A FULL GREEK MENU, BUT IT WOULDN’T HAVE FLOWN AT ALL. NO ONE KNEW WHAT GREEK FOOD WAS, EVEN.” CHRISTOU RECALLED MEMORY OF THE WHITE LUNCH CAFÉ, “WE DIDN’T GO TO THE STORE THAT OFTEN BECAUSE THERE WAS A REAL SEPARATION BETWEEN HOME AND BUSINESS. DAD WAS NOT THAT HAPPY IN THE RESTAURANT BUSINESS. HE WAS A REAL FAMILY-ORIENTED PERSON, AND MISSED BEING AT HOME FOR THE MEALS THAT WE HAD AT HOME. HE HAD TO BE AT THE RESTAURANT. HE BROUGHT IN MR. NICAS AS A PARTNER, AND THAT RELIEVED HIM SO HE HAD SOME TIME AT HOME, AND LATER THEY HAD A NIGHT MANAGER – IT WAS A 24 HOUR BUSINESS. PETE, THE NIGHT MANAGER, RELIEVED THEM SOMEWHAT TOO, SO THAT THEY SPENT A LITTLE TIME AT HOME, BOTH HE AND MR. NICAS... THEY HAD EXCELLENT CHEFS; MOSTLY CHINESE CHEFS, WHO WERE TRAINED BY THE CPR, AT THE VANCOUVER HOTEL. THEY’D BE THE MAIN CHEFS THAT THEY WOULD HAVE.” “IT WAS A VERY, VERY BUSY PLACE, SAY, ON SATURDAY NIGHT… LETHBRIDGE WAS VERY BUSY IN THOSE DAYS. THERE’D BE A SALVATION ARMY PLAYING DOWN THE STREET, IN FRONT OF THE ALEXANDRA HOTEL. THE RESTAURANT WAS HALF-WAY BETWEEN – JUST PICTURE THIS, MAIN STREET, THE BUSIEST STREET – STREETCARS GOING UP AND DOWN THE STREET ALL THE TIME – WALL-TO-WALL PEOPLE – VERY, VERY BUSY – AND LOCATED HALF-WAY BETWEEN THE ALEXANDRA BEER PARLOR, AND THE DALLAS BEER PARLOR, AT THE DALLAS HOTEL – SO THOSE WERE THE REAL FOCAL POINTS FOR MOST OF THE FARMERS WHO CAME TO TOWN – AND THEY WOULD SEND THEIR FAMILIES TO THE THEATRE – THE ROXY THEATRE WAS ON THAT SAME STREET, AND THE CAPITAL, DOWN ON THE NEXT BLOCK – AND THE WHITE LUNCH BECAME SORT OF THE 'HOME AWAY FROM HOME' FOR THOSE FAMILIES THAT CAME INTO TOWN ON SATURDAYS, MANY OF WHOM STAYED OVERNIGHT. IT WAS A VERY, VERY BUSY COMMUNITY, AND THE WHITE LUNCH WAS THE PREMIERE RESTAURANT – IT WAS THE ONLY RESTAURANT THAT HAD BANQUET FACILITIES [BEFORE THE MARQUIS] IN THE BASEMENT, AND THE ROTARY CLUB, AND KIWANIS, AND KINSMEN, AND SO ON, HAD THEIR MEETINGS THERE.” CHRISTOU DESCRIBED THE CLOSING OF THE BUSINESS, “DAD WASN’T WELL. WHEN THE DEPRESSION HIT IN 1928, DAD LOST A FORTUNE, AND THE RESTAURANT BUSINESS WENT DOWNHILL TERRIBLY, BECAUSE NOBODY HAD ANY MONEY. I STILL REMEMBER BOXES OF CHITS – PEOPLE’S IOU’S – TO PAY FOR MEALS, THAT WERE NEVER PAID FOR. IT WAS VERY TOUGH TIMES FOR THEM FOR THE NEXT FEW YEARS… HIS HEALTH FAILED DURING THAT TIME. DAD BECAME A SEVERE ASTHMATIC, AND WITH HIS HEALTH SO POOR, AND BUSINESS GOING DOWNHILL, HE FINALLY SOLD OUT IN THE ‘50S… IN THE MEANTIME MY MOTHER HAD COAXED DAD TO ACQUIRE SOME RENTAL PROPERTIES, AND THEY WERE ABLE TO MANAGE WITH THAT, BUT THEY WERE VERY DIFFICULT TIMES. ACTUALLY A GREAT BENEFIT TO ME, IN THAT I WAS OLD ENOUGH TO UNDERSTAND HOW DIFFICULT IT WAS FOR THEM, AND THAT I STARTED JOBS. I WORKED AS A CASHIER AT THE RESTAURANT, WHEN I WAS IN HIGH SCHOOL, AND WORKED AT OTHER JOBS AS WELL – AT THE THEATRE, AS AN USHER AND DOORMAN AT THE CAPITOL THEATRE, AND AT THE PARAMOUNT. [I] SAVED ALL THAT MONEY FOR UNIVERSITY. THE WORK ETHIC STARTED EARLY FOR ME, BECAUSE OF THE DEPRESSION.” IN THE INTERVIEW, CHRISTOU DESCRIBED IN DETAIL HOW HIS FATHER BECAME THE FIRST GREEK IMMIGRANT TO SETTLE IN LETHBRIDGE, “... [MY FATHER] WAS THE FIRST ONE TO SETTLE PERMANENTLY. HE WAS A VERY GREGARIOUS AND LIKEABLE PERSONALITY, A VERY CIVILIZED HUMAN BEING. [HE] WELCOMED ALL THE GREEKS WHO CAME AND DIDN’T MIND IF THEY WENT INTO THE RESTAURANT BUSINESS AT ALL. SEVERAL [GREEKS] THAT HE WELCOMED, OPENED UP RESTAURANTS. THE SAVOY CAFÉ WAS OWNED BY MR. HYT; THE SHASTA CAFÉ WAS OWNED BY THE GOLIS BROTHERS, AND THE MAPLE LEAF CAFÉ WAS OWNED BY THE AFAGANIS BROTHERS – THREE AFAGANIS BROTHERS.” IN COMPARISON TO OTHER GREEK COMMUNITIES THAT WERE ESTABLISHED IN NORTH AMERICA, LETHBRIDGE’S WAS CLOSE-KNIT REGARDLESS OF A FAMILY’S GREEK REGION OF ORIGIN. CHRISTOU EXPLAINED HOW HE CAME TO LEARN THIS: “I DIDN’T KNOW ANYTHING ABOUT [THE NATURE OF OUR COMMUNITY] UNTIL I WENT ON, AFTER GRADUATING IN DENTISTRY. I WENT DOWN TO ROCHESTER, NEW YORK, WHERE I TOOK MY POST-GRADUATE IN/AT THE EASTMAN DENTAL DISPENSARY, IN ORTHODONTICS… THEY HAD TWO GREEK CHURCHES THERE, AND I FOUND OUT THAT THERE, AND EVERYWHERE ELSE THAT I RESEARCHED AFTER THAT, THE GREEK COMMUNITIES WERE SPLIT QUITE BADLY IN TWO, BETWEEN THE GREEKS WHO CAME FROM ASIA MINOR, AND THE GREEKS THAT CAME FROM THE MAINLAND. [IT] BECAUSE OF THE DIFFICULTIES THAT THE GREEKS IN ASIA MINOR HAD, IN MAINTAINING THEIR RELIGION AND THEIR CULTURE. THEY WORKED HARDER AT IT THAN THE GREEKS ON THE MAINLAND, AND WERE BETTER EDUCATED, AND WHEN THEY FINALLY HAD THIS EXCHANGE OF CITIZENS – AND THE GREAT EXCHANGE BETWEEN TURKEY AND GREECE IN 1921 – THE GREEKS FROM ASIA MINOR WERE ABLE TO COME TO THE MAINLAND AND TAKE OVER THE MAIN GOVERNMENT AND OTHER IMPORTANT JOBS, AND WERE RESENTED BY THE PEOPLE ON THE MAINLAND. IN LETHBRIDGE, NONE OF THAT EXISTED AT ALL. I THINK THAT WAS MY DAD’S DOING… THERE WAS NO DISCRIMINATION WHATSOEVER… [MY DAD] AND MY MOTHER BOTH CAME FROM THE MAINLAND… THE AFAGANISES, FOR EXAMPLE [CAME FROM ASIA MINOR]. AND I MARRIED ONE OF THEM [HELEN AFAGANIS]... YES, AND THE GOLIS’, AND THE DANGGAS’, MANY OF THE OTHERS WERE FROM ASIA MINOR.” SPEAKING ABOUT WHAT IT WAS LIKE GROWING UP IN LETHBRIDGE WITHIN THE GREEK COMMUNITY, CHRISTOU SAID, “WELL, AS CHILDREN, WE DIDN’T WANT TO BE DIFFERENT. WE REALLY WANTED TO FIT IN WITH THE WASP [WHITE ANGLO-SAXON PROTESTANT] KIDS THAT WE LIVED WITH. [WE] DIDN’T LIKE, FOR EXAMPLE, HAVING TO SPEAK GREEK AT HOME AND GO TO GREEK SCHOOL. OUR PARENTS SET UP A GREEK SCHOOL FOR US. THERE WAS [A] STRANGE DOUBLE-SIDED-NESS TO IT, WHERE WE WERE VERY PROUD OF OUR CULTURE, AND DID LEARN GREEK VERY WELL (BECAME FULLY BILINGUAL), BUT THERE WAS DISCRIMINATION AT THAT TIME. WE WERE THE ONLY FOREIGN-SPEAKING PEOPLE, ON THE SOUTHSIDE OF LETHBRIDGE. THAT WAS A UNIQUE SITUATION OF THE GREEK COMMUNITY. ALL OTHER NATIONALITIES, WHO SPOKE ANOTHER LANGUAGE, LIVED ON THE NORTHSIDE. THE SOUTHSIDE WAS WASP-VILLE SO THERE WAS DISCRIMINATION AND WE FELT IT. WHEN I LEFT TO GO TO UNIVERSITY, AT 17 YEARS OF AGE, THE ONLY THING I WAS SURE OF, WAS THAT I’D NEVER COME BACK TO LETHBRIDGE BECAUSE OF THE DISCRIMINATION I FELT… THEY HAD A WAY OF LETTING YOU KNOW THAT YOU ARE A SECOND-CLASS CITIZEN, AND THAT YOU REALLY BELONGED ON THE NORTHSIDE. THE INTERESTING THING IS THAT, WHEN I CAME BACK, AND I WAS ONLY COMING BACK FOR A YEAR, I FELL IN LOVE WITH HELEN. WE GOT MARRIED; BUILT A HOME ON FIFTEENTH AVENUE, AND THERE WAS NO DISCRIMINATION WHATSOEVER, IN ONE GENERATION.” AS STATED BY CHRISTOU, THE GREEK COMMUNITY BEGAN TO SHRINK IN SIZE AFTER THE SECOND WORLD WAR FOR VARIOUS REASONS: “AFTER THE WAR, IT WAS A DIFFERENT COMMUNITY ALL TOGETHER. THAT COMMUNITY WAS REALLY VIBRANT UP UNTIL THE SECOND WORLD WAR… BEFORE WE GOT THE UNIVERSITY HERE, MOST YOUNG PEOPLE WOULD LEAVE TOWN. VERY FEW STAYED. THE SPOULOS BOYS STAYED. I STAYED AND HELEN STAYED BECAUSE WE GOT MARRIED. HER BROTHER CAME BACK, BUT VERY FEW OTHERS. [THE COMMUNITY] GRADUALLY DIED OUT – JUST PASSED AWAY... WE ARE THE LAST REMNANTS – JIM SPOULOS AND I, HARRY AFAGANIS AND JIM’S SISTER, OLIVIA – ARE THE LAST REMNANTS OF THAT WHOLE COMMUNITY.” ACCORDING TO HIS OBITUARY, ACCESSED FROM THE MARTIN BROTHERS FUNERAL CHAPEL WEBSITE, PETO NICAS, THE DONOR’S FATHER WAS BORN IN LETHBRIDGE ON 2 JANUARY 1924. HE BECAME A LETHBRIDGE ENTREPRENEUR, LIKE HIS FATHER, OPENING MCGUIRE’S MEN’S WEAR FOR 50 YEARS. HE PASSED AWAY ON 20 DECEMBER 2016. AN OBITUARY PUBLISHED IN THE LETHBRIDGE HERALD ON 1 APRIL 1944 FOR ANDREW A. NICAS, STATES THAT HE WAS BORN IN ARGOS, GREECE, AND IMMIGRATED TO THE UNITED STATES IN 1900. IN 1911, HE MOVED TO LETHBRIDGE. A QUOTE FROM THAT OBITUARY STATES, “FEW RESTAURANT OPERATORS IN THE PROVINCE WERE MORE WIDELY KNOWN THAN A. A. ‘SHORTY’ NICAS, GENEROUS, GENIAL, AND HOSPITABLE.” HE PASSED AWAY IN LETHBRIDGE ON 1 APRIL 1944. ACCORDING TO THE OBITUARY OF AGNES A. NICAS, WIFE OF SHORTY NICAS, STATES THAT SHE WAS BORN IN GREECE, MOVING TO MONTREAL AND THEN TO LETHBRIDGE IN 1919 UPON HER MARRIAGE TO NICAS. SHE PASSED AWAY ON 3 MARCH 1988. FROM DR. VAN CHRISTOU’S OBITUARY, ALSO ON THE MARTIN BROTHERS FUNERAL CHAPEL WEBSITE, HE WAS BORN IN LETHBRIDGE ON 24 JANUARY 1926. HIS PARENTS WERE CHRIST (CHRIS) AND ANASTASIA CHRISTOU. IN 1948, HE GRADUATED FROM THE UNIVERSITY OF ALBERTA WITH A DOCTORATE OF DENTISTRY, AND LATER COMPLETED HIS POSTGRADUATE IN ORTHODONTICS AT THE UNIVERSITY OF ROCHESTER FROM 1948-50. HE RETURNED TO LETHBRIDGE TO PRACTICE GENERAL DENTISTRY AND LATER ESTABLISHED HIS OWN ORTHODONTIST PRACTICE. HE MARRIED HELEN AFAGANIS IN 1952 AND TOGETHER THEY HAD FOUR CHILDREN. HE PASSED AWAY ON 27 SEPTEMBER 2017. CHRISTOU PROVIDED A WRITTEN HISTORY TITLED “LETHBRIDGE’S GREEK (HELLENIC) COMMUNITY,” WHERE HE LISTED THE TEN PRE-WORLD WAR II GREEK FAMILIES LIVING IN LETHBRIDGE, INCLUDING THE CHRISTOU FAMILY AND THE NICAS FAMILY. A LETHBRIDGE HERALD ARTICLE FROM 11 OCTOBER 1946 STATES THAT THE WHITE LUNCH CAFÉ WAS SOLD IN 1946. PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTIONS, THE WRITTEN HISTORY OF THE GREEK COMMUNITY, AND LETHBRIDGE HERALD RESEARCH.
Catalogue Number
P20170008000
Acquisition Date
2017-02
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
CASSEROLE DISH SET
Date Range From
1970
Date Range To
2006
Material Type
Artifact
Materials
CERAMIC
Catalogue Number
P20160001000
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
CASSEROLE DISH SET
Date Range From
1970
Date Range To
2006
Materials
CERAMIC
No. Pieces
22
Height
22
Length
44
Width
32
Description
BOX OF SUNBURST CASSEROLE DISHES WITH 11 PIECES (5 FULL SETS OF SMALL AND LARGE DISHES AND 1 PARTIAL SET WITH ONE SMALL DISH). THERE ARE 22 PIECES INCLUDING THE STORAGE MATERIALS. A – F: CERAMIC CASSEROLE DISHES. UNGLAZED. “SUNBURST… OVENPROOF” WITH A SUN LOGO STAMPED ON THE BOTTOM. THE DISHES HAVE A RIM AT THE TOP AND A BASE AROUND THE BOTTOM. THERE ARE 2 HANDLES ON OPPOSITE ENDS OF THE TOP OF THE DISHES. A-E HAVE “1.95” WRITTEN ON THE BOTTOMS IN PENCIL. F HAS AN ERASER MARK IN THAT PLACE, AND A WHITE STICKER WITH THE PRICE “$5.00” HANDWRITTEN AND STICKING TO A TOP HANDLE. THE DIAMETERS ARE 19.4 CM, THE LENGTHS INCLUDING THE HANDLES ARE 23.3 CM AND THE DISHES ARE EACH 7.1 CM DEEP. THE CONDITIONS OF DISH A THROUGH D ARE VERY GOOD TO EXCELLENT. THERE IS DUST COATING EACH DISH. B HAS 5 SMALL CHIPS ON THE BASE AND A SLIGHT CRACK (LESS THAN 1 CM LONG) ON THE OUTSIDE OF THE RIM. THE CERAMIC ON C IS ROUGH ON THE INNER RIM. IT ALSO HAS A DARK MARK ON THE OUTSIDE OF THE RIM AND SOME SMALL CHIPS ON THE BASE. D HAS A SCRATCH ON THE BASE. THE CONDITION OF E IS VERY GOOD WITH A SMALL CRACK ON THE SIDE OF THE DISH, A DARK STAIN ON THE EDGE OF THE RIM, AND A SLIGHT SCUFF ON THE BOTTOM. CASSEROLE DISH F IS IN GOOD TO VERY GOOD CONDITION WITH SOME MARKS ALONG THE RIM AND BASE. THERE IS A CHIP IN THE HANDLE. G – K: CERAMIC CASSEROLE DISHES. UNGLAZED. “SUNBURST… OVENPROOF” WITH A SUN LOGO STAMPED ON THE BOTTOM. THE DISHES HAVE A RIM AT THE TOP AND A BASE AROUND THE BOTTOM. THERE ARE 2 HANDLES ON OPPOSITE ENDS OF THE TOP OF THE DISHES. H-J HAVE “2.95” WRITTEN ON THE BOTTOMS IN PENCIL. G HAS AN ERASER MARK IN THAT PLACE, AND A WHITE STICKER WITH THE PRICE “$7.00” HANDWRITTEN AND STICKING TO A TOP HANDLE. THE DIAMETERS ARE 22.6 CM, THE LENGTHS INCLUDING THE HANDLES ARE 27.1 CM AND THE DISHES ARE EACH 8.4 CM DEEP. THE CONDITION OF DISH G IS VERY GOOD WITH DARK IMPURITIES IN THE CLAY, A SCUFF ALONG THE BASE AND A SCRATCH IN THE CLAY ON THE SIDE OF THE DISH. THE CONDITION OF H IS FAIR TO GOOD. THIS DISH HAS A LARGE CHIP IN THE RIM WITH A LENGTH OF APPROXIMATELY 6.1 CM. THERE IS A SCUFF IN THE BOTTOM. DISH I IS IN VERY GOOD CONDITION WITH SOME IMPURITIES IN THE CLAY, AN AIR BUBBLE ON THE SIDE OF THE DISH, A DARK BROWN STAINING ON THE SIDE, AND CHIPS ON THE BOTTOM RIM. DISHES J AND K ARE IN VERY GOOD TO EXCELLENT CONDITION WITH SMALL CHIPS IN THE RIM. L – M: SQUARE PIECES OF CARDBOARD FOR PACKING. THEY ARE BENT TO FOLD AROUND A DISHES WITH A CIRCULAR CREASE IN THE CENTER WITH TWO PARALLEL SLITS (APPROX. 3.5 CM APART) FROM ONE END TO THE CENTER. THE DIMENSIONS OF EACH ARE 21 CM X 21 CM. GOOD CONDITION WITH TEARING IN SOME AREAS (L IS TORN ON ONE SIDE) AND CLAY DUST OVERALL. N – U: RECTANGULAR CARDBOARD SEPARATORS FOR PACKING (THEY ARE PLACED IN BETWEEN THE SMALL AND LARGE DISH IN A SET. THERE ARE 3 SLITS IN EACH SEPARATOR THAT ARE 4.5 CM LONG FROM ONE SHORT END STOPPING AT THE CENTER AND EACH SLIT IS 7.5 CM APART. EACH PIECE IS BENT TO FIT THE SHAPE OF DISHES. FAIR TO GOOD CONDITION WITH REGULAR WEAR (TEARS AND STAINING) OVERALL. V: CARDBOARD BOX WITH ORANGE LETTERING, “SUNBURST CERAMICS” WITH AN ORANGE LOGO ON THE LONG SIDE OF THE BOX. HANDWRITTEN IN BLACK INK ON THE TOP OF THE BOX CAN BE READ “OPICAL EDMONTON ALTA.” ON ONE SHORT SIDE IT SAYS, “6 CASSEROLES 48 OZ…” IN ORANGE PRINT AND THEN IN BLACK HANDWRITING IT READS “6 + 32 OZ 6 – 48 OZ CASS.” THERE ARE 4 LARGE STAPLES HOLDING THE BOTTOM OF THE BOX TOGETHER. THE INSIDE HAS 4 CARDBOARD DIVIDERS (3 LENGTHWISE AND 1 HORIZONTALLY DOWN THE CENTER) THAT FIT TOGETHER THROUGH SLITS IN THE DIVIDERS. THESE MAKE UP 6 SECTIONS IN THE BOX FOR STORING THE SETS OF DISHES. THE OVERALL DIMENSIONS OF THE BOX ARE 32 X 44 X 22 CM. POOR TO FAIR CONDITION. THERE ARE HOLES, BENDS, AND TEARS OVERALL THE WHOLE SURFACE OF THE BOX. ONE CORNER EDGE IS TAPED TOGETHER WITH A BROWN PAPER TAPE. THERE IS A STAPLE LOOSE ON A TOP FLAP. THE BOX IS DIRTY AND STAINED OVERALL.DIRTY AND STAINED OVERALL.
Subjects
FOOD PROCESSING T&E
Historical Association
INDUSTRY
TRADES
DOMESTIC
History
DONOR MIKE MYCHAJLUK ACQUIRED THIS SET OF CERAMIC DISHES WHEN TROPICAL GARDENS IN EDMONTON, ALBERTA WAS CLOSING BETWEEN THE YEARS 2004 AND 2006. THE OWNER OF THAT BUSINESS HELD AN AUCTION AT HIS WAREHOUSE AND PART OF THAT LOT WAS THE SUNBURST CERAMIC SET, WHICH MYCHAJLUK BOUGHT FOR THIRTY-FIVE DOLLARS. THE FOLLOWING INFORMATION ABOUT THIS CERAMIC SET COMES FROM AN INTERVIEW WITH MYCHAJLUK THAT WAS CONDUCTED BY COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN ON JANUARY 22, 2016: “TROPICAL GARDENS WAS GOING OUT OF BUSINESS AND THEY WERE SELLING OFF IN THEIR STORE. A COUPLE OF BOXES THEY HAD ON DISPLAY THEN A COUPLE OF MONTHS LATER HE HAD THE AUCTION AT HIS WAREHOUSE ON HIS ACREAGE. HE HAD BINS - TONS OF STUFF THERE AND THIS [BOX] HAPPENED TO BE IN [THE SALE] WHEN I BOUGHT IT. I HAD TO BUY THE WHOLE LOT… [FIRST], I’M INTERESTED IN ALBERTA POTTERY STUFF AND NUMBER TWO I KNEW OTHER PEOPLE WERE [TOO]. I WAS GOING TO SELL SOME OF IT OFF BUT THERE WAS SO MUCH OF IT. I’LL NEVER SELL [ALL OF IT] IN MY LIFETIME TO COLLECTORS… NOBODY KNOWS MUCH ABOUT [SUNBURST] AND IF I BRING IT MORE TO THE ATTENTION, MORE PEOPLE WOULD BE INTERESTED IN IT. IT’S ONE OF THE LAST POTTERIES THAT WAS IN ALBERTA… THE STUFF IS ORIGINALLY FROM LETHBRIDGE.” ON THE CERAMICS BEING UNGLAZED, MYCHAJLUK STATES: “I THINK THAT’S WHEN [SUNBURST WAS] GOING OUT OF BUSINESS. THEY JUST PACKAGED WHAT WAS LEFT AND SOLD IT OFF OR EVEN AFTER IT COULD BE A DISPERSAL… I’M ASSUMING [TROPICAL GARDENS] BOUGHT IT TO SELL DRY FLORAL ARRANGEMENTS… THE ONLY THOUGHTS WAS HE COULDN’T USE IT FOR LIVE [FLOWERS] WITH WATER BECAUSE IT WOULD COME APART.” ACCORDING TO MYCHAJLUK, WHO IS INTERESTED IN ALBERTA POTTERY, IT IS NOT USUAL TO FIND A LARGE QUANTITY OF UNGLAZED CERAMICS LIKE WHAT HE FOUND AT TROPICAL GARDENS. WHILE MYCHAJLUK WAS BORN IN LETHBRIDGE, HE DID NOT SPEND MUCH TIME LIVING HERE. SUNBURST CERAMICS WAS ESTABLISHED IN 1961 BY RALPH THRALL SR. AND JR. WHEN THEY BOUGHT OUT NEW MEDALTA CERAMICS FROM MALCOM MCARTHUR IN MEDICINE HAT. AFTER OPERATING WITH THOSE KILNS FOR THE COMPANY’S FIRST YEARS, A NECESSITY TO UPGRADE INFLUENCED THE COMPANY TO MOVE THEIR OPERATION TO LETHBRIDGE, WHERE THEY OPENED A PLANT ON 3RD AVENUE NORTH IN 1965. DURING THEIR EXISTENCE, THE PLANT PRODUCED 200 TYPES OF PRODUCTS. IN THE EARLY 1970S, THEY EXPANDED THEIR OPERATION TO PRODUCE GIFTWARE IN ADDITION TO WHAT THEY WERE PRODUCING IN THE MEDALTA STYLE. THE COMPANY DEVELOPED A REPUTATION AS LEADERS IN THE ALBERTAN CERAMIC INDUSTRY, BRINGING IN THE NEWEST TECHNOLOGIES AND EQUIPMENT FROM GERMANY WITH PROVINCIAL SUPPORT. THIS ALLOWED THEM TO ADD DINNERWARE TO THEIR PRODUCTION LINE. SUNBURST CERAMICS CLOSED ITS DOORS IN 1975. THE THRALL FAMILY BOUGHT THE MCINTYRE RANCH FOLLOWING THE DEATH OF BILLY MCINTYRE IN 1947. THE FAMILY CONTINUES TO OPERATE IT AT THE TIME OF DONATION. PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPT AND LETHBRIDGE HERALD ARTICLES REGARDING SUNBURST CERAMICS. SEE ALSO FILES FOR ARTIFACTS P19960004001, P19980077001, AND P200000056000 FOR MORE INFORMATION ABOUT SUNBURST CERAMICS.
Catalogue Number
P20160001000
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail

27 records – page 1 of 2.