Skip header and navigation

24 records – page 1 of 2.

Other Name
"GALT SCHOOL OF NURSING"
Material Type
Artifact
Materials
CERAMIC
Catalogue Number
P20140049006
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
"GALT SCHOOL OF NURSING"
Date
1979
Materials
CERAMIC
No. Pieces
1
Height
8.5
Length
12
Diameter
8.9
Description
A CREAM-COLOURED CERAMIC MUG. ON ONE SIDE IS THE INSIGNIA OF THE GALT SCHOOL OF NURSING, WHICH IS COLOURED YELLOW, GREEN, AND RED. IN THE CENTER OF THE INSIGNIA IS A RED CROSS. THE TEXT READS “GALT SCHOOL OF NURSING, LETHBRIDGE ALTA”, “FESTINA LENTE”, AND “1910-1979”. AROUND THE LIP OF THE MUG RUNS A GOLD RING. THE BOTTOM OF THE MUG READS “DECORATED IN CANADA BY …EMORE CHINA & GLASS” AND “CREEMORE, ONT”. VERY GOOD CONDITION: SLIGHT WEAR TO GOLD RIM.
Subjects
HOUSEHOLD ACCESSORY
Historical Association
ASSOCIATIONS
HEALTH SERVICES
COMMEMORATIVE
History
UPON DONATION TO THE MUSEUM, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN ASKED MEMBERS OF THE GALT SCHOOL OF NURSING (GSN) ALUMNAE TO PROVIDE WRITTEN ANSWERS ON QUESTIONS PERTAINING TO EACH ARTIFACT DONATED IN THE COLLECTION. THE FOLLOWING INFORMATION HAS COME FROM THOSE RESPONSES CORRESPONDING TO EACH INDIVIDUAL ARTIFACT. ACCORDING TO THE HISTORY, “THIS IS A COFFEE CUP COMMEMORATING THE CLOSING OF THE NURSING SCHOOL. THE ALUMNAE PURCHASED THEM AND SOLD THEM… [THE MUGS] WERE DESIGNED AND MADE IN 1979.” IT CONTINUES, “[THE] GALT GRADS BOUGHT THESE MUGS… [AS] A MEMENTO OF THE CLOSING OF THE SCHOOL.” THIS ARTIFACT IS AMONG A COLLECTION DONATED NEAR THE END OF 2014, BEING THE SECOND WAVE OF GSN ARTIFACTS ACQUIRED BY THE MUSEUM THAT YEAR. WITH THE FIRST WAVE OF GSN ARTIFACTS COLLECTED IN SUMMER 2014, MACLEAN INTERVIEWED THE PAST ARCHIVISTS OF THE GALT SCHOOL OF NURSING COLLECTION, SHIRLEY HIGA, ELAINE HAMILTON, AND SUE KYLLO, ABOUT THEIR INVOLVEMENT WITH THE GSN ALUMNAE ASSOCIATION AND THE HISTORY OF ARTIFACTS DONATED. FOR THAT INFORMATION, PLEASE REFER TO P20140006001. PLEASE SEE THE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION.
Catalogue Number
P20140049006
Acquisition Date
2014-11
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
HAIR COMB
Date Range From
1923
Date Range To
1924
Material Type
Artifact
Materials
CORAL
Catalogue Number
P20160042002
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
HAIR COMB
Date Range From
1923
Date Range To
1924
Materials
CORAL
No. Pieces
1
Length
10
Width
3.4
Description
STRAIGHT-EDGED COMB. AMBER-COLOURED, TRANSLUCENT MATERIAL SPECULATED CORAL BY DONOR. THE HANDLE EDGE IS CURVED AND THE COMB'S LENGTH TAPERS INWARD FROM THE HANDLE EDGE TO TEETH EDGE. TEETH WIDTH APPROX. 0.2 - 0.5 CM. THERE IS A 1.1 CM WIDE EDGE BETWEEN TEETH AND EDGE OF COMB ON EITHER SIDE. CONDITION: SMALL CHIP ON SIDE EDGE AND SLIGHT LOSS OF FINISH ON TEETH.
Subjects
TOILET ARTICLE
Historical Association
PERSONAL CARE
ETHNOGRAPHIC
History
ON 2 DECEMBER 2016, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED THE DONORS, MAKIO (MAC) AND REYKO NISHIYAMA, IN THEIR HOME TO DISCUSS ITEMS THEY WERE DONATING TO THE GALT. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT INTERVIEW: MRS. NISHIYAMA EXPLAINED THIS COMB CAME INTO HER CUSTODY AFTER ITS INITIAL OWNERS – HER PARENTS TAKASHI AND CHIAKI KARAKI – MOVED FROM THEIR RAYMOND HOME TO BRITISH COLUMBIA. SHE SAID, “… [AFTER THE] SIXTY YEARS OF FARMING, MY [PARENTS] DID IN RAYMOND… THEY SELL THE WHOLE THING AND MOVE! I’M LEFT BEHIND IN RAYMOND BY MYSELF, MARRIED… WHEN THEY MOVE TO QUESNEL, B.C [IN THE LATE 1950S], THEY HAD TO LEAVE BEHIND THEIR TRUNK AND IT HAD ALL THE TREASURES IN IT.” OTHER TREASURES FOUND IN THE TRUNK ALONG WITH THE COMB WERE HER MOTHER’S HAIR ORNAMENTS AND A VASE (P20160042001 & 003-004). MRS. NISHIYAMA REMEMBERED, “[MY MOTHER] EXPLAINED TO ME THAT SHE’D KEPT THESE BECAUSE THEY WERE HERS – GIVEN TO HER BY HER PARENTS – AND SHE WANTED ME TO SORT OF TAKE CARE OF THEM… [THEY WERE] NOT ANYTHING TO USE AROUND HERE, ANYWAY, SO WE JUST THOUGHT THEY WERE BEAUTIFUL, AND, ONCE IN A WHILE, WE GET TO SEE IT.” WHEN ASKED IF SHE REMEMBERED HER MOTHER USING THE COMB AND HAIR ACCESSORIES, MRS. NISHIYAMA STATED, “NO. BY THE TIME SHE GOT TO THE FARM, SHE REALIZED THERE’S NO DRESSING UP OR NOTHING. YOU KNOW THE HAIRDOS – THE FANCY HAIRDOS THAT THEY HAD IN JAPAN - THEY WERE LONG GONE, SO THEY JUST WENT BY. I KNOW SHE BRAIDED HER HAIR AND WORE A BUN ON THE BACK OF HER HEAD, FOR YEARS AND YEARS, BEFORE SHE CUT IT SHORT. SO, I JUST REMEMBERED A LITTLE TREASURE THAT SHE HAD IN THE DRAWER… IT WAS IN A SPECIAL SPOT IN THE DRESSER, AND WE ONLY GOT TO SEE IT ONCE IN A WHILE. IT WAS SPECIAL. IT WAS HER TREASURES THAT SHE KEPT.” MRS. NISHIYAMA EXPLAINED THAT HER MOTHER PROBABLY DID NOT USE THE COMB ONCE SHE WAS IN ALBERTA. SHE SAID, “I DOUBT [THEY WERE USED]. IT DOESN’T LOOK SERVICEABLE REALLY, BUT IT’S DAYS BEFORE PLASTIC – AND I KNOW SHE TOLD ME IT WAS A SPECIAL MATERIAL. I MEAN, A SPECIAL NATURAL MATERIAL. WHETHER IT’S CORAL, I’M NOT SURE. I CAN’T SAY THAT. SPEAKING OF THE ITEMS’ USE ONCE THEY WERE IN HER POSSESSION, MRS. NISHIYAMA SAID, “[THEY WERE] NOT REALLY [USED]. I THINK I’VE HAD IT OUT WHEN THEY ASKED FOR IT AT JAPANESE GARDENS. I THINK WE HAD SOMETHING ELSE SOMEWHERE, WHERE WE HAD A DISPLAY… I THINK THAT’S THE ONLY TIMES THAT THEY CAME OUT… THIS (THE COMB) WAS SOMETHING THAT WE ONLY GOT TO SEE OCCASIONALLY.” THE TRUNK, ALONG WITH ITS CONTENTS, WERE BROUGHT TO SOUTHERN ALBERTA FROM JAPAN BY HER MOTHER, CHIAKI KARAKI (NEE KUMAGAI), FOLLOWING HER MARRIAGE TO TAKASHI KARAKI. MRS. NISHIYAMA EXPLAINED HER PARENTS’ MARRIAGE STORY: “… SHE CAME OVER AS A VERY YOUNG BRIDE… NOT QUITE EIGHTEEN… I OFTEN SAID TO MY MOTHER…, ‘HOW IN THE WORLD DID YOUR PARENTS EVER LET YOU GO TO CANADA? YOU DIDN’T KNOW THE LANGUAGE – IT’S A DIFFERENT COUNTRY.’ SHE DIDN’T KNOW ANYTHING ABOUT MY DAD, EXCEPT THAT HE WAS A FARMER. HE’S SEVENTEEN YEARS OLDER THAN SHE WAS THEN. IT DOESN’T MAKE SENSE. SHE JUST SAID, ‘MY PARENTS SAID TO GO, SO I CAME’ … IT TOOK A LOT OF COURAGE…” MRS. NISHIYAMA WENT ON, “ALL JAPANESE MARRIAGES WERE DONE [BY] GO-BETWEENS. THERE WERE, I WOULD SAY, HARDLY ANY, IN FACT, I DON’T THINK THERE WAS ANY… FALLING-IN-LOVE KIND OF THING. THAT WAS JUST NOT EVEN THOUGHT ABOUT… MY DAD’S FOLKS WERE IN THE VILLAGE. THEY WERE FARMERS… THEY HAD A LARGE HOUSE AND THEY RAISED SILKWORMS. MY MOTHER’S FOLKS LIVED IN THE TOWN… SHE COMES FROM A VERY MODEST FAMILY, BUT HER DAD WAS A PAWN BROKER…” A FAMILY HISTORY WRITTEN BY MRS. NISHIYAMA AND HER BROTHER, SUSUMU KARAKI, IN THE BOOK TITLED "NISHIKI: NIKKEI TAPESTRY: A HISTORY OF SOUTHERN ALBERTA JAPANESE CANADIANS" (PUBLISHED 2001), ELABORATES ON THE FAMILY’S STORY. IT STATES THEIR FATHER, TAKASHI KARAKI, WAS BORN ON 1 JULY 1889 IN NAGANO PREFECTURE, JAPAN. THE HISTORY READS, “AFTER GRADUATING FROM HIGH SCHOOL IN 1907… HE LEFT A COMFORTABLE HOME… TO VENTURE OUT FOR A NEW LIFE IN AMERICA.” IT EXPLAINS HE LANDED IN VANCOUVER, AND WAS LURED BY A HIGH SALARY JOB IN SKEENA, BRITISH COLUMBIA. AFTER WORKING IN BRITISH COLUMBIA, THE HISTORY SAYS THAT “IN 1909, HE AND SEVERAL HUNDRED OTHER YOUNG JAPANESE MEN WERE RECRUITED BY AN AGENT OF THE KNIGHT SUGAR COMPANY TO WORK IN THE SUGAR BEET FIELDS IN RAYMOND, [ALBERTA] WITH PROMISES OF GOOD PAY AND EASY WORK...” THE MEN SOON LEARNED THAT THE WORK WAS MUCH MORE DIFFICULT AND THE PAY SIGNIFICANTLY LOWER THAN THEY HAD BEEN INITIALLY BEEN PROMISED, SO MANY RETURNED TO BRITISH COLUMBIA AFTER THEIR CONTRACT YEAR. KARAKI WAS OF THE GROUP THAT DECIDED TO STAY ON WITH THE COMPANY UNTIL ITS CLOSURE IN 1914. AFTER THAT, HE BEGAN A FARMING OPERATION WITH TWO OF THE FRIENDS HE MADE IN THE COMPANY – LEASING LAND FROM FIRST THE KNIGHT SUGAR COMPANY, THEN FROM A LOCAL NAMED ROLLO KINSEY, AND FINALLY FROM THE MCINTYRE RANCH IN MAGRATH. EVEN THOUGH THE PARTNERSHIP DISSOLVED AFTER THE FIRST THREE YEARS, KARAKI PERSISTED UNDER THE TRYING CONDITIONS, AND BY 1918 HE MADE THE DECISION TO MAKE ALBERTA HIS PERMANENT HOME AND TO BECOME A CANADIAN CITIZEN. HE PURCHASED A DRY LAND FARM IN RAYMOND AND FARMED THAT FOR FIVE YEARS BEFORE DECIDING HE WANTED TO GET MARRIED AND RAISE A FAMILY OF HIS OWN. HE RETURNED TO JAPAN IN 1923, WHERE HE MET THROUGH FAMILY AND FRIENDS, CHIAKI KUMAGAI, WHO WAS ALSO FROM THE NAGANO PREFECTURE. THE COUPLE MARRIED IN DECEMBER 1923, AND THE NEWLYWEDS RETURNED TO RAYMOND IN SPRING 1924. IN THE 2016 INTERVIEW, MRS. NISHIYAMA ADDED, “THERE WAS SOMEBODY ELSE. GO-BETWEENS HAD PICKED OUT SOMEONE ELSE FOR HIM, SO SOMEONE ELSE LOOKED AT HIM AND SAID ‘NO, THANK YOU.’ YOU KNOW, SOMETIMES IT WORKS, AND SOMETIMES IT DIDN’T. SO, THEN THEY HAD TO SCROUNGE A LITTLE BIT, AND MY MOTHER’S TOWN WAS NOT SO FAR FROM WHERE DAD’S FAMILY LIVED, SO THEY SAID, ‘WELL, WE’RE NOT THAT FAR APART. WHEN YOU COME HOME FOR A VISIT, YOU WILL BE ABLE TO VISIT.’” WHEN DESCRIBING THE HOME THE COUPLE INTIALLY SETTLED IN, MRS. NISHIYAMA EXPLAINED, “WE [WERE] 8 MILES SOUTH OF RAYMOND, IN WHAT WE CALL THE MAMMOTH SCHOOL DISTRICT… THERE WERE QUITE A FEW JAPANESE FAMILIES IN AND AROUND THAT MAMMOTH SCHOOL DISTRICT, SO WE WERE SORT OF THE MAJORITY.” MRS. NISHIYAMA SAID THAT HER MOTHER SPOKE OFTEN OF HER EARLY DAYS IN SOUTHERN ALBERTA. MRS. NISHIYAMA RECALLED, “IT WAS REALLY VERY LONELY [FOR MY MOTHER]. SHE’S YOUNG; THE CLOSEST NEIGHBOR WAS HALF A MILE AWAY… WHEN SHE GOT TO THE FARM, SHE SAID, ‘YOU SAID OUR NEIGHBORS ARE TAKAGUCHI’S. IS THAT HOUSE OVER THERE OUR NEIGHBORS?’ DAD SAID, ‘NO, THAT’S A CHICKEN COOP. THE NEIGHBOR’S HOUSE IS AWAY OVER THERE.’ FOR HER, THAT’S JUST APPALLING, COMING FROM A TOWN WHERE NEIGHBORS WERE CLOSE…DAD WOULD GET UP ONTO THE FIELD. NO ONE TO TALK TO EVEN. FORTUNATELY, SHE SAID, HER BROTHER-IN-LAW (DAD HAD A YOUNGER BROTHER HELPING HIM AT THAT TIME) – AND HE SAID, ‘GET ON THE BACK OF MY TRACTOR AND (IT WASN’T TRACTOR THEN – IT WAS HORSE AND BUGGY, BUT ANYWAY -) JUST COME AND RIDE THE FIELD WITH ME.’ AND, SHE DID JUST BECAUSE SHE COULDN’T STAND BEING BY HERSELF IN A LONELY OUTPOST, ON THE PRAIRIES, WITH NOTHING TO LOOK AT…” ACCORDING TO THE KARAKI FAMILY HISTORY IN THE NISHIKI BOOK, THE COUPLE RAISED A FAMILY OF SIX CHILDREN INCLUDING THE DONOR, REYKO NISHIYAMA. BY 1956, THEY SOLD THEIR FARM AND RELOCATED TO BRITISH COLUMBIA. TAKASHI PASSED AWAY IN THERE IN 1974 AT THE AGE OF 85 AND CHIAKI PASSED AWAY 14 YEARS LATER IN 1988. PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTIONS AND COPIES OF THE FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160042002
Acquisition Date
2016-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1923
Date Range To
1924
Material Type
Artifact
Materials
BONE, RHINESTONE
Catalogue Number
P20160042003
  1 image  
Material Type
Artifact
Date Range From
1923
Date Range To
1924
Materials
BONE, RHINESTONE
No. Pieces
1
Height
16.3
Length
8.5
Description
FAN-SHAPED HAIR ORNAMENT WITH TWO LARGE PRONGS. CREAM-COLOURED WITH BROWN DAPPLING. 5 WHITE TULIP-SHAPED DESIGNS ON FANNED EDGE OF ORNAMENT WITH GREEN RHINESTONES INLAID IN THE WHITE SECTIONS OF DESIGN. TWO THIN LINES ARE ETCHED ON EITHER SIDE OF EACH WHITE TULIP SECTION. CONDITION: DESIGN FADED WITH ONE GREEN RHINESTONE MISSING ON AN INNER TULIP. SLIGHT LOSS OF FINISH ESPECIALLY AT THE WHITE PORTIONS OF DESIGN. SCUFFED SURFACE OVERALL.
Subjects
ADORNMENT
Historical Association
PERSONAL CARE
ETHNOGRAPHIC
History
ON 2 DECEMBER 2016, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED THE DONORS, MAKIO (MAC) AND REYKO NISHIYAMA, IN THEIR HOME TO DISCUSS ITEMS THEY WERE DONATING TO THE GALT. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT INTERVIEW: MRS. NISHIYAMA EXPLAINED THIS HAIR ORNAMENT AND A MATCHING ONE CAME INTO HER CUSTODY AFTER ITS INITIAL OWNERS – HER PARENTS TAKASHI AND CHIAKI KARAKI – MOVED FROM THEIR RAYMOND HOME TO BRITISH COLUMBIA. SHE SAID, “… [AFTER THE] SIXTY YEARS OF FARMING, MY [PARENTS] DID IN RAYMOND… THEY SELL THE WHOLE THING AND MOVE! I’M LEFT BEHIND IN RAYMOND BY MYSELF, MARRIED… WHEN THEY MOVE TO QUESNEL, B.C [IN THE LATE 1950S], THEY HAD TO LEAVE BEHIND THEIR TRUNK AND IT HAD ALL THE TREASURES IN IT.” OTHER TREASURES FOUND IN THE TRUNK WERE HER MOTHER’S COMB AND A VASE ALSO DONATED WITH THE TWO HAIR ORNAMENTS (P20160042001 & 003-004). MRS. NISHIYAMA REMEMBERED, “[MY MOTHER] EXPLAINED TO ME THAT SHE’D KEPT THESE BECAUSE THEY WERE HERS – GIVEN TO HER BY HER PARENTS – AND SHE WANTED ME TO SORT OF TAKE CARE OF THEM… [THEY] CAME WITH HER WHEN SHE GOT MARRIED… SHE CAME OVER AS A VERY YOUNG BRIDE… [THESE] TWO PIECES ARE HER HAIR ORNAMENTS, AND I’M GUESSING THAT THEY ARE BONE… [THEY WERE] NOT ANYTHING TO USE AROUND HERE, ANYWAY, SO WE JUST THOUGHT THEY WERE BEAUTIFUL, AND, ONCE IN A WHILE, WE GET TO SEE IT.” WHEN ASKED IF SHE REMEMBERED HER MOTHER USING THE COMB AND HAIR ACCESSORIES, MRS. NISHIYAMA STATED, “NO. BY THE TIME SHE GOT TO THE FARM, SHE REALIZED THERE’S NO DRESSING UP OR NOTHING. YOU KNOW THE HAIRDOS – THE FANCY HAIRDOS THAT THEY HAD IN JAPAN - THEY WERE LONG GONE, SO THEY JUST WENT BY. I KNOW SHE BRAIDED HER HAIR AND WORE A BUN ON THE BACK OF HER HEAD, FOR YEARS AND YEARS, BEFORE SHE CUT IT SHORT. SO, I JUST REMEMBERED A LITTLE TREASURE THAT SHE HAD IN THE DRAWER… IT WAS IN A SPECIAL SPOT IN THE DRESSER, AND WE ONLY GOT TO SEE IT ONCE IN A WHILE. IT WAS SPECIAL. IT WAS HER TREASURES THAT SHE KEPT.” SPEAKING OF THE ITEMS’ USE ONCE THEY WERE IN HER POSSESSION, MRS. NISHIYAMA SAID, “[THEY WERE] NOT REALLY [USED]. I THINK I’VE HAD IT OUT WHEN THEY ASKED FOR IT AT JAPANESE GARDENS. I THINK WE HAD SOMETHING ELSE SOMEWHERE, WHERE WE HAD A DISPLAY… I THINK THAT’S THE ONLY TIMES THAT THEY CAME OUT…” THE TRUNK, ALONG WITH ITS CONTENTS, WERE BROUGHT TO SOUTHERN ALBERTA FROM JAPAN BY HER MOTHER, CHIAKI KARAKI (NEE KUMAGAI), FOLLOWING HER MARRIAGE TO TAKASHI KARAKI. MRS. NISHIYAMA EXPLAINED HER PARENTS’ MARRIAGE STORY: “… SHE CAME OVER AS A VERY YOUNG BRIDE… NOT QUITE EIGHTEEN… I OFTEN SAID TO MY MOTHER…, ‘HOW IN THE WORLD DID YOUR PARENTS EVER LET YOU GO TO CANADA? YOU DIDN’T KNOW THE LANGUAGE – IT’S A DIFFERENT COUNTRY.’ SHE DIDN’T KNOW ANYTHING ABOUT MY DAD, EXCEPT THAT HE WAS A FARMER. HE’S SEVENTEEN YEARS OLDER THAN SHE WAS THEN. IT DOESN’T MAKE SENSE. SHE JUST SAID, ‘MY PARENTS SAID TO GO, SO I CAME’ … IT TOOK A LOT OF COURAGE…” MRS. NISHIYAMA WENT ON, “ALL JAPANESE MARRIAGES WERE DONE [BY] GO-BETWEENS. THERE WERE, I WOULD SAY, HARDLY ANY, IN FACT, I DON’T THINK THERE WAS ANY… FALLING-IN-LOVE KIND OF THING. THAT WAS JUST NOT EVEN THOUGHT ABOUT… MY DAD’S FOLKS WERE IN THE VILLAGE. THEY WERE FARMERS… THEY HAD A LARGE HOUSE AND THEY RAISED SILKWORMS. MY MOTHER’S FOLKS LIVED IN THE TOWN… SHE COMES FROM A VERY MODEST FAMILY, BUT HER DAD WAS A PAWN BROKER…” A FAMILY HISTORY WRITTEN BY MRS. NISHIYAMA AND HER BROTHER, SUSUMU KARAKI, IN THE BOOK TITLED "NISHIKI: NIKKEI TAPESTRY: A HISTORY OF SOUTHERN ALBERTA JAPANESE CANADIANS" (PUBLISHED 2001), ELABORATES ON THE FAMILY’S STORY. IT STATES THEIR FATHER, TAKASHI KARAKI, WAS BORN ON 1 JULY 1889 IN NAGANO PREFECTURE, JAPAN. THE HISTORY READS, “AFTER GRADUATING FROM HIGH SCHOOL IN 1907… HE LEFT A COMFORTABLE HOME… TO VENTURE OUT FOR A NEW LIFE IN AMERICA.” IT EXPLAINS HE LANDED IN VANCOUVER, AND WAS LURED BY A HIGH SALARY JOB IN SKEENA, BRITISH COLUMBIA. AFTER WORKING IN BRITISH COLUMBIA, THE HISTORY SAYS THAT “IN 1909, HE AND SEVERAL HUNDRED OTHER YOUNG JAPANESE MEN WERE RECRUITED BY AN AGENT OF THE KNIGHT SUGAR COMPANY TO WORK IN THE SUGAR BEET FIELDS IN RAYMOND, [ALBERTA] WITH PROMISES OF GOOD PAY AND EASY WORK...” THE MEN SOON LEARNED THAT THE WORK WAS MUCH MORE DIFFICULT AND THE PAY SIGNIFICANTLY LOWER THAN THEY HAD BEEN INITIALLY BEEN PROMISED, SO MANY RETURNED TO BRITISH COLUMBIA AFTER THEIR CONTRACT YEAR. KARAKI WAS OF THE GROUP THAT DECIDED TO STAY ON WITH THE COMPANY UNTIL ITS CLOSURE IN 1914. AFTER THAT, HE BEGAN A FARMING OPERATION WITH TWO OF THE FRIENDS HE MADE IN THE COMPANY – LEASING LAND FROM FIRST THE KNIGHT SUGAR COMPANY, THEN FROM A LOCAL NAMED ROLLO KINSEY, AND FINALLY FROM THE MCINTYRE RANCH IN MAGRATH. EVEN THOUGH THE PARTNERSHIP DISSOLVED AFTER THE FIRST THREE YEARS, KARAKI PERSISTED UNDER THE TRYING CONDITIONS, AND BY 1918 HE MADE THE DECISION TO MAKE ALBERTA HIS PERMANENT HOME AND TO BECOME A CANADIAN CITIZEN. HE PURCHASED A DRY LAND FARM IN RAYMOND AND FARMED THAT FOR FIVE YEARS BEFORE DECIDING HE WANTED TO GET MARRIED AND RAISE A FAMILY OF HIS OWN. HE RETURNED TO JAPAN IN 1923, WHERE HE MET THROUGH FAMILY AND FRIENDS, CHIAKI KUMAGAI, WHO WAS ALSO FROM THE NAGANO PREFECTURE. THE COUPLE MARRIED IN DECEMBER 1923, AND THE NEWLYWEDS RETURNED TO RAYMOND IN SPRING 1924. IN THE 2016 INTERVIEW, MRS. NISHIYAMA ADDED, “THERE WAS SOMEBODY ELSE. GO-BETWEENS HAD PICKED OUT SOMEONE ELSE FOR HIM, SO SOMEONE ELSE LOOKED AT HIM AND SAID ‘NO, THANK YOU.’ YOU KNOW, SOMETIMES IT WORKS, AND SOMETIMES IT DIDN’T. SO, THEN THEY HAD TO SCROUNGE A LITTLE BIT, AND MY MOTHER’S TOWN WAS NOT SO FAR FROM WHERE DAD’S FAMILY LIVED, SO THEY SAID, ‘WELL, WE’RE NOT THAT FAR APART. WHEN YOU COME HOME FOR A VISIT, YOU WILL BE ABLE TO VISIT.’” WHEN DESCRIBING THE HOME THE COUPLE INTIALLY SETTLED IN, MRS. NISHIYAMA EXPLAINED, “WE [WERE] 8 MILES SOUTH OF RAYMOND, IN WHAT WE CALL THE MAMMOTH SCHOOL DISTRICT… THERE WERE QUITE A FEW JAPANESE FAMILIES IN AND AROUND THAT MAMMOTH SCHOOL DISTRICT, SO WE WERE SORT OF THE MAJORITY.” MRS. NISHIYAMA SAID THAT HER MOTHER SPOKE OFTEN OF HER EARLY DAYS IN SOUTHERN ALBERTA. MRS. NISHIYAMA RECALLED, “IT WAS REALLY VERY LONELY [FOR MY MOTHER]. SHE’S YOUNG; THE CLOSEST NEIGHBOR WAS HALF A MILE AWAY… WHEN SHE GOT TO THE FARM, SHE SAID, ‘YOU SAID OUR NEIGHBORS ARE TAKAGUCHI’S. IS THAT HOUSE OVER THERE OUR NEIGHBORS?’ DAD SAID, ‘NO, THAT’S A CHICKEN COOP. THE NEIGHBOR’S HOUSE IS AWAY OVER THERE.’ FOR HER, THAT’S JUST APPALLING, COMING FROM A TOWN WHERE NEIGHBORS WERE CLOSE…DAD WOULD GET UP ONTO THE FIELD. NO ONE TO TALK TO EVEN. FORTUNATELY, SHE SAID, HER BROTHER-IN-LAW (DAD HAD A YOUNGER BROTHER HELPING HIM AT THAT TIME) – AND HE SAID, ‘GET ON THE BACK OF MY TRACTOR AND (IT WASN’T TRACTOR THEN – IT WAS HORSE AND BUGGY, BUT ANYWAY -) JUST COME AND RIDE THE FIELD WITH ME.’ AND, SHE DID JUST BECAUSE SHE COULDN’T STAND BEING BY HERSELF IN A LONELY OUTPOST, ON THE PRAIRIES, WITH NOTHING TO LOOK AT…” ACCORDING TO THE KARAKI FAMILY HISTORY IN THE NISHIKI BOOK, THE COUPLE RAISED A FAMILY OF SIX CHILDREN INCLUDING THE DONOR, REYKO NISHIYAMA. BY 1956, THEY SOLD THEIR FARM AND RELOCATED TO BRITISH COLUMBIA. TAKASHI PASSED AWAY IN THERE IN 1974 AT THE AGE OF 85 AND CHIAKI PASSED AWAY 14 YEARS LATER IN 1988. PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTIONS AND COPIES OF THE FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160042003
Acquisition Date
2016-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1923
Date Range To
1924
Material Type
Artifact
Materials
BONE, RHINESTONES
Catalogue Number
P20160042004
  1 image  
Material Type
Artifact
Date Range From
1923
Date Range To
1924
Materials
BONE, RHINESTONES
No. Pieces
1
Length
11
Width
6.5
Description
CROWN-SHAPED HAIR ORNAMENT. SHAPE IS MADE UP OF FOUR TULIP SHAPES. BONE COLOUR IS CREAM WITH BROWN DAPPLING. THE TULIPS ARE WHITE INLAID WITH GREEN RHINESTONES. LEAF-SHAPED DESIGNS ON THE BASE (TWO PER FLOWER) ARE BLACK INLAID WITH PALE BLUE RHINESTONES. FINE LINES ARE ETCHED INTO THE BLACK OF LEAVES AND AROUND THE FLOWER HEADS. CONDITION: DESIGNS ARE SLIGHTLY FADED WITH SLIGHT DIRT ACCUMULATION ON WHITE AREAS OF FLOWERS. TWO GREEN RHINESTONS AND ONE BLUE RHINESTONE MISSING. CLOSING MECHANISM AT BACK IS MISSING. SLIGHT SCUFFS ON OVERALL SURFACE.
Subjects
ADORNMENT
Historical Association
PERSONAL CARE
ETHNOGRAPHIC
History
ON 2 DECEMBER 2016, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED THE DONORS, MAKIO (MAC) AND REYKO NISHIYAMA, IN THEIR HOME TO DISCUSS ITEMS THEY WERE DONATING TO THE GALT. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT INTERVIEW: MRS. NISHIYAMA EXPLAINED THIS HAIR ORNAMENT AND A MATCHING ONE CAME INTO HER CUSTODY AFTER ITS INITIAL OWNERS – HER PARENTS TAKASHI AND CHIAKI KARAKI – MOVED FROM THEIR RAYMOND HOME TO BRITISH COLUMBIA. SHE SAID, “… [AFTER THE] SIXTY YEARS OF FARMING, MY [PARENTS] DID IN RAYMOND… THEY SELL THE WHOLE THING AND MOVE! I’M LEFT BEHIND IN RAYMOND BY MYSELF, MARRIED… WHEN THEY MOVE TO QUESNEL, B.C [IN THE LATE 1950S], THEY HAD TO LEAVE BEHIND THEIR TRUNK AND IT HAD ALL THE TREASURES IN IT.” OTHER TREASURES FOUND IN THE TRUNK WERE HER MOTHER’S COMB AND A VASE ALSO DONATED WITH THE HAIR ORNAMENTS (P20160042001 & 003-004). MRS. NISHIYAMA REMEMBERED, “[MY MOTHER] EXPLAINED TO ME THAT SHE’D KEPT THESE BECAUSE THEY WERE HERS – GIVEN TO HER BY HER PARENTS – AND SHE WANTED ME TO SORT OF TAKE CARE OF THEM… [THEY] CAME WITH HER WHEN SHE GOT MARRIED… SHE CAME OVER AS A VERY YOUNG BRIDE… [THESE] TWO PIECES ARE HER HAIR ORNAMENTS, AND I’M GUESSING THAT THEY ARE BONE… [THEY WERE] NOT ANYTHING TO USE AROUND HERE, ANYWAY, SO WE JUST THOUGHT THEY WERE BEAUTIFUL, AND, ONCE IN A WHILE, WE GET TO SEE IT.” WHEN ASKED IF SHE REMEMBERED HER MOTHER USING THE COMB AND HAIR ACCESSORIES, MRS. NISHIYAMA STATED, “NO. BY THE TIME SHE GOT TO THE FARM, SHE REALIZED THERE’S NO DRESSING UP OR NOTHING. YOU KNOW THE HAIRDOS – THE FANCY HAIRDOS THAT THEY HAD IN JAPAN - THEY WERE LONG GONE, SO THEY JUST WENT BY. I KNOW SHE BRAIDED HER HAIR AND WORE A BUN ON THE BACK OF HER HEAD, FOR YEARS AND YEARS, BEFORE SHE CUT IT SHORT. SO, I JUST REMEMBERED A LITTLE TREASURE THAT SHE HAD IN THE DRAWER… IT WAS IN A SPECIAL SPOT IN THE DRESSER, AND WE ONLY GOT TO SEE IT ONCE IN A WHILE. IT WAS SPECIAL. IT WAS HER TREASURES THAT SHE KEPT.” SPEAKING OF THE ITEMS’ USE ONCE THEY WERE IN HER POSSESSION, MRS. NISHIYAMA SAID, “[THEY WERE] NOT REALLY [USED]. I THINK I’VE HAD IT OUT WHEN THEY ASKED FOR IT AT JAPANESE GARDENS. I THINK WE HAD SOMETHING ELSE SOMEWHERE, WHERE WE HAD A DISPLAY… I THINK THAT’S THE ONLY TIMES THAT THEY CAME OUT…” THE TRUNK, ALONG WITH ITS CONTENTS, WERE BROUGHT TO SOUTHERN ALBERTA FROM JAPAN BY HER MOTHER, CHIAKI KARAKI (NEE KUMAGAI), FOLLOWING HER MARRIAGE TO TAKASHI KARAKI. MRS. NISHIYAMA EXPLAINED HER PARENTS’ MARRIAGE STORY: “… SHE CAME OVER AS A VERY YOUNG BRIDE… NOT QUITE EIGHTEEN… I OFTEN SAID TO MY MOTHER…, ‘HOW IN THE WORLD DID YOUR PARENTS EVER LET YOU GO TO CANADA? YOU DIDN’T KNOW THE LANGUAGE – IT’S A DIFFERENT COUNTRY.’ SHE DIDN’T KNOW ANYTHING ABOUT MY DAD, EXCEPT THAT HE WAS A FARMER. HE’S SEVENTEEN YEARS OLDER THAN SHE WAS THEN. IT DOESN’T MAKE SENSE. SHE JUST SAID, ‘MY PARENTS SAID TO GO, SO I CAME’ … IT TOOK A LOT OF COURAGE…” MRS. NISHIYAMA WENT ON, “ALL JAPANESE MARRIAGES WERE DONE [BY] GO-BETWEENS. THERE WERE, I WOULD SAY, HARDLY ANY, IN FACT, I DON’T THINK THERE WAS ANY… FALLING-IN-LOVE KIND OF THING. THAT WAS JUST NOT EVEN THOUGHT ABOUT… MY DAD’S FOLKS WERE IN THE VILLAGE. THEY WERE FARMERS… THEY HAD A LARGE HOUSE AND THEY RAISED SILKWORMS. MY MOTHER’S FOLKS LIVED IN THE TOWN… SHE COMES FROM A VERY MODEST FAMILY, BUT HER DAD WAS A PAWN BROKER…” A FAMILY HISTORY WRITTEN BY MRS. NISHIYAMA AND HER BROTHER, SUSUMU KARAKI, IN THE BOOK TITLED "NISHIKI: NIKKEI TAPESTRY: A HISTORY OF SOUTHERN ALBERTA JAPANESE CANADIANS" (PUBLISHED 2001), ELABORATES ON THE FAMILY’S STORY. IT STATES THEIR FATHER, TAKASHI KARAKI, WAS BORN ON 1 JULY 1889 IN NAGANO PREFECTURE, JAPAN. THE HISTORY READS, “AFTER GRADUATING FROM HIGH SCHOOL IN 1907… HE LEFT A COMFORTABLE HOME… TO VENTURE OUT FOR A NEW LIFE IN AMERICA.” IT EXPLAINS HE LANDED IN VANCOUVER, AND WAS LURED BY A HIGH SALARY JOB IN SKEENA, BRITISH COLUMBIA. AFTER WORKING IN BRITISH COLUMBIA, THE HISTORY SAYS THAT “IN 1909, HE AND SEVERAL HUNDRED OTHER YOUNG JAPANESE MEN WERE RECRUITED BY AN AGENT OF THE KNIGHT SUGAR COMPANY TO WORK IN THE SUGAR BEET FIELDS IN RAYMOND, [ALBERTA] WITH PROMISES OF GOOD PAY AND EASY WORK...” THE MEN SOON LEARNED THAT THE WORK WAS MUCH MORE DIFFICULT AND THE PAY SIGNIFICANTLY LOWER THAN THEY HAD BEEN INITIALLY BEEN PROMISED, SO MANY RETURNED TO BRITISH COLUMBIA AFTER THEIR CONTRACT YEAR. KARAKI WAS OF THE GROUP THAT DECIDED TO STAY ON WITH THE COMPANY UNTIL ITS CLOSURE IN 1914. AFTER THAT, HE BEGAN A FARMING OPERATION WITH TWO OF THE FRIENDS HE MADE IN THE COMPANY – LEASING LAND FROM FIRST THE KNIGHT SUGAR COMPANY, THEN FROM A LOCAL NAMED ROLLO KINSEY, AND FINALLY FROM THE MCINTYRE RANCH IN MAGRATH. EVEN THOUGH THE PARTNERSHIP DISSOLVED AFTER THE FIRST THREE YEARS, KARAKI PERSISTED UNDER THE TRYING CONDITIONS, AND BY 1918 HE MADE THE DECISION TO MAKE ALBERTA HIS PERMANENT HOME AND TO BECOME A CANADIAN CITIZEN. HE PURCHASED A DRY LAND FARM IN RAYMOND AND FARMED THAT FOR FIVE YEARS BEFORE DECIDING HE WANTED TO GET MARRIED AND RAISE A FAMILY OF HIS OWN. HE RETURNED TO JAPAN IN 1923, WHERE HE MET THROUGH FAMILY AND FRIENDS, CHIAKI KUMAGAI, WHO WAS ALSO FROM THE NAGANO PREFECTURE. THE COUPLE MARRIED IN DECEMBER 1923, AND THE NEWLYWEDS RETURNED TO RAYMOND IN SPRING 1924. IN THE 2016 INTERVIEW, MRS. NISHIYAMA ADDED, “THERE WAS SOMEBODY ELSE. GO-BETWEENS HAD PICKED OUT SOMEONE ELSE FOR HIM, SO SOMEONE ELSE LOOKED AT HIM AND SAID ‘NO, THANK YOU.’ YOU KNOW, SOMETIMES IT WORKS, AND SOMETIMES IT DIDN’T. SO, THEN THEY HAD TO SCROUNGE A LITTLE BIT, AND MY MOTHER’S TOWN WAS NOT SO FAR FROM WHERE DAD’S FAMILY LIVED, SO THEY SAID, ‘WELL, WE’RE NOT THAT FAR APART. WHEN YOU COME HOME FOR A VISIT, YOU WILL BE ABLE TO VISIT.’” WHEN DESCRIBING THE HOME THE COUPLE INTIALLY SETTLED IN, MRS. NISHIYAMA EXPLAINED, “WE [WERE] 8 MILES SOUTH OF RAYMOND, IN WHAT WE CALL THE MAMMOTH SCHOOL DISTRICT… THERE WERE QUITE A FEW JAPANESE FAMILIES IN AND AROUND THAT MAMMOTH SCHOOL DISTRICT, SO WE WERE SORT OF THE MAJORITY.” MRS. NISHIYAMA SAID THAT HER MOTHER SPOKE OFTEN OF HER EARLY DAYS IN SOUTHERN ALBERTA. MRS. NISHIYAMA RECALLED, “IT WAS REALLY VERY LONELY [FOR MY MOTHER]. SHE’S YOUNG; THE CLOSEST NEIGHBOR WAS HALF A MILE AWAY… WHEN SHE GOT TO THE FARM, SHE SAID, ‘YOU SAID OUR NEIGHBORS ARE TAKAGUCHI’S. IS THAT HOUSE OVER THERE OUR NEIGHBORS?’ DAD SAID, ‘NO, THAT’S A CHICKEN COOP. THE NEIGHBOR’S HOUSE IS AWAY OVER THERE.’ FOR HER, THAT’S JUST APPALLING, COMING FROM A TOWN WHERE NEIGHBORS WERE CLOSE…DAD WOULD GET UP ONTO THE FIELD. NO ONE TO TALK TO EVEN. FORTUNATELY, SHE SAID, HER BROTHER-IN-LAW (DAD HAD A YOUNGER BROTHER HELPING HIM AT THAT TIME) – AND HE SAID, ‘GET ON THE BACK OF MY TRACTOR AND (IT WASN’T TRACTOR THEN – IT WAS HORSE AND BUGGY, BUT ANYWAY -) JUST COME AND RIDE THE FIELD WITH ME.’ AND, SHE DID JUST BECAUSE SHE COULDN’T STAND BEING BY HERSELF IN A LONELY OUTPOST, ON THE PRAIRIES, WITH NOTHING TO LOOK AT…” ACCORDING TO THE KARAKI FAMILY HISTORY IN THE NISHIKI BOOK, THE COUPLE RAISED A FAMILY OF SIX CHILDREN INCLUDING THE DONOR, REYKO NISHIYAMA. BY 1956, THEY SOLD THEIR FARM AND RELOCATED TO BRITISH COLUMBIA. TAKASHI PASSED AWAY IN THERE IN 1974 AT THE AGE OF 85 AND CHIAKI PASSED AWAY 14 YEARS LATER IN 1988. PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTIONS AND COPIES OF THE FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160042004
Acquisition Date
2016-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
PERPETUAL MEMORY TABLET
Material Type
Artifact
Materials
WOOD, INK
Catalogue Number
P20160042005
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
PERPETUAL MEMORY TABLET
Date
1949
Materials
WOOD, INK
No. Pieces
1
Height
60.5
Length
12.6
Width
0.6
Description
ONLINE RESEARCH INDICATES THE NAMES FOR THIS TABLET INCLUDE SHIRAKI-IHAI TABLET, MEMORIAL TABLET, OR ANCESTRAL TABLET. THIS TABLET IS MADE UP OF A FINISHED WOODEN BOARD WITH JAPANESE CALLIGRAPHY IN BLACK INK WRITTEN VERTICALLY ON BOTH SIDES OF THE BOARD. HOLE DRILLED THROUGH TOP CENTER OF THE BOARD FOR HANGING. ONE SIDE CONTAINS FOUR VERTICAL ROWS OF CHARACTERS, WHOSE HEIGHT RANGES FROM 1-3 CM. "15" IS MARKED IN PENCIL AT THE BOTTOM LEFT CORNER. THE OPPOSING SIDE CONTAINS 2 VERTICAL ROWS OF CHARACTERS WITH A SINGLE CHARACTER AT THE TOP. CHARACTERS ON THIS SIDE RANGE FROM 3 TO 7 CM IN HEIGHT. CONDITION: THE BOARD HAS SLIGHT SCRATCHING AND SOME MISSING VARNISH OVERALL.
Subjects
CEREMONIAL ARTIFACT
Historical Association
ETHNOGRAPHIC
RELIGION
History
ON 2 DECEMBER 2016, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED THE DONORS, MAKIO (MAC) AND REYKO NISHIYAMA, IN THEIR HOME TO DISCUSS ITEMS THEY WERE DONATING TO THE GALT. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT INTERVIEW: MRS. NISHIYAMA EXPLAINED, “WE BROUGHT [THIS BOARD] FROM RAYMOND AS A MEMORY FOR MAC’S DAD, [KOHEI NISHIYAMA]. IN RAYMOND, AT THE BUDDHIST CHURCH, THERE WAS A YEARLY PERPETUAL MEMORIAL SERVICE FOR ALL THE MEMBERS WHO HAD DIED.” THIS BOARD WAS PART OF THAT SERVICE, MRS. NISHIYAMA CONTINUED, “… [IT] IS LIKE THE DONATION THINGS YOU SEE ON THE WALLS [IN CHURCHES]... [THERE] IS AN OLD JAPANESE CUSTOM TO PUT [THE RECORD OF A MEMORIAL DONATION] ON A BOARD, WITH THE NAME [OF THE DONOR] ON THE BACK, AND WE HONOR THEIR MEMORY EACH YEAR, REGARDLESS OF WHAT YEAR THEY PASSED AWAY. SO WHEN YOUR FAMILY MEMBER DIES, AND YOU WANT TO MAKE SURE THAT THE CHURCH CARRIES ON WITH THE PERPETUAL MEMORY SERVICE, THIS WENT UP AS A SORT OF A RECEIPT… WE HAVE A SPECIAL SERVICE IN DECEMBER ALWAYS… MOST OF THE MEMBERS MAKE A DONATION TOWARDS THAT…" MR. NISHIYAMA EXPLAINED FURTHER, “THEY HAD [THE BOARDS] ON THE CHURCH WALL FOR THE PERPETUAL MEMORY.” AFTER THE INTERVIEW, MRS. NISHIYAMA CLARIFIED THAT MR. NISHIYAMA’S DAD, KOHEI, MADE THE DONATION IN SOMEBODY’S MEMORY IN 1949. IT IS UNKNOWN IN WHOSE MEMORY THIS DONATION WAS MADE. THERE IS JAPANESE CALLIGRAPHY ON BOTH SIDES OF THE BOARD. “IT SAYS HIS DAD CAME FROM NEW WESTMINSTER, SO THIS IS ‘NEW’ ‘WEST’,” MRS. NISHIYAMA EXPLAINED THE JAPANESE CHARACTERS, “… IT MUST SAY THAT HE CAME FROM THE NEW WESTMINSTER BUDDHIST CHURCH (ON THE SIDE WITH THE WORDS IN LARGER SCRIPT)… HE WAS AN ORIGINAL MEMBER THERE, AND THIS WOULD BE HIS NAME RIGHT THERE – KOHEI NISHIYAMA – [ON THE SIDE WITH SMALLER CHARACTERS].” SHE EXPLAINS FURTHER, “THE DATE IS RIGHT HERE – 1949. 1949, JANUARY IS THE DATE THEY RECEIVED THE DONATION…” THE GALT MUSEUM REACHED OUT TO A TRANSLATOR TO INTERPRET THE BOARD. THE INFORMATION PROVIDED STATES THAT THE SIDE OF THE BOARD WITH FOUR LINES OF CHARACTERS BEGINS WITH “MONEY 400 DOLLARS” AT THE TOP. AT THE BOTTOM THE FIRST LEFT LINE INCLUDES THE DONOR NAME. THE MIDDLE LINE INCLUDES THE NAME OF RAYMOND BUDDHIST TEMPLE AMONG OTHER INFORMATION. THE FAR RIGHT ROW SAYS, “1949 FEBRUARY.” ON THE OPPOSITE SIDE IT INCLUDES “ORGANIZE FUNERAL,” THE NAME OF THE TEMPLE, AND “SHOW RESPECT.” IN RESPONSE TO THE QUESTION OF WHO MADE THE BOARD, MR. NISHIYAMA REPLIED, “I WOULD SAY SOMEBODY… AT THE RAYMOND CHURCH [MADE THE BOARD].” MRS. NISHIYAMA ELABORATED ON THAT: “…I KNOW MAC’S DAD DID A LOT OF THE CALLIGRAPHY BECAUSE HE WAS GOOD AT IT. I’M NOT SURE WHO DID THIS.” THEY EXPLAINED THAT IN THE RAYMOND CHURCH, THESE MEMORIAL DONATION BOARDS WOULD BE DISPLAYED “ON THE WALL OF THE CHURCH, INSIDE [AND] UP HIGHER. BUT WHEN THE CHURCH GOT SOLD, I THINK MOST OF IT WENT INTO THE GARBAGE.” THIS BOARD WAS HANGING ON THE WALL OF THE RAYMOND BUDDHIST CHURCH FROM 1949 TO THE TIME THE CHURCH WAS CLOSED IN 2006. MRS. NISHIYAMA EXPLAINED THE ACT OF REMEMBERING AS IT EXISTS TODAY: “FOR INSTANCE, RIGHT NOW THE TEMPLE DOESN’T KEEP TRACK… THE FAMILY HAS TO REMEMBER. SO THIS COMING SUNDAY IS THE FIRST SUNDAY IN DECEMBER, WE CALL SHOTSUKI HOYO, WHICH IS A MEMORIAL DAY, WHICH IS OBSERVED FIRST OF THE MONTH, EVERY MONTH EXCEPT AUGUST, AND SO TECHNICALLY I WOULD BE AT THE TEMPLE TO ATTEND THE MEMORIAL SERVICE. MY DAD DIED IN DECEMBER…” MR. NISHIYAMA ELABORATED ON THE IMPORTANCE OF REMEMBERING, “YOU MUST REMEMBER. IT’S NOT JUST TO REMEMBER; IT’S OUT OF GRATITUDE THAT’S WHAT’S BEHIND IT. YOU ARE GRATEFUL NO MATTER HOW MANY YEARS AGO. HERE WE ARE TODAY BECAUSE OF [THE PEOPLE WHO CAME BEFORE]… IT’S TO SAY, ‘THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU’…NONE OF THE CHURCHES DO THIS ANYMORE… IF YOU MAKE A DONATION, THAT’S THAT. IT GOES TO THE TEMPLE, AND THAT’S IT, AND IT’S FORGOTTEN” MRS. NISHIYAMA SAID, “BUT RAYMOND USED TO DO THE PERPETUAL MEMORY SERVICE EVERY YEAR IN DECEMBER, AND IT WAS JUST PART OF THE ROUTINE THAT WE EXPECTED…IT’S TO KEEP THE MEMORY ALIVE. IT’S JUST A PART OF OUR CULTURE.” MRS. NISHIYAMA EXPLAINED THAT OUT OF ALL THE ITEMS THEY COLLECTED FROM THE RAYMOND BUDDHIST CHURCH, THIS MEMORIAL DONATION BOARD HOLDS THE MOST PERSONAL IMPORTANCE: “WHEN YOUR NAME’S ON SOMETHING, WELL, THAT’S MINE, OR OURS.” SPEAKING OF THE CHURCH’S CLOSURE, MRS. NISHIYAMA REMEMBERED, “IT WAS VERY EMOTIONAL. I TELL YOU. I HAVE… A FULL CD OF THE LAST DAY OF THE CHURCH, AND IT WAS LIKE A FUNERAL. WHEN ALL THE SHRINE… WAS DONE – EVERYTHING WAS LOADED ON THE FLAT DECK… AND GOING DOWN THE HIGHWAY, AND WE ALL HAD TEARS IN OUR EYES.: “THIS IS ALL HAPPENING,” MR. NISHIYAMA SAID ABOUT WITNESSING THE CHURCH'S CLOSURE, “IT’S BECAUSE WE LIVE SO LONG [AND WERE ABLE TO SEE IT CLOSE]. WE’RE HEALTHY. IF WE [WERE] GONE 20 YEARS AGO, IT WOULD HAVE ALL BEEN DONE [WITHOUT US SEEING]. WE WOULDN’T HAVE ALL [THESE MEMORIES]. BUT HERE WE ARE. WE HAVE TO BE GRATEFUL EVEN FOR THE ACHES AND PAINS OF OLD AGE. WE’RE HERE.” MRS. NISHIYAMA FINISHED BY SAYING, "FOR ME, IT’S A VALUABLE MEMORY – BOTH CHURCH AND DAD – AND ALL THE WORK – AND HIS DAD - BEAUTIFUL CALLIGRAPHY. SOME OF THE OTHER BOARDS, HE DID THE WRITING ON IT.” A FAMILY HISTORY WAS SUBMITTED TO THE BOOK “NISHIKI: NIKKEI TAPESTRY: A HISTORY OF SOUTHERN ALBERTA JAPANESE CANADIANS” (PUBLISHED 2001) BY MAC AND REYKO NISHIYAMA. ACCORDING TO THAT HISTORY MAC’S FATHER, KOHEI NISHIYAMA, WAS BORN IN KUMAMOTO-KEN, JAPAN ON 10 MAY 1895. HE CAME TO CANADA IN 1915 AND SETTLED IN SAPPERTON, BRITISH COLUMBIA. HE “WORKED FOR THE GREAT NORTHERN RAILWAY FOR 29 YEARS BEFORE BEING EVACUATED FIRST TO A ROAD CAMP AND LATER TO THE TASHME RELOCATION CAMP. IN 1946, AFTER THE WAR ENDED, HE AND HIS FAMILY MOVED TO WELLING, ALBERTA TO WORK ON THE FLOYD WILDE FARM.” THE BOOK CONTINUES: “HE MARRIED HIDE MURAKAMI IN 1918. HIDE WAS ALSO BORN IN KUMAMOTO-KEN, JAPAN ON 16 SEPTEMBER 1898. THEY RAISED A FAMILY OF TWO BOYS AND THREE GIRLS: KAORU BETTY, JACK NOBORU, FUMI ROCY, MAKIO (MAC), AND MAY MISAO…” “AFTER RAISING SUGAR BEETS FOR SEVERAL YEARS WITH HIS FAMILY, KOHEI AND HIDE RETIRED TO THE TOWN OF RAYMOND… KOHEI… AND HIDE WERE BOTH VERY ACTIVE MEMBERS OF THE RAYMOND BUDDHIST CHURCH,” IT STATES IN THE BOOK. AS STATED IN THE BOOK, HIDE PASSED AWAY IN 1968 AND KOHEI PASSED AWAY IN 1983 AT THE AGE OF 88. HIDE’S OBITUARY IN THE LETHBRIDGE HERALD STATES THAT SHE WAS 69 YEARS OLD AT THE TIME OF HER PASSING. THE OBITUARY STATES THAT SHE WAS MARRIED TO MR. NISHIYAMA ON 20 DECEMBER 1918 IN KUMAMOTO CITY. THEY WENT TO NEW WESTMINISTER, BRITISH COLUMBIA TOGETHER IN APRIL 1919. THE OBITUARY OF MAC NISHIYAMA STATES THAT HE WAS BORN IN SAPPERTON, NEW WESTMINISTER, BRITISH COLUMBIA, ON 23 AUGUST 1927 TO KOHEI AND HIDE NISHIYAMA. THE FAMILY WAS INTERNED IN TASHME, BRITISH COLUMBIA DURING THE WAR. THE FAMILY RELOCATED TO SOUTHERN ALBERTA WHEN THE WAR ENDED. IT WAS AT THE RAYMOND BUDDHIST CHURCH WHERE HE MET REYKO KARAKI AND THE COUPLE WAS MARRIED IN 1953. TOGETHER THEY HAD SIX CHILDREN. HE PASSED AWAY ON 28 MAY 2017. PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR FURTHER INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTIONS, COPIES OF THE NIKKEI FAMILY HISTORY, AND BOARD TRANSLATION. FOR ADDITIONAL INFORMATION PLEASE REFERENCE P20030040000, FOR AN INTERVIEW WITH MAC NISHIYAMA REGARDING A CRATE HE DONATED.
Catalogue Number
P20160042005
Acquisition Date
2016-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1935
Date Range To
1950
Material Type
Artifact
Materials
CARDBOARD, INK
Catalogue Number
P20190002002
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1935
Date Range To
1950
Materials
CARDBOARD, INK
No. Pieces
2
Height
3
Length
6.8
Width
3.3
Description
A.CARDBOARD AMMUNITION BOX TOP, 6.8CM LONG X 3.3CM WIDE X 3CM TALL. BROWN CARDBOARD WITH PRINTED YELLOW AND BLUE LABELS ON TOP, BOTTOM, AND SIDES. TOP OF BOX HAS PRINTED TEXT “22 LONG RIFLE, SMOKELESS GREASED, CIL SUPER-CLEAN, MADE IN CANADA BY, CANADIAN INDUSTRIES LIMITED, “DOMINION” AMMUNITION DIVISION, MONTREAL, CANADA” WITH “CIL” LOGO AND IMAGE OF A BULLET ALONG TOP EDGE. FRONT OF BOX HAS BLUE TEXT ON YELLOW BACKGROUND, “THESE CARTRIDGES ARE PRIMED WITH “SUPER-CLEAN” NON-RUSTING PRIMING. IF THE RIFLE HAS FIRST BEEN THOROUGHLY CLEANED AND “DOMINION” “SUPER-CLEAN” .22’S ARE USED EXCLUSIVELY, THEY WILL NOT RUST OR CORRODE THE BORE.” BACK OF BOX HAS BLUE TEXT ON YELLOW BACKGROUND, “THESE .22” LONG-RIFLE “SUPER-CLEAN” GREASED CARTRIDGES HAVE BEEN SPECIALLY DEVELOPED FOR GAME AS WELL AS TARGET SHOOTING, AND WILL BE FOUND TO BE POWERFUL AND ACCURATE AND ALWAYS DEPENDABLE”. BOTTOM OF BOX HAS BLUE TEXT ON YELLOW BACKGROUND “MADE IN CANADA BY, CANADIAN LIMITED INDUSTRIES, “DOMINION” AMMUNITION DIVISION, MONTREAL, CANADA.” SIDE OPENING FLAP HAS BLUE TEXT AND “CIL” LOGO ON YELLOW BACKGROUND, “”SUPER-CLEAN”, .22 LONG RIFLE, 50 R.F., SMOKELESS, GREASED”. BOX HAS TORN AND MISSING OPENING FLAP ON LEFT SIDE; BOX HAS TEAR ON TOP IN UPPER-RIGHT CORNER; BOX EDGES ARE WORN AND BOX TOP IS CREASED AND DENTED; OVERALL GOOD CONDITION. B.CARDBOARD BASE OF BOX, 6.3CM LONG X 3CM WIDE X 2.8CM TALL. BROWN CARDBOARD BOX WITHOUT TOP; SIDES FOLDED INTO BOX CREATING BASE. BOX IS STAINED DOWN INSIDE FLAPS AND ON INSIDE BASE; TOP EDGES AND CORNERS ARE WORN; OVERALL VERY GOOD CONDITION.
Subjects
ARMAMENT-ACCESSORY
Historical Association
SAFETY SERVICES
History
ON JANUARY 10, 2019, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED JEAN BUCHANAN REGARDING HER DONATION OF A REVOLVER AND FIREARM ACCESSORIES. THE FIREARM WAS USED BY BUCHANAN’S FATHER, EDWARD ETTERSHANK BUCHANAN, DURING HIS CAREER WITH THE ALBERTA PROVINCIAL POLICE AND ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE. ON HER FATHER’S REVOLVER AND USE OF AMMUNITION, BUCHANAN RECALLED, “[MY DAD] USED [THE SMITH AND WESSON REVOLVER]…STARTING IN 1932, WITH THE RCMP, MAY BE WHEN HE GOT THAT GUN. HE HAD IT REGISTERED IN 1940, AND GETTING ANOTHER 5 YEARS REGISTRATION IT MUST HAVE BEEN 1935. [THE GUN] WAS HIS SIDEARM…HIS SERVICE WEAPON…HE HAD THAT ALL THE TIME…IT WOULD GO RIGHT ON HIS BELT THERE.” “[DAD KEPT THE GUN] IN [MY PARENTS’] BEDROOM. RIGHT ON THE BEDROOM CLOSET DOOR, RIGHT OPEN. I NEVER TOUCHED IT, BECAUSE HE HAD GIVEN ME MY TRAINING AND LET ME USE IT WHEN I WAS YOUNG. I HAD RESPECT FOR IT, AND I HAD NO SPECIAL CURIOSITY, WHICH IS A GOOD THING. [DAD KNEW I WAS] AN ADVENTUROUS PERSON, BUT I NEVER EVER TOUCHED IT, OUT OF COMPLETE RESPECT FOR DAD AND WHAT HE HAD THERE.” “ALL I CAN REMEMBER [IS HE HAD TWO HANDGUNS OR SIDEARMS]…HE DIDN’T GO OUT PRACTICING VERY MUCH; HE DIDN’T HAVE TO. HE COULD PASS HIS MARKSMANSHIP, AND THEN, EVERY TIME THERE WERE THINGS AT REGINA DEPOT TRAINING COURSES (UPGRADING, REFRESHER COURSES) THEY DID THEIR MARKSMANSHIP THERE, TOO. THEY WERE ALWAYS TESTED ON THEIR MARKSMANSHIP, AT REGINA DEPOT.” “I THINK [THE REVOLVER HAD] QUITE A BIT [OF MEANING TO MY DAD], BECAUSE HE HAD IT IN HIS HOUSE. IT WAS REALLY STRANGE BECAUSE I ASKED HIM WHERE IT WAS, WHEN HE SHOWED ME THE PAPERS, AND HE HAD IT IN A SHOE BOX IN HIS BEDROOM CLOSET. YOU DIDN’T HAVE TO HAVE GREAT [HIDING] PLACES FOR IT IN THOSE DAYS, BUT THAT’S WHERE HE KEPT IT. HE MADE SURE IT WAS THERE, AND HE KNEW WHERE IT WAS.” “[I HAVE NO] KNOWLEDGE ABOUT HIM HAVING TO FIRE THIS WEAPON…AT ANYONE. IF HE WOULD HAVE, HE WOULD HAVE FIRED TO MISS SOMEONE, JUST AS A WARNING SHOT. HE DEFINITELY WENT FOR WARNING SHOTS, BUT HE NEVER SHOT ANYBODY WITH IT." “[HE WOULD HAVE STOPPED CARRYING THE GUN] AT THE VERY END OF 1950, WHEN HE RETIRED FROM THE R.C.M.P.” “[I’VE HAD THE REVOLVER] SINCE 1998—THE PASSING OF MY FATHER, BECAUSE I WAS THE SOLE EXECUTRIX. IT WAS AUTOMATICALLY MY RESPONSIBILITY TO TAKE ALL OF HIS FIREARMS, IN MY POSSESSION.” “I WAS RESPONSIBLE FOR [THE CARE OF] IT, AND IT WAS A REAL KEEPSAKE. [THE GUN WAS] WAS VERY PERSONAL, BECAUSE I’M SURE [MY DAD] OWNED THAT EVEN BY BACK IN 1935, [WHEN] HE WAS IN WESTLOCK, IN CHARGE OF THE DETACHMENT THERE FOR 10 YEARS. IT WAS OF SENTIMENTAL VALUE BECAUSE HE TOOK ME OUT (I’M PRETTY SURE I WAS 8 YEARS OLD, WHEN HE HAD ME IN THE BACKYARD)—WE HAD FARMLAND AND FOREST—AND HE HAD A TARGET PRACTICE OUT THERE. HE HAD ME USE THAT FIREARM. HE SHOWED ME HOW TO USE IT, HOW TO AIM, AND HOW TO HANDLE IT SAFELY. I ALWAYS RESPECTED THAT, AND THAT WAS GOOD. THAT’S THE ORIGINAL HOLSTER FOR THAT GUN, WHICH YOU CAN SEE IS LOOPED, TO PUT ON HIS BELT. HE ALSO CARRIED A .32 COLT SEMI-AUTOMATIC.” “I’VE ALWAYS APPRECIATED REVOLVERS, AND RIFLES. IT’S NEVER BEEN ANYTHING THAT I THOUGHT ANY DANGER OF. YOU LEARN THE SAFETY, AND YOU TAKE YOUR COURSE. I HAVE MY COURSE DONE, AND I PASSED IT WITH FLYING COLORS. I HAD MY PERMIT TO HAVE IT. I HAVE TAKEN IT OUT, ON MY OWN ACREAGE, AND FIRED IT A BIT, BUT IT ISN’T SOMETHING I WANT TO DO. IT’S A SENTIMENTAL THING THAT I CAN NOW FEEL I’D LIKE TO HAVE IT IN YOUR MUSEUM. I KNOW IT’S NOW IN A SAFE PLACE, SO I DON’T HAVE TO WORRY ABOUT IT EVER FALLING INTO THE WRONG HANDS. AND, IF I WANT TO COME AND VISIT IT, I CAN COME AND SEE IT.” ON JUNE 8, 2018, MACLEAN INTERVIEWED BUCHANAN REGARDING HER FATHER’S CAREER WITH THE ALBERTA PROVINCIAL POLICE AND ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE. BUCHANAN ELABORATED ON HER FATHER’S HISTORY, “[MY DAD WAS EDWARD BUCHANAN, WHO RETIRED AT THE RANK OF] SENIOR STAFF SERGEANT…HE RETIRED IN 1950 FROM THE [R.C.M.P].” “HE JOINED THE A.P.P. WHEN HE WAS TWENTY AND HE WAS STATIONED OUT NEAR ST. PAUL. IN ’21, HE MET MY MOTHER IN EDMONTON…BUT HE STAYED AT ST. PAUL AND THEN AFTER, HE GOT POSTED TO GRANDE PRAIRIE. HE WAS GOING TO GO TO GRANDE PRAIRIE BUT THEN IN ’22, THEY GOT MARRIED. A.P.P. HAD NO RESTRICTIONS ON THEIR MEMBERS GETTING MARRIED, LIKE THE R.C.M.P. HE DIDN’T HAVE TO WAIT TO GET MARRIED…THAT’S WHEN THEY WENT OUT TO BRAINARD.” “EVEN IN THE A.P.P., TO START WITH, HE HAD SOME SERVICE DOWN HERE AT THE LETHBRIDGE PRISON…BRINGING PRISONERS DOWN AND THEN MAYBE, AT THE VERY FIRST WINTER AS A ROOKIE, HE WAS ON JOB TO BE ON GUARD AT THE STATION. IT WASN’T LONG AND HE WAS SENT OUT TO ST. PAUL AND INTO MORE OF THE REAL POLICING.” “WHEN HE WAS IN THE A.P.P. [IN 1932] HE WAS THE TOP CLASS OF [THE] A.P.P. THAT AUTOMATICALLY WERE ACCEPTED INTO THE R.C.M.P. HE WAS PUT IN CHARGE, WHEN HE WAS IN THE A.P.P.—FIRST HE STARTED OUT IN CHARGE OF BRAINARD—HORSE LAKE—A LITTLE PLACE NEAR THE HORSE LAKE INDIAN RESERVATION. THEY CLOSED THAT DOWN AND TRANSFERRED HIM TO WEMBLEY, A LITTLE VILLAGE, AND HE WAS THE ONLY ONE IN CHARGE, THE ONLY OFFICER IN CHARGE OF WEMBLEY. THAT’S WHEN THAT 1932 [CHANGE] CAME ALONG AND HE JUST CHANGED THE SIGN UP THERE FROM A.P.P. TO R.C.M.P. AND WENT FROM THERE.” “IN ’32, IT WAS R.C.M.P. AND THAT STAYED R.C.M.P. UNTIL ’34. THEN HE WAS TRANSFERRED TO TAKE CHARGE OF THE WESTLOCK DETACHMENT WHICH WAS A BIG AREA. [THERE] WAS NO DETACHMENT IN BARRHEAD. HE HAD A HUGE AREA THERE TO COVER.” “[A.P.P. MEMBERS] WERE NOT AUTOMATICALLY TAKEN INTO THE R.C.M.P. THEY HAD THREE CATEGORIES THERE, OF THE A.P.P. MEMBERS…[THERE WERE] ONES THAT WERE NOT ACCEPTABLE, THAT THEY HADN’T DONE A VERY GOOD JOB IN THE A.P.P.; THEY SHOWED UP, GOOFIN’ AROUND, DOING THINGS THEY SHOULDN’T BE DOING. THEY WERE NOT ACCEPTABLE. THEN THERE [WERE THE ONES THAT] COULD BE GIVEN A LITTLE TRIAL RUN. THEY COULD APPLY. THEN THERE [WERE] ONES THAT COULD GET IN FOR A FULL YEAR AND THEN RE-APPLY. THEY’D BE ACCEPTED FOR A YEAR. THEN THERE’S THE TOP GRADE AND [THEY] WERE AUTOMATICALLY ACCEPTABLE. DAD WAS RIGHT UP THERE IN THAT TOP GRADE.” “A.P.P. MEMBERS WERE TRAINED BY THE NORTHWEST MOUNTED POLICE, NOT SOME GOOFBALLS THAT DIDN’T KNOW WHAT THEY WERE DOING. THESE WERE TRAINED BY THE BEST-TRAINED POLICE OFFICERS.” “ASSISTANT COMMISSIONER HANCOCK KNEW DAD REALLY WELL, HE’D EVEN BEEN IN THE A.P.P. HE CALLED DAD INTO THE OFFICE AND HE SAID, “BUCK, [DAD WAS EDWARD ETTERSHANK BUCHANAN BUT THEY CALLED HIM ‘BUCK’, A LOT] I WAS GOING TO SEND YOU DOWN TO TAKE CHARGE OF THE RED DEER DETACHMENT BUT I’VE HAD SO MUCH PROBLEM GETTING SOMEBODY TO GO DOWN TO TAKE THE LETHBRIDGE DETACHMENT…YOU’RE THE ONLY ONE, I THINK, THAT CAN HANDLE THE SITUATION WE’VE GOT DOWN THERE. THERE’S A LOT OF PROBLEMS AND I’M SURE YOU’RE THE ONLY ONE THAT CAN HANDLE IT. WILL YOU GO?” “[WE CAME DOWN HERE IN] ’44…I NEVER HAD ANY PROBLEM [WITH THE MOVE]. I WAS ALWAYS ADVENTUROUS. I HAD LOTS OF FRIENDS BUT I WAS ALWAYS HAPPY TO GO.” “WE RENTED A HOUSE ON 538 – 7TH STREET. IT’S ALL TORN DOWN NOW. DAD HAD TO COME DOWN A MONTH OR SO AHEAD OF US AND THEN HE COULDN’T FIND A HOUSE READY, SO WE CAME DOWN AND STAYED IN A HOTEL FOR ABOUT TWO MONTHS. I HAD TO START GRADE TEN; I WAS ONLY FOURTEEN, HERE. THAT WAS, TO ME, THE ONLY SAD PART OF MY LIFE, LEAVING THE WESTLOCK SCHOOL AND STARTING LCI. THE PERSONALIZATION WAS GONE WITH THE TEACHERS.” “[DAD] HAD TO OVERSEE THE POW CAMPS…HE TALKED ABOUT THE POW’S IN THIS RESPECT, THAT THERE WAS A LOT OF VERY GOOD GERMANS THAT WERE IN THERE. [THEY] WOULDN’T HAVE CHOSEN TO EVEN BE IN THE GERMAN ARMY…THEY WERE CONSCRIPTED OVER IN GERMANY, THEY DIDN’T HAVE ANY CHOICE, AND THEY WERE VERY DECENT, GOOD GUYS. HE RESPECTED THEM FOR THAT AND HELPED THEM, [GAVE] THEM ADVICE, “YOU KNOW, YOU GOTTA GO BACK TO GERMANY AND THEN APPLY TO COME BACK.” THERE WAS A TRUST THERE TO LET SOME OF THEM OUT TO WORK…‘CAUSE THERE [WAS] A LABOUR SHORTAGE FOR THE FARMERS AND THEY NEEDED THAT HELP. SOME OF THOSE FARMERS WERE VERY PLEASED TO GET SOME OF THESE GERMANS, AND SOME OF THE FARMERS’ DAUGHTERS WERE VERY PLEASED TO GET THAT, TOO. THEN THERE’S SOME LATER MARRIAGES AFTER THAT. IT WOULD BE A SHAME TO CONDEMN ALL THOSE POW’S BECAUSE A LOT OF THEM WERE VERY DECENT, GOOD, MORAL FELLOWS THAT DIDN’T WANT TO BE INVOLVED WITH ANY KILLING.” “HE WAS A PLAIN STAFF SERGEANT, NCO, SECOND IN CHARGE OF THE SUBDIVISION.” “[THEN HE] WENT BACK TO EDMONTON [TO RETIRE IN 1950], HIS HOME CITY WHERE HIS PARENTS WERE AND A LOT OF FRIENDS. HE JOINED THE R.C.M. P. VETS BUT WITH HIS RECORD, THE ATTORNEY GENERAL’S DEPARTMENT WERE NOT GOING TO LET HIM LOOSE. THEY MADE IT A FIRST APPOINTMENT OF AN INSPECTOR OF JAILS FOR THE PRISONS OF ALBERTA WHICH, AT THAT TIME, THERE WERE ONLY TWO: LETHBRIDGE AND FORT SASKATCHEWAN. [THE] ONLY PLACE IN FORT SASKATCHEWAN WAS FOR WOMEN, SO [WOMEN] HAD TO GO ALL THE WAY TO FORT SASKATCHEWAN, EVEN IF [THEY] WAS FROM LETHBRIDGE. THAT WASN’T A VERY GOOD DEAL, SO DAD COULD SEE A REAL NEED [FOR WORK]. IT WAS A REAL MESS WHEN HE LOOKED AT THE PRISONS.” “HE REALIZED, BEING AN R.C.M.P., THAT MANY OF THE YOUNG CITY POLICE, TOWN SHERIFFS, SOME OF THESE MAGISTRATES, THEY MESSED THINGS UP. HE STARTED A TRAINING SCHOOL FOR THESE MUNICIPAL POLICE AND THAT JUST WENT TERRIFICALLY. THEY HAD [THE SCHOOLS] IN CALGARY AND IN EDMONTON TWICE A YEAR. THEY HAD A BIG GROUP FROM MEDICINE HAT COME UP AND [TAKE] THE SCHOOLING, LETHBRIDGE CAME UP, AND SOME OF THE PRISON GUARDS TOOK [THE TRAINING], TOO.” “[HE] WORKED ON THAT FOR FIFTEEN/SIXTEEN YEARS. AFTER TWELVE YEARS, HE WAS SO BUSY THAT THEY MADE HIM SUPERINTENDENT OF PRISONS BECAUSE…THE FIRST THING HE HAD TO DO WAS TO DEVELOP THE PRISONS FOR ALBERTA. TWO WAS NOT SUFFICIENT.” “[DAD’S] PERSONALITY WAS ALWAYS QUIET, FIRM, NO-NONSENSE, HUMOROUS, BUT HE WAS NEVER ARROGANT. I NEVER HEARD HIM SWEAR OR GET MAD AT ANYBODY, NOT EVEN PRISONERS. HE HANDLED THEM VERY QUIETLY, AND VERY FIRMLY. THE STAFF…ALL LOVED HIM. I [HAVE] LETTERS AND THEY CAME ALL THE WAY UP TO THEIR ANNIVERSARIES LATER IN EDMONTON…“YOU’RE THE BEST BOSS WE EVER HAD.” ALL HE HAD WAS A VISION OF WHAT NEEDED TO BE DONE…HE COULD GO AND EXPLAIN THE NEED FOR THE JAILS, WHAT IT WOULD COST AND WHAT IT NEEDED TO FIX THE PROBLEM. HE NEVER HAD PROBLEM GETTING EXACTLY WHAT HE NEEDED FROM THEM.” ON THE DONATION OF THE REVOLVER AND AMMUNITION, BUCHANAN NOTED, “MY DAD KNEW I WOULD LOOK AFTER [HIS BELONGINGS] AND WANTED TO GET IT TO A MUSEUM. [DAD KNEW] THAT I WASN’T ONE TO PUT IT IN MY BASEMENT TO HAVE GOODNESS-KNOWS-WHAT-HAPPEN TO IT. HE HAD LEFT ALL OF THAT IN CHARGE OF ME. I WAS THE SOLE EXECUTOR OF THE ESTATE.” “I AM NOW AT THE YOUNG AGE OF 88; I’M NOT WORRIED ABOUT LIVING ANOTHER 10 YEARS. I DIDN’T WANT THE CHANCE OF ANYBODY STEALING IT, OR GETTING THEIR HANDS ON IT, SO I WANTED TO MAKE SURE YOU GOT IT. AND, I DON’T NEED IT, SO WHY KEEP IT? IF I GET LONESOME, AND WANT TO SEE IT, I’LL COME TO THE MUSEUM AND LOOK AT IT.” “I’LL FEEL HAPPY, TO KNOW IT’S GOT A GOOD HOME. I DON’T HAVE TO WORRY ABOUT IT.” FOR MORE INFORMATION INCLUDING THE FULL TRANSCRIPTIONS FROM INTERVIEWS AND LETHBRIDGE HERALD ARTICLES, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20190002001-GA.
Catalogue Number
P20190002002
Acquisition Date
2019-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1935
Date Range To
1950
Material Type
Artifact
Materials
COTTON
Catalogue Number
P20190002004
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1935
Date Range To
1950
Materials
COTTON
No. Pieces
1
Length
45.8
Width
27.7
Description
COTTON CLEANING CLOTH, WHITE WITH RED STRIPES DOWN AND ACROSS. BOTTOM OF CLOTH HAS SECTION CUT OUT OF FRONT LEFT SIDE. FRONT IS HEAVILY STAINED WITH BLACK AND BROWN RESIDUE; RESIDUE HAS WORN THROUGH CLOTH TO BACK. RED EDGING IS FRAYED. CLOTH IS HEAVILY CREASED DOWN AND ACROSS MIDDLE. OVERALL GOOD CONDITION.
Subjects
ARMAMENT-ACCESSORY
Historical Association
SAFETY SERVICES
History
ON JANUARY 10, 2019, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED JEAN BUCHANAN REGARDING HER DONATION OF A REVOLVER AND FIREARM ACCESSORIES. THE FIREARM WAS USED BY BUCHANAN’S FATHER, EDWARD ETTERSHANK BUCHANAN, DURING HIS CAREER WITH THE ALBERTA PROVINCIAL POLICE AND ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE. BUCHANAN ELABORATED ON THE USE OF THE CLEANING CLOTH, NOTING, “[DAD HAD A BAG] BECAUSE, IN HIS YOUNGER DAYS, HE OFTEN HAD TO GO OUT ON HORSEBACK. HE’D BE GONE, HUNTING DOWN A MURDERER, AND HE MIGHT HAVE HAD A GUIDE WITH HIM. HE TOOK SOME OF HIS CLEANING EQUIPMENT FOR THE REVOLVER, AND HIS RIFLE, TOO…HE COULD PACK HIS LUNCH…KNIVES, SURVIVAL, AND HIS DIRTY OLD CLEANING CLOTH THAT HE USED, AND AN OLD BOTTLE OF GUN OIL, SO HE COULD CLEAN THE GUN IN CASE HE HAPPENED TO DROP IT IN SOME MUD. YOU NEVER KNOW [WHAT MIGHT HAPPEN] WHEN YOU’RE OUT…YOU HAVE TO KEEP YOUR GUN VERY CLEAN. HE KEPT EVERYTHING VERY CLEAN…YOU HAVE TO KEEP THE GUN CLEAN IF YOU’RE GOING TO USE IT, BECAUSE YOU COULD DAMAGE IT IF YOU HAVE ANY DIRT IN THE BARREL.” “[THE GUNS] WERE A TOOL OF HIS JOB, BUT HE CERTAINLY WASN’T ONE THAT WANTED TO EVER USE IT, BUT IF HE HAD IT, HE HAD TO, OR TO JUST MAINTAIN THE PEACE.” ON HER FATHER’S REVOLVER, BUCHANAN RECALLED, “[MY DAD] USED [THE SMITH AND WESSON REVOLVER]…STARTING IN 1932, WITH THE RCMP, MAY BE WHEN HE GOT THAT GUN. HE HAD IT REGISTERED IN 1940, AND GETTING ANOTHER 5 YEARS REGISTRATION IT MUST HAVE BEEN 1935. [THE GUN] WAS HIS SIDEARM…HIS SERVICE WEAPON…HE HAD THAT ALL THE TIME…IT WOULD GO RIGHT ON HIS BELT THERE.” “[DAD KEPT THE GUN] IN [MY PARENTS’] BEDROOM. RIGHT ON THE BEDROOM CLOSET DOOR, RIGHT OPEN. I NEVER TOUCHED IT, BECAUSE HE HAD GIVEN ME MY TRAINING AND LET ME USE IT WHEN I WAS YOUNG. I HAD RESPECT FOR IT, AND I HAD NO SPECIAL CURIOSITY, WHICH IS A GOOD THING. [DAD KNEW I WAS] AN ADVENTUROUS PERSON, BUT I NEVER EVER TOUCHED IT, OUT OF COMPLETE RESPECT FOR DAD AND WHAT HE HAD THERE.” “ALL I CAN REMEMBER [IS HE HAD TWO HANDGUNS OR SIDEARMS]…HE DIDN’T GO OUT PRACTICING VERY MUCH; HE DIDN’T HAVE TO. HE COULD PASS HIS MARKSMANSHIP, AND THEN, EVERY TIME THERE WERE THINGS AT REGINA DEPOT TRAINING COURSES (UPGRADING, REFRESHER COURSES) THEY DID THEIR MARKSMANSHIP THERE, TOO. THEY WERE ALWAYS TESTED ON THEIR MARKSMANSHIP, AT REGINA DEPOT.” “I THINK [THE REVOLVER HAD] QUITE A BIT [OF MEANING TO MY DAD], BECAUSE HE HAD IT IN HIS HOUSE. IT WAS REALLY STRANGE BECAUSE I ASKED HIM WHERE IT WAS, WHEN HE SHOWED ME THE PAPERS, AND HE HAD IT IN A SHOE BOX IN HIS BEDROOM CLOSET. YOU DIDN’T HAVE TO HAVE GREAT [HIDING] PLACES FOR IT IN THOSE DAYS, BUT THAT’S WHERE HE KEPT IT. HE MADE SURE IT WAS THERE, AND HE KNEW WHERE IT WAS.” “[I HAVE NO] KNOWLEDGE ABOUT HIM HAVING TO FIRE THIS WEAPON…AT ANYONE. IF HE WOULD HAVE, HE WOULD HAVE FIRED TO MISS SOMEONE, JUST AS A WARNING SHOT. HE DEFINITELY WENT FOR WARNING SHOTS, BUT HE NEVER SHOT ANYBODY WITH IT." “[HE WOULD HAVE STOPPED CARRYING THE GUN] AT THE VERY END OF 1950, WHEN HE RETIRED FROM THE R.C.M.P.” “[I’VE HAD THE REVOLVER] SINCE 1998—THE PASSING OF MY FATHER, BECAUSE I WAS THE SOLE EXECUTRIX. IT WAS AUTOMATICALLY MY RESPONSIBILITY TO TAKE ALL OF HIS FIREARMS, IN MY POSSESSION.” “I WAS RESPONSIBLE FOR [THE CARE OF] IT, AND IT WAS A REAL KEEPSAKE. [THE GUN WAS] WAS VERY PERSONAL, BECAUSE I’M SURE [MY DAD] OWNED THAT EVEN BY BACK IN 1935, [WHEN] HE WAS IN WESTLOCK, IN CHARGE OF THE DETACHMENT THERE FOR 10 YEARS. IT WAS OF SENTIMENTAL VALUE BECAUSE HE TOOK ME OUT (I’M PRETTY SURE I WAS 8 YEARS OLD, WHEN HE HAD ME IN THE BACKYARD)—WE HAD FARMLAND AND FOREST—AND HE HAD A TARGET PRACTICE OUT THERE. HE HAD ME USE THAT FIREARM. HE SHOWED ME HOW TO USE IT, HOW TO AIM, AND HOW TO HANDLE IT SAFELY. I ALWAYS RESPECTED THAT, AND THAT WAS GOOD. THAT’S THE ORIGINAL HOLSTER FOR THAT GUN, WHICH YOU CAN SEE IS LOOPED, TO PUT ON HIS BELT. HE ALSO CARRIED A .32 COLT SEMI-AUTOMATIC.” “I’VE ALWAYS APPRECIATED REVOLVERS, AND RIFLES. IT’S NEVER BEEN ANYTHING THAT I THOUGHT ANY DANGER OF. YOU LEARN THE SAFETY, AND YOU TAKE YOUR COURSE. I HAVE MY COURSE DONE, AND I PASSED IT WITH FLYING COLORS. I HAD MY PERMIT TO HAVE IT. I HAVE TAKEN IT OUT, ON MY OWN ACREAGE, AND FIRED IT A BIT, BUT IT ISN’T SOMETHING I WANT TO DO. IT’S A SENTIMENTAL THING THAT I CAN NOW FEEL I’D LIKE TO HAVE IT IN YOUR MUSEUM. I KNOW IT’S NOW IN A SAFE PLACE, SO I DON’T HAVE TO WORRY ABOUT IT EVER FALLING INTO THE WRONG HANDS. AND, IF I WANT TO COME AND VISIT IT, I CAN COME AND SEE IT.” ON JUNE 8, 2018, MACLEAN INTERVIEWED BUCHANAN REGARDING HER FATHER’S CAREER WITH THE ALBERTA PROVINCIAL POLICE AND ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE. BUCHANAN ELABORATED ON HER FATHER’S HISTORY, “[MY DAD WAS EDWARD BUCHANAN, WHO RETIRED AT THE RANK OF] SENIOR STAFF SERGEANT…HE RETIRED IN 1950 FROM THE [R.C.M.P].” “HE JOINED THE A.P.P. WHEN HE WAS TWENTY AND HE WAS STATIONED OUT NEAR ST. PAUL. IN ’21, HE MET MY MOTHER IN EDMONTON…BUT HE STAYED AT ST. PAUL AND THEN AFTER, HE GOT POSTED TO GRANDE PRAIRIE. HE WAS GOING TO GO TO GRANDE PRAIRIE BUT THEN IN ’22, THEY GOT MARRIED. A.P.P. HAD NO RESTRICTIONS ON THEIR MEMBERS GETTING MARRIED, LIKE THE R.C.M.P. HE DIDN’T HAVE TO WAIT TO GET MARRIED…THAT’S WHEN THEY WENT OUT TO BRAINARD.” “EVEN IN THE A.P.P., TO START WITH, HE HAD SOME SERVICE DOWN HERE AT THE LETHBRIDGE PRISON…BRINGING PRISONERS DOWN AND THEN MAYBE, AT THE VERY FIRST WINTER AS A ROOKIE, HE WAS ON JOB TO BE ON GUARD AT THE STATION. IT WASN’T LONG AND HE WAS SENT OUT TO ST. PAUL AND INTO MORE OF THE REAL POLICING.” “WHEN HE WAS IN THE A.P.P. [IN 1932] HE WAS THE TOP CLASS OF [THE] A.P.P. THAT AUTOMATICALLY WERE ACCEPTED INTO THE R.C.M.P. HE WAS PUT IN CHARGE, WHEN HE WAS IN THE A.P.P.—FIRST HE STARTED OUT IN CHARGE OF BRAINARD—HORSE LAKE—A LITTLE PLACE NEAR THE HORSE LAKE INDIAN RESERVATION. THEY CLOSED THAT DOWN AND TRANSFERRED HIM TO WEMBLEY, A LITTLE VILLAGE, AND HE WAS THE ONLY ONE IN CHARGE, THE ONLY OFFICER IN CHARGE OF WEMBLEY. THAT’S WHEN THAT 1932 [CHANGE] CAME ALONG AND HE JUST CHANGED THE SIGN UP THERE FROM A.P.P. TO R.C.M.P. AND WENT FROM THERE.” “IN ’32, IT WAS R.C.M.P. AND THAT STAYED R.C.M.P. UNTIL ’34. THEN HE WAS TRANSFERRED TO TAKE CHARGE OF THE WESTLOCK DETACHMENT WHICH WAS A BIG AREA. [THERE] WAS NO DETACHMENT IN BARRHEAD. HE HAD A HUGE AREA THERE TO COVER.” “[A.P.P. MEMBERS] WERE NOT AUTOMATICALLY TAKEN INTO THE R.C.M.P. THEY HAD THREE CATEGORIES THERE, OF THE A.P.P. MEMBERS…[THERE WERE] ONES THAT WERE NOT ACCEPTABLE, THAT THEY HADN’T DONE A VERY GOOD JOB IN THE A.P.P.; THEY SHOWED UP, GOOFIN’ AROUND, DOING THINGS THEY SHOULDN’T BE DOING. THEY WERE NOT ACCEPTABLE. THEN THERE [WERE THE ONES THAT] COULD BE GIVEN A LITTLE TRIAL RUN. THEY COULD APPLY. THEN THERE [WERE] ONES THAT COULD GET IN FOR A FULL YEAR AND THEN RE-APPLY. THEY’D BE ACCEPTED FOR A YEAR. THEN THERE’S THE TOP GRADE AND [THEY] WERE AUTOMATICALLY ACCEPTABLE. DAD WAS RIGHT UP THERE IN THAT TOP GRADE.” “A.P.P. MEMBERS WERE TRAINED BY THE NORTHWEST MOUNTED POLICE, NOT SOME GOOFBALLS THAT DIDN’T KNOW WHAT THEY WERE DOING. THESE WERE TRAINED BY THE BEST-TRAINED POLICE OFFICERS.” “ASSISTANT COMMISSIONER HANCOCK KNEW DAD REALLY WELL, HE’D EVEN BEEN IN THE A.P.P. HE CALLED DAD INTO THE OFFICE AND HE SAID, “BUCK, [DAD WAS EDWARD ETTERSHANK BUCHANAN BUT THEY CALLED HIM ‘BUCK’, A LOT] I WAS GOING TO SEND YOU DOWN TO TAKE CHARGE OF THE RED DEER DETACHMENT BUT I’VE HAD SO MUCH PROBLEM GETTING SOMEBODY TO GO DOWN TO TAKE THE LETHBRIDGE DETACHMENT…YOU’RE THE ONLY ONE, I THINK, THAT CAN HANDLE THE SITUATION WE’VE GOT DOWN THERE. THERE’S A LOT OF PROBLEMS AND I’M SURE YOU’RE THE ONLY ONE THAT CAN HANDLE IT. WILL YOU GO?” “[WE CAME DOWN HERE IN] ’44…I NEVER HAD ANY PROBLEM [WITH THE MOVE]. I WAS ALWAYS ADVENTUROUS. I HAD LOTS OF FRIENDS BUT I WAS ALWAYS HAPPY TO GO.” “WE RENTED A HOUSE ON 538 – 7TH STREET. IT’S ALL TORN DOWN NOW. DAD HAD TO COME DOWN A MONTH OR SO AHEAD OF US AND THEN HE COULDN’T FIND A HOUSE READY, SO WE CAME DOWN AND STAYED IN A HOTEL FOR ABOUT TWO MONTHS. I HAD TO START GRADE TEN; I WAS ONLY FOURTEEN, HERE. THAT WAS, TO ME, THE ONLY SAD PART OF MY LIFE, LEAVING THE WESTLOCK SCHOOL AND STARTING LCI. THE PERSONALIZATION WAS GONE WITH THE TEACHERS.” “[DAD] HAD TO OVERSEE THE POW CAMPS…HE TALKED ABOUT THE POW’S IN THIS RESPECT, THAT THERE WAS A LOT OF VERY GOOD GERMANS THAT WERE IN THERE. [THEY] WOULDN’T HAVE CHOSEN TO EVEN BE IN THE GERMAN ARMY…THEY WERE CONSCRIPTED OVER IN GERMANY, THEY DIDN’T HAVE ANY CHOICE, AND THEY WERE VERY DECENT, GOOD GUYS. HE RESPECTED THEM FOR THAT AND HELPED THEM, [GAVE] THEM ADVICE, “YOU KNOW, YOU GOTTA GO BACK TO GERMANY AND THEN APPLY TO COME BACK.” THERE WAS A TRUST THERE TO LET SOME OF THEM OUT TO WORK…‘CAUSE THERE [WAS] A LABOUR SHORTAGE FOR THE FARMERS AND THEY NEEDED THAT HELP. SOME OF THOSE FARMERS WERE VERY PLEASED TO GET SOME OF THESE GERMANS, AND SOME OF THE FARMERS’ DAUGHTERS WERE VERY PLEASED TO GET THAT, TOO. THEN THERE’S SOME LATER MARRIAGES AFTER THAT. IT WOULD BE A SHAME TO CONDEMN ALL THOSE POW’S BECAUSE A LOT OF THEM WERE VERY DECENT, GOOD, MORAL FELLOWS THAT DIDN’T WANT TO BE INVOLVED WITH ANY KILLING.” “HE WAS A PLAIN STAFF SERGEANT, NCO, SECOND IN CHARGE OF THE SUBDIVISION.” “[THEN HE] WENT BACK TO EDMONTON [TO RETIRE IN 1950], HIS HOME CITY WHERE HIS PARENTS WERE AND A LOT OF FRIENDS. HE JOINED THE R.C.M. P. VETS BUT WITH HIS RECORD, THE ATTORNEY GENERAL’S DEPARTMENT WERE NOT GOING TO LET HIM LOOSE. THEY MADE IT A FIRST APPOINTMENT OF AN INSPECTOR OF JAILS FOR THE PRISONS OF ALBERTA WHICH, AT THAT TIME, THERE WERE ONLY TWO: LETHBRIDGE AND FORT SASKATCHEWAN. [THE] ONLY PLACE IN FORT SASKATCHEWAN WAS FOR WOMEN, SO [WOMEN] HAD TO GO ALL THE WAY TO FORT SASKATCHEWAN, EVEN IF [THEY] WAS FROM LETHBRIDGE. THAT WASN’T A VERY GOOD DEAL, SO DAD COULD SEE A REAL NEED [FOR WORK]. IT WAS A REAL MESS WHEN HE LOOKED AT THE PRISONS.” “HE REALIZED, BEING AN R.C.M.P., THAT MANY OF THE YOUNG CITY POLICE, TOWN SHERIFFS, SOME OF THESE MAGISTRATES, THEY MESSED THINGS UP. HE STARTED A TRAINING SCHOOL FOR THESE MUNICIPAL POLICE AND THAT JUST WENT TERRIFICALLY. THEY HAD [THE SCHOOLS] IN CALGARY AND IN EDMONTON TWICE A YEAR. THEY HAD A BIG GROUP FROM MEDICINE HAT COME UP AND [TAKE] THE SCHOOLING, LETHBRIDGE CAME UP, AND SOME OF THE PRISON GUARDS TOOK [THE TRAINING], TOO.” “[HE] WORKED ON THAT FOR FIFTEEN/SIXTEEN YEARS. AFTER TWELVE YEARS, HE WAS SO BUSY THAT THEY MADE HIM SUPERINTENDENT OF PRISONS BECAUSE…THE FIRST THING HE HAD TO DO WAS TO DEVELOP THE PRISONS FOR ALBERTA. TWO WAS NOT SUFFICIENT.” “[DAD’S] PERSONALITY WAS ALWAYS QUIET, FIRM, NO-NONSENSE, HUMOROUS, BUT HE WAS NEVER ARROGANT. I NEVER HEARD HIM SWEAR OR GET MAD AT ANYBODY, NOT EVEN PRISONERS. HE HANDLED THEM VERY QUIETLY, AND VERY FIRMLY. THE STAFF…ALL LOVED HIM. I [HAVE] LETTERS AND THEY CAME ALL THE WAY UP TO THEIR ANNIVERSARIES LATER IN EDMONTON…“YOU’RE THE BEST BOSS WE EVER HAD.” ALL HE HAD WAS A VISION OF WHAT NEEDED TO BE DONE…HE COULD GO AND EXPLAIN THE NEED FOR THE JAILS, WHAT IT WOULD COST AND WHAT IT NEEDED TO FIX THE PROBLEM. HE NEVER HAD PROBLEM GETTING EXACTLY WHAT HE NEEDED FROM THEM.” ON THE DONATION OF THE REVOLVER AND AMMUNITION, BUCHANAN NOTED, “MY DAD KNEW I WOULD LOOK AFTER [HIS BELONGINGS] AND WANTED TO GET IT TO A MUSEUM. [DAD KNEW] THAT I WASN’T ONE TO PUT IT IN MY BASEMENT TO HAVE GOODNESS-KNOWS-WHAT-HAPPEN TO IT. HE HAD LEFT ALL OF THAT IN CHARGE OF ME. I WAS THE SOLE EXECUTOR OF THE ESTATE.” “I AM NOW AT THE YOUNG AGE OF 88; I’M NOT WORRIED ABOUT LIVING ANOTHER 10 YEARS. I DIDN’T WANT THE CHANCE OF ANYBODY STEALING IT, OR GETTING THEIR HANDS ON IT, SO I WANTED TO MAKE SURE YOU GOT IT. AND, I DON’T NEED IT, SO WHY KEEP IT? IF I GET LONESOME, AND WANT TO SEE IT, I’LL COME TO THE MUSEUM AND LOOK AT IT.” “I’LL FEEL HAPPY, TO KNOW IT’S GOT A GOOD HOME. I DON’T HAVE TO WORRY ABOUT IT.” FOR MORE INFORMATION INCLUDING THE FULL TRANSCRIPTIONS FROM INTERVIEWS AND LETHBRIDGE HERALD ARTICLES, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20190002001-GA.
Catalogue Number
P20190002004
Acquisition Date
2019-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1935
Date Range To
1950
Material Type
Artifact
Materials
COTTON, STEEL, BRASS
Catalogue Number
P20190002005
  1 image  
Material Type
Artifact
Date Range From
1935
Date Range To
1950
Materials
COTTON, STEEL, BRASS
No. Pieces
2
Length
126.5
Description
A. CLEANING ROD ATTACHED TO STRING AND WEIGHT, 126.5CM LONG. STAINED WHITE CORD WITH BRASS CYLINDRICAL WEIGHT AT ONE END; CORD HAS WIRE BRUSH TIED 13CM DOWN; BRUSH HAS METAL BODY WITH WIRE BRISTLES WRAPPED AROUND IN SPIRAL; BRUSH IS ATTACHED TO CORD WITH METAL LOOPS AT ENDS OF BODY. CORD IS STAINED AND SEVERELY CURLED FROM LOOPING; CORD IS FRAYING; OVERALL VERY GOOD CONDITION. B. CLEANING ROD, 7.8CM LONG. BLACK WIRE BRISTLES WRAPPED IN SPIRAL AROUND BRASS BODY; BODY HAS THREADED SCREW FITTING AT ONE END AND HAS WIRES TWISTED TOGETHER ON OTHER END. WIRES OF THE BRUSH ARE FRAYING AND HAVE DEBRIS CAUGHTL OVERALL VERY GOOD CONDITION.
Subjects
ARMAMENT-ACCESSORY
Historical Association
SAFETY SERVICES
History
ON JANUARY 10, 2019, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED JEAN BUCHANAN REGARDING HER DONATION OF A REVOLVER AND FIREARM ACCESSORIES. THE FIREARM WAS USED BY BUCHANAN’S FATHER, EDWARD ETTERSHANK BUCHANAN, DURING HIS CAREER WITH THE ALBERTA PROVINCIAL POLICE AND ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE. BUCHANAN ELABORATED ON THE USE OF THE CLEANING ROD, NOTING, “[DAD HAD A BAG] BECAUSE, IN HIS YOUNGER DAYS, HE OFTEN HAD TO GO OUT ON HORSEBACK. HE’D BE GONE, HUNTING DOWN A MURDERER, AND HE MIGHT HAVE HAD A GUIDE WITH HIM. HE TOOK SOME OF HIS CLEANING EQUIPMENT FOR THE REVOLVER, AND HIS RIFLE, TOO…HE COULD PACK HIS LUNCH…KNIVES, SURVIVAL, AND HIS DIRTY OLD CLEANING CLOTH THAT HE USED, AND AN OLD BOTTLE OF GUN OIL, SO HE COULD CLEAN THE GUN IN CASE HE HAPPENED TO DROP IT IN SOME MUD. YOU NEVER KNOW [WHAT MIGHT HAPPEN] WHEN YOU’RE OUT…YOU HAVE TO KEEP YOUR GUN VERY CLEAN. HE KEPT EVERYTHING VERY CLEAN…YOU HAVE TO KEEP THE GUN CLEAN IF YOU’RE GOING TO USE IT, BECAUSE YOU COULD DAMAGE IT IF YOU HAVE ANY DIRT IN THE BARREL.” “THIS [CLEANING ROD] WAS AN INTERESTING OLD ONE FOR A RIFLE—A PIECE OF STRING THAT HAD A HEAVY WEIGHT AT THE END, SO YOU COULD DROP THE WEIGHT DOWN THE BARREL, AND THEN PULL THIS CLEANING BRASS WIRE THING OUT TO CLEAN THE BARREL. HE MADE IT HIMSELF, I THINK.” “HE HAD A BEAUTIFUL BRASS ONE [FOR HIS REVOLVERS] THAT YOU JUST HAVE THE LITTLE LENGTHS—ABOUT 4 LENGTHS—AND THEN YOU TAKE THE 2, AND UNSCREW IT – AND YOU CAN USE THAT FOR DIFFERENT LENGTHS OF FIREARMS.” “[THE GUNS] WERE A TOOL OF HIS JOB, BUT HE CERTAINLY WASN’T ONE THAT WANTED TO EVER USE IT, BUT IF HE HAD IT, HE HAD TO, OR TO JUST MAINTAIN THE PEACE.” ON HER FATHER’S REVOLVER, BUCHANAN RECALLED, “[MY DAD] USED [THE SMITH AND WESSON REVOLVER]…STARTING IN 1932, WITH THE RCMP, MAY BE WHEN HE GOT THAT GUN. HE HAD IT REGISTERED IN 1940, AND GETTING ANOTHER 5 YEARS REGISTRATION IT MUST HAVE BEEN 1935. [THE GUN] WAS HIS SIDEARM…HIS SERVICE WEAPON…HE HAD THAT ALL THE TIME…IT WOULD GO RIGHT ON HIS BELT THERE.” “[DAD KEPT THE GUN] IN [MY PARENTS’] BEDROOM. RIGHT ON THE BEDROOM CLOSET DOOR, RIGHT OPEN. I NEVER TOUCHED IT, BECAUSE HE HAD GIVEN ME MY TRAINING AND LET ME USE IT WHEN I WAS YOUNG. I HAD RESPECT FOR IT, AND I HAD NO SPECIAL CURIOSITY, WHICH IS A GOOD THING. [DAD KNEW I WAS] AN ADVENTUROUS PERSON, BUT I NEVER EVER TOUCHED IT, OUT OF COMPLETE RESPECT FOR DAD AND WHAT HE HAD THERE.” “ALL I CAN REMEMBER [IS HE HAD TWO HANDGUNS OR SIDEARMS]…HE DIDN’T GO OUT PRACTICING VERY MUCH; HE DIDN’T HAVE TO. HE COULD PASS HIS MARKSMANSHIP, AND THEN, EVERY TIME THERE WERE THINGS AT REGINA DEPOT TRAINING COURSES (UPGRADING, REFRESHER COURSES) THEY DID THEIR MARKSMANSHIP THERE, TOO. THEY WERE ALWAYS TESTED ON THEIR MARKSMANSHIP, AT REGINA DEPOT.” “I THINK [THE REVOLVER HAD] QUITE A BIT [OF MEANING TO MY DAD], BECAUSE HE HAD IT IN HIS HOUSE. IT WAS REALLY STRANGE BECAUSE I ASKED HIM WHERE IT WAS, WHEN HE SHOWED ME THE PAPERS, AND HE HAD IT IN A SHOE BOX IN HIS BEDROOM CLOSET. YOU DIDN’T HAVE TO HAVE GREAT [HIDING] PLACES FOR IT IN THOSE DAYS, BUT THAT’S WHERE HE KEPT IT. HE MADE SURE IT WAS THERE, AND HE KNEW WHERE IT WAS.” “[I HAVE NO] KNOWLEDGE ABOUT HIM HAVING TO FIRE THIS WEAPON…AT ANYONE. IF HE WOULD HAVE, HE WOULD HAVE FIRED TO MISS SOMEONE, JUST AS A WARNING SHOT. HE DEFINITELY WENT FOR WARNING SHOTS, BUT HE NEVER SHOT ANYBODY WITH IT.” “[HE WOULD HAVE STOPPED CARRYING THE GUN] AT THE VERY END OF 1950, WHEN HE RETIRED FROM THE R.C.M.P.” “[I’VE HAD THE REVOLVER] SINCE 1998—THE PASSING OF MY FATHER, BECAUSE I WAS THE SOLE EXECUTRIX. IT WAS AUTOMATICALLY MY RESPONSIBILITY TO TAKE ALL OF HIS FIREARMS, IN MY POSSESSION.” “I WAS RESPONSIBLE FOR [THE CARE OF] IT, AND IT WAS A REAL KEEPSAKE. [THE GUN WAS] WAS VERY PERSONAL, BECAUSE I’M SURE [MY DAD] OWNED THAT EVEN BY BACK IN 1935, [WHEN] HE WAS IN WESTLOCK, IN CHARGE OF THE DETACHMENT THERE FOR 10 YEARS. IT WAS OF SENTIMENTAL VALUE BECAUSE HE TOOK ME OUT (I’M PRETTY SURE I WAS 8 YEARS OLD, WHEN HE HAD ME IN THE BACKYARD)—WE HAD FARMLAND AND FOREST—AND HE HAD A TARGET PRACTICE OUT THERE. HE HAD ME USE THAT FIREARM. HE SHOWED ME HOW TO USE IT, HOW TO AIM, AND HOW TO HANDLE IT SAFELY. I ALWAYS RESPECTED THAT, AND THAT WAS GOOD. THAT’S THE ORIGINAL HOLSTER FOR THAT GUN, WHICH YOU CAN SEE IS LOOPED, TO PUT ON HIS BELT. HE ALSO CARRIED A .32 COLT SEMI-AUTOMATIC.” “I’VE ALWAYS APPRECIATED REVOLVERS, AND RIFLES. IT’S NEVER BEEN ANYTHING THAT I THOUGHT ANY DANGER OF. YOU LEARN THE SAFETY, AND YOU TAKE YOUR COURSE. I HAVE MY COURSE DONE, AND I PASSED IT WITH FLYING COLORS. I HAD MY PERMIT TO HAVE IT. I HAVE TAKEN IT OUT, ON MY OWN ACREAGE, AND FIRED IT A BIT, BUT IT ISN’T SOMETHING I WANT TO DO. IT’S A SENTIMENTAL THING THAT I CAN NOW FEEL I’D LIKE TO HAVE IT IN YOUR MUSEUM. I KNOW IT’S NOW IN A SAFE PLACE, SO I DON’T HAVE TO WORRY ABOUT IT EVER FALLING INTO THE WRONG HANDS. AND, IF I WANT TO COME AND VISIT IT, I CAN COME AND SEE IT.” ON JUNE 8, 2018, MACLEAN INTERVIEWED BUCHANAN REGARDING HER FATHER’S CAREER WITH THE ALBERTA PROVINCIAL POLICE AND ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE. BUCHANAN ELABORATED ON HER FATHER’S HISTORY, “[MY DAD WAS EDWARD BUCHANAN, WHO RETIRED AT THE RANK OF] SENIOR STAFF SERGEANT…HE RETIRED IN 1950 FROM THE [R.C.M.P].” “HE JOINED THE A.P.P. WHEN HE WAS TWENTY AND HE WAS STATIONED OUT NEAR ST. PAUL. IN ’21, HE MET MY MOTHER IN EDMONTON…BUT HE STAYED AT ST. PAUL AND THEN AFTER, HE GOT POSTED TO GRANDE PRAIRIE. HE WAS GOING TO GO TO GRANDE PRAIRIE BUT THEN IN ’22, THEY GOT MARRIED. A.P.P. HAD NO RESTRICTIONS ON THEIR MEMBERS GETTING MARRIED, LIKE THE R.C.M.P. HE DIDN’T HAVE TO WAIT TO GET MARRIED…THAT’S WHEN THEY WENT OUT TO BRAINARD.” “EVEN IN THE A.P.P., TO START WITH, HE HAD SOME SERVICE DOWN HERE AT THE LETHBRIDGE PRISON…BRINGING PRISONERS DOWN AND THEN MAYBE, AT THE VERY FIRST WINTER AS A ROOKIE, HE WAS ON JOB TO BE ON GUARD AT THE STATION. IT WASN’T LONG AND HE WAS SENT OUT TO ST. PAUL AND INTO MORE OF THE REAL POLICING.” “WHEN HE WAS IN THE A.P.P. [IN 1932] HE WAS THE TOP CLASS OF [THE] A.P.P. THAT AUTOMATICALLY WERE ACCEPTED INTO THE R.C.M.P. HE WAS PUT IN CHARGE, WHEN HE WAS IN THE A.P.P.—FIRST HE STARTED OUT IN CHARGE OF BRAINARD—HORSE LAKE—A LITTLE PLACE NEAR THE HORSE LAKE INDIAN RESERVATION. THEY CLOSED THAT DOWN AND TRANSFERRED HIM TO WEMBLEY, A LITTLE VILLAGE, AND HE WAS THE ONLY ONE IN CHARGE, THE ONLY OFFICER IN CHARGE OF WEMBLEY. THAT’S WHEN THAT 1932 [CHANGE] CAME ALONG AND HE JUST CHANGED THE SIGN UP THERE FROM A.P.P. TO R.C.M.P. AND WENT FROM THERE.” “IN ’32, IT WAS R.C.M.P. AND THAT STAYED R.C.M.P. UNTIL ’34. THEN HE WAS TRANSFERRED TO TAKE CHARGE OF THE WESTLOCK DETACHMENT WHICH WAS A BIG AREA. [THERE] WAS NO DETACHMENT IN BARRHEAD. HE HAD A HUGE AREA THERE TO COVER.” “[A.P.P. MEMBERS] WERE NOT AUTOMATICALLY TAKEN INTO THE R.C.M.P. THEY HAD THREE CATEGORIES THERE, OF THE A.P.P. MEMBERS…[THERE WERE] ONES THAT WERE NOT ACCEPTABLE, THAT THEY HADN’T DONE A VERY GOOD JOB IN THE A.P.P.; THEY SHOWED UP, GOOFIN’ AROUND, DOING THINGS THEY SHOULDN’T BE DOING. THEY WERE NOT ACCEPTABLE. THEN THERE [WERE THE ONES THAT] COULD BE GIVEN A LITTLE TRIAL RUN. THEY COULD APPLY. THEN THERE [WERE] ONES THAT COULD GET IN FOR A FULL YEAR AND THEN RE-APPLY. THEY’D BE ACCEPTED FOR A YEAR. THEN THERE’S THE TOP GRADE AND [THEY] WERE AUTOMATICALLY ACCEPTABLE. DAD WAS RIGHT UP THERE IN THAT TOP GRADE.” “A.P.P. MEMBERS WERE TRAINED BY THE NORTHWEST MOUNTED POLICE, NOT SOME GOOFBALLS THAT DIDN’T KNOW WHAT THEY WERE DOING. THESE WERE TRAINED BY THE BEST-TRAINED POLICE OFFICERS.” “ASSISTANT COMMISSIONER HANCOCK KNEW DAD REALLY WELL, HE’D EVEN BEEN IN THE A.P.P. HE CALLED DAD INTO THE OFFICE AND HE SAID, “BUCK, [DAD WAS EDWARD ETTERSHANK BUCHANAN BUT THEY CALLED HIM ‘BUCK’, A LOT] I WAS GOING TO SEND YOU DOWN TO TAKE CHARGE OF THE RED DEER DETACHMENT BUT I’VE HAD SO MUCH PROBLEM GETTING SOMEBODY TO GO DOWN TO TAKE THE LETHBRIDGE DETACHMENT…YOU’RE THE ONLY ONE, I THINK, THAT CAN HANDLE THE SITUATION WE’VE GOT DOWN THERE. THERE’S A LOT OF PROBLEMS AND I’M SURE YOU’RE THE ONLY ONE THAT CAN HANDLE IT. WILL YOU GO?” “[WE CAME DOWN HERE IN] ’44…I NEVER HAD ANY PROBLEM [WITH THE MOVE]. I WAS ALWAYS ADVENTUROUS. I HAD LOTS OF FRIENDS BUT I WAS ALWAYS HAPPY TO GO.” “WE RENTED A HOUSE ON 538 – 7TH STREET. IT’S ALL TORN DOWN NOW. DAD HAD TO COME DOWN A MONTH OR SO AHEAD OF US AND THEN HE COULDN’T FIND A HOUSE READY, SO WE CAME DOWN AND STAYED IN A HOTEL FOR ABOUT TWO MONTHS. I HAD TO START GRADE TEN; I WAS ONLY FOURTEEN, HERE. THAT WAS, TO ME, THE ONLY SAD PART OF MY LIFE, LEAVING THE WESTLOCK SCHOOL AND STARTING LCI. THE PERSONALIZATION WAS GONE WITH THE TEACHERS.” “[DAD] HAD TO OVERSEE THE POW CAMPS…HE TALKED ABOUT THE POW’S IN THIS RESPECT, THAT THERE WAS A LOT OF VERY GOOD GERMANS THAT WERE IN THERE. [THEY] WOULDN’T HAVE CHOSEN TO EVEN BE IN THE GERMAN ARMY…THEY WERE CONSCRIPTED OVER IN GERMANY, THEY DIDN’T HAVE ANY CHOICE, AND THEY WERE VERY DECENT, GOOD GUYS. HE RESPECTED THEM FOR THAT AND HELPED THEM, [GAVE] THEM ADVICE, “YOU KNOW, YOU GOTTA GO BACK TO GERMANY AND THEN APPLY TO COME BACK.” THERE WAS A TRUST THERE TO LET SOME OF THEM OUT TO WORK…‘CAUSE THERE [WAS] A LABOUR SHORTAGE FOR THE FARMERS AND THEY NEEDED THAT HELP. SOME OF THOSE FARMERS WERE VERY PLEASED TO GET SOME OF THESE GERMANS, AND SOME OF THE FARMERS’ DAUGHTERS WERE VERY PLEASED TO GET THAT, TOO. THEN THERE’S SOME LATER MARRIAGES AFTER THAT. IT WOULD BE A SHAME TO CONDEMN ALL THOSE POW’S BECAUSE A LOT OF THEM WERE VERY DECENT, GOOD, MORAL FELLOWS THAT DIDN’T WANT TO BE INVOLVED WITH ANY KILLING.” “HE WAS A PLAIN STAFF SERGEANT, NCO, SECOND IN CHARGE OF THE SUBDIVISION.” “[THEN HE] WENT BACK TO EDMONTON [TO RETIRE IN 1950], HIS HOME CITY WHERE HIS PARENTS WERE AND A LOT OF FRIENDS. HE JOINED THE R.C.M. P. VETS BUT WITH HIS RECORD, THE ATTORNEY GENERAL’S DEPARTMENT WERE NOT GOING TO LET HIM LOOSE. THEY MADE IT A FIRST APPOINTMENT OF AN INSPECTOR OF JAILS FOR THE PRISONS OF ALBERTA WHICH, AT THAT TIME, THERE WERE ONLY TWO: LETHBRIDGE AND FORT SASKATCHEWAN. [THE] ONLY PLACE IN FORT SASKATCHEWAN WAS FOR WOMEN, SO [WOMEN] HAD TO GO ALL THE WAY TO FORT SASKATCHEWAN, EVEN IF [THEY] WAS FROM LETHBRIDGE. THAT WASN’T A VERY GOOD DEAL, SO DAD COULD SEE A REAL NEED [FOR WORK]. IT WAS A REAL MESS WHEN HE LOOKED AT THE PRISONS.” “HE REALIZED, BEING AN R.C.M.P., THAT MANY OF THE YOUNG CITY POLICE, TOWN SHERIFFS, SOME OF THESE MAGISTRATES, THEY MESSED THINGS UP. HE STARTED A TRAINING SCHOOL FOR THESE MUNICIPAL POLICE AND THAT JUST WENT TERRIFICALLY. THEY HAD [THE SCHOOLS] IN CALGARY AND IN EDMONTON TWICE A YEAR. THEY HAD A BIG GROUP FROM MEDICINE HAT COME UP AND [TAKE] THE SCHOOLING, LETHBRIDGE CAME UP, AND SOME OF THE PRISON GUARDS TOOK [THE TRAINING], TOO.” “[HE] WORKED ON THAT FOR FIFTEEN/SIXTEEN YEARS. AFTER TWELVE YEARS, HE WAS SO BUSY THAT THEY MADE HIM SUPERINTENDENT OF PRISONS BECAUSE…THE FIRST THING HE HAD TO DO WAS TO DEVELOP THE PRISONS FOR ALBERTA. TWO WAS NOT SUFFICIENT.” “[DAD’S] PERSONALITY WAS ALWAYS QUIET, FIRM, NO-NONSENSE, HUMOROUS, BUT HE WAS NEVER ARROGANT. I NEVER HEARD HIM SWEAR OR GET MAD AT ANYBODY, NOT EVEN PRISONERS. HE HANDLED THEM VERY QUIETLY, AND VERY FIRMLY. THE STAFF…ALL LOVED HIM. I [HAVE] LETTERS AND THEY CAME ALL THE WAY UP TO THEIR ANNIVERSARIES LATER IN EDMONTON…“YOU’RE THE BEST BOSS WE EVER HAD.” ALL HE HAD WAS A VISION OF WHAT NEEDED TO BE DONE…HE COULD GO AND EXPLAIN THE NEED FOR THE JAILS, WHAT IT WOULD COST AND WHAT IT NEEDED TO FIX THE PROBLEM. HE NEVER HAD PROBLEM GETTING EXACTLY WHAT HE NEEDED FROM THEM.” ON THE DONATION OF THE REVOLVER AND AMMUNITION, BUCHANAN NOTED, “MY DAD KNEW I WOULD LOOK AFTER [HIS BELONGINGS] AND WANTED TO GET IT TO A MUSEUM. [DAD KNEW] THAT I WASN’T ONE TO PUT IT IN MY BASEMENT TO HAVE GOODNESS-KNOWS-WHAT-HAPPEN TO IT. HE HAD LEFT ALL OF THAT IN CHARGE OF ME. I WAS THE SOLE EXECUTOR OF THE ESTATE.” “I AM NOW AT THE YOUNG AGE OF 88; I’M NOT WORRIED ABOUT LIVING ANOTHER 10 YEARS. I DIDN’T WANT THE CHANCE OF ANYBODY STEALING IT, OR GETTING THEIR HANDS ON IT, SO I WANTED TO MAKE SURE YOU GOT IT. AND, I DON’T NEED IT, SO WHY KEEP IT? IF I GET LONESOME, AND WANT TO SEE IT, I’LL COME TO THE MUSEUM AND LOOK AT IT.” “I’LL FEEL HAPPY, TO KNOW IT’S GOT A GOOD HOME. I DON’T HAVE TO WORRY ABOUT IT.” FOR MORE INFORMATION INCLUDING THE FULL TRANSCRIPTIONS FROM INTERVIEWS AND LETHBRIDGE HERALD ARTICLES, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20190002001-GA.
Catalogue Number
P20190002005
Acquisition Date
2019-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
SMITH AND WESSON
Date Range From
1935
Date Range To
1950
Material Type
Artifact
Materials
STEEL, WOOD, NICKEL
Catalogue Number
P20190002001
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
SMITH AND WESSON
Date Range From
1935
Date Range To
1950
Materials
STEEL, WOOD, NICKEL
No. Pieces
2
Length
29
Width
3
Description
A. HOLSTER, 28.5CM L X 12CM W. DARK BROWN LEATHER HOLSTER WITH FLAP COVERING TOP OPENING; FLAP SECURES TO THE FRONT OF HOLSTER WITH BRASS STUD AND HOLE PUNCHED THROUGH THE FLAP. HOLSTER HAS LIGHTER BROWN LEATHER CASING AT BARREL END STITCHED WITH LIGHT THREAD. BACK HAS LOOP FASTENED WITH SILVER STUDS FOR CARRYING ON A BELT. LEATHER IS CRACKED AND WORN; FRONT FLAP HAS GREEN CORROSION STAINS AROUND FASTENING HOLE; OVERALL VERY GOOD CONDITION. B. REVOLVER, SMITH AND WESSON, 29CM LONG X 3CM WIDE X 0.6 BARREL DIAMETER. REVOLVER HAS DARK WOOD HANDLE AND LONG BLACK STEEL BARREL, CYLINDER AND FRAME. BARREL HAS SIGHT PIN AT END OF BARREL. HANDLE HAS CROSS-HATCHED PATTERN ENGRAVED IN WOOD WITH SILVER TRIM ALONG INSIDE AND OUTSIDE OF HANDLE; HANDLE HAS ROUND SILVER PLATE WITH EMBOSSED “S&W” LOGO AT TOP OF HANDLE WOOD. REVOLVER HAS INSCRIPTION ON RIGHT SIDE BELOW CHAMBER “MADE IN U.S.A.”; REVOLVER TRIGGER HAS INSCRIPTION ON BOTTOM “REG. U.S. PAT. OFF.” LEFT SIDE BESIDE CHAMBER HAS “S&W”; BARREL HAS INSCRIPTION ON RIGHT SIDE “22 LONG RIFLE CTG” AND INSCRIPTION ON LEFT SIDE “SMITH & WESSON”. REVOLVER HAS STEEL CYLINDER RELEASE ON LEFT SIDE TO OPEN CHAMBER; REVOLVER HAS SIX CYLINDERS FOR CARTRIDGES. BASE OF HANDLE HAS METAL TRIM RUNNING ACROSS WITH INSCRIBED TEXT “638375” ON METAL. STEEL BARREL AND CYLINDER HAVE MINOR WEAR IN THE FINISH; HANDLE HAS MINOR WEAR AROUND BASE EDGES; OVERALL VERY GOOD CONDITION.
Subjects
ARMAMENT-FIREARM
ARMAMENT-ACCESSORY
Historical Association
SAFETY SERVICES
History
ON JANUARY 10, 2019, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED JEAN BUCHANAN REGARDING HER DONATION OF A REVOLVER AND FIREARM ACCESSORIES. THE FIREARM WAS USED BY BUCHANAN’S FATHER, EDWARD ETTERSHANK BUCHANAN, DURING HIS CAREER WITH THE ALBERTA PROVINCIAL POLICE AND ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE. ON THE REVOLVER, BUCHANAN RECALLED, “[MY DAD] USED [THE SMITH AND WESSON REVOLVER]…STARTING IN 1932, WITH THE RCMP, MAY BE WHEN HE GOT THAT GUN. HE HAD IT REGISTERED IN 1940, AND GETTING ANOTHER 5 YEARS REGISTRATION IT MUST HAVE BEEN 1935.” “THIS WAS HIS SIDEARM…HIS SERVICE WEAPON…HE HAD THAT ALL THE TIME…IT WOULD GO RIGHT ON HIS BELT THERE.” “[DAD KEPT THE GUN] IN [MY PARENTS’] BEDROOM. RIGHT ON THE BEDROOM CLOSET DOOR, RIGHT OPEN. I NEVER TOUCHED IT, BECAUSE HE HAD GIVEN ME MY TRAINING AND LET ME USE IT WHEN I WAS YOUNG. I HAD RESPECT FOR IT, AND I HAD NO SPECIAL CURIOSITY, WHICH IS A GOOD THING. [DAD KNEW I WAS] AN ADVENTUROUS PERSON, BUT I NEVER EVER TOUCHED IT, OUT OF COMPLETE RESPECT FOR DAD AND WHAT HE HAD THERE.” “ALL I CAN REMEMBER [IS HE HAD TWO HANDGUNS OR SIDEARMS]…HE DIDN’T GO OUT PRACTICING VERY MUCH; HE DIDN’T HAVE TO. HE COULD PASS HIS MARKSMANSHIP, AND THEN, EVERY TIME THERE WERE THINGS AT REGINA DEPOT TRAINING COURSES (UPGRADING, REFRESHER COURSES) THEY DID THEIR MARKSMANSHIP THERE, TOO. THEY WERE ALWAYS TESTED ON THEIR MARKSMANSHIP, AT REGINA DEPOT.” “I THINK [THE REVOLVER HAD] QUITE A BIT [OF MEANING TO MY DAD], BECAUSE HE HAD IT IN HIS HOUSE. IT WAS REALLY STRANGE BECAUSE I ASKED HIM WHERE IT WAS, WHEN HE SHOWED ME THE PAPERS, AND HE HAD IT IN A SHOE BOX IN HIS BEDROOM CLOSET. YOU DIDN’T HAVE TO HAVE GREAT [HIDING] PLACES FOR IT IN THOSE DAYS, BUT THAT’S WHERE HE KEPT IT. HE MADE SURE IT WAS THERE, AND HE KNEW WHERE IT WAS.” “[I HAVE NO] KNOWLEDGE ABOUT HIM HAVING TO FIRE THIS WEAPON…AT ANYONE. IF HE WOULD HAVE, HE WOULD HAVE FIRED TO MISS SOMEONE, JUST AS A WARNING SHOT. HE DEFINITELY WENT FOR WARNING SHOTS, BUT HE NEVER SHOT ANYBODY WITH IT." “[HE WOULD HAVE STOPPED CARRYING THE GUN] AT THE VERY END OF 1950, WHEN HE RETIRED FROM THE R.C.M.P.” “[I’VE HAD THE REVOLVER] SINCE 1998—THE PASSING OF MY FATHER, BECAUSE I WAS THE SOLE EXECUTRIX. IT WAS AUTOMATICALLY MY RESPONSIBILITY TO TAKE ALL OF HIS FIREARMS, IN MY POSSESSION.” “I WAS RESPONSIBLE FOR [THE CARE OF] IT, AND IT WAS A REAL KEEPSAKE. [THE GUN] WAS VERY PERSONAL, BECAUSE I’M SURE [MY DAD] OWNED THAT EVEN BACK IN 1935, [WHEN] HE WAS IN WESTLOCK, IN CHARGE OF THE DETACHMENT THERE FOR 10 YEARS. IT WAS OF SENTIMENTAL VALUE BECAUSE HE TOOK ME OUT (I’M PRETTY SURE I WAS 8 YEARS OLD, WHEN HE HAD ME IN THE BACKYARD)—WE HAD FARMLAND AND FOREST—AND HE HAD A TARGET PRACTICE OUT THERE. HE HAD ME USE THAT FIREARM. HE SHOWED ME HOW TO USE IT, HOW TO AIM, AND HOW TO HANDLE IT SAFELY. I ALWAYS RESPECTED THAT, AND THAT WAS GOOD. THAT’S THE ORIGINAL HOLSTER FOR THAT GUN, WHICH YOU CAN SEE IS LOOPED, TO PUT ON HIS BELT. HE ALSO CARRIED A .32 COLT SEMI-AUTOMATIC.” “I’VE ALWAYS APPRECIATED REVOLVERS, AND RIFLES. IT’S NEVER BEEN ANYTHING THAT I THOUGHT ANY DANGER OF. YOU LEARN THE SAFETY, AND YOU TAKE YOUR COURSE. I HAVE MY COURSE DONE, AND I PASSED IT WITH FLYING COLORS. I HAD MY PERMIT TO HAVE IT. I HAVE TAKEN IT OUT, ON MY OWN ACREAGE, AND FIRED IT A BIT, BUT IT ISN’T SOMETHING I WANT TO DO. IT’S A SENTIMENTAL THING THAT I CAN NOW FEEL I’D LIKE TO HAVE IT IN YOUR MUSEUM. I KNOW IT’S NOW IN A SAFE PLACE, SO I DON’T HAVE TO WORRY ABOUT IT EVER FALLING INTO THE WRONG HANDS. AND, IF I WANT TO COME AND VISIT IT, I CAN COME AND SEE IT.” ON JUNE 8, 2018, MACLEAN INTERVIEWED BUCHANAN REGARDING HER FATHER’S CAREER WITH THE ALBERTA PROVINCIAL POLICE AND ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE. BUCHANAN ELABORATED ON HER FATHER’S HISTORY, “[MY DAD WAS EDWARD BUCHANAN, WHO RETIRED AT THE RANK OF] SENIOR STAFF SERGEANT…HE RETIRED IN 1950 FROM THE [R.C.M.P].” “HE JOINED THE A.P.P. WHEN HE WAS TWENTY AND HE WAS STATIONED OUT NEAR ST. PAUL. IN ’21, HE MET MY MOTHER IN EDMONTON…BUT HE STAYED AT ST. PAUL AND THEN AFTER, HE GOT POSTED TO GRANDE PRAIRIE. HE WAS GOING TO GO TO GRANDE PRAIRIE BUT THEN IN ’22, THEY GOT MARRIED. A.P.P. HAD NO RESTRICTIONS ON THEIR MEMBERS GETTING MARRIED, LIKE THE R.C.M.P. HE DIDN’T HAVE TO WAIT TO GET MARRIED…THAT’S WHEN THEY WENT OUT TO BRAINARD.” “EVEN IN THE A.P.P., TO START WITH, HE HAD SOME SERVICE DOWN HERE AT THE LETHBRIDGE PRISON…BRINGING PRISONERS DOWN AND THEN MAYBE, AT THE VERY FIRST WINTER AS A ROOKIE, HE WAS ON JOB TO BE ON GUARD AT THE STATION. IT WASN’T LONG AND HE WAS SENT OUT TO ST. PAUL AND INTO MORE OF THE REAL POLICING.” “WHEN HE WAS IN THE A.P.P. [IN 1932] HE WAS THE TOP CLASS OF [THE] A.P.P. THAT AUTOMATICALLY WERE ACCEPTED INTO THE R.C.M.P. HE WAS PUT IN CHARGE, WHEN HE WAS IN THE A.P.P.—FIRST HE STARTED OUT IN CHARGE OF BRAINARD—HORSE LAKE—A LITTLE PLACE NEAR THE HORSE LAKE INDIAN RESERVATION. THEY CLOSED THAT DOWN AND TRANSFERRED HIM TO WEMBLEY, A LITTLE VILLAGE, AND HE WAS THE ONLY ONE IN CHARGE, THE ONLY OFFICER IN CHARGE OF WEMBLEY. THAT’S WHEN THAT 1932 [CHANGE] CAME ALONG AND HE JUST CHANGED THE SIGN UP THERE FROM A.P.P. TO R.C.M.P. AND WENT FROM THERE.” “IN ’32, IT WAS R.C.M.P. AND THAT STAYED R.C.M.P. UNTIL ’34. THEN HE WAS TRANSFERRED TO TAKE CHARGE OF THE WESTLOCK DETACHMENT WHICH WAS A BIG AREA. [THERE] WAS NO DETACHMENT IN BARRHEAD. HE HAD A HUGE AREA THERE TO COVER.” “[A.P.P. MEMBERS] WERE NOT AUTOMATICALLY TAKEN INTO THE R.C.M.P. THEY HAD THREE CATEGORIES THERE, OF THE A.P.P. MEMBERS…[THERE WERE] ONES THAT WERE NOT ACCEPTABLE, THAT THEY HADN’T DONE A VERY GOOD JOB IN THE A.P.P.; THEY SHOWED UP, GOOFIN’ AROUND, DOING THINGS THEY SHOULDN’T BE DOING. THEY WERE NOT ACCEPTABLE. THEN THERE [WERE THE ONES THAT] COULD BE GIVEN A LITTLE TRIAL RUN. THEY COULD APPLY. THEN THERE [WERE] ONES THAT COULD GET IN FOR A FULL YEAR AND THEN RE-APPLY. THEY’D BE ACCEPTED FOR A YEAR. THEN THERE’S THE TOP GRADE AND [THEY] WERE AUTOMATICALLY ACCEPTABLE. DAD WAS RIGHT UP THERE IN THAT TOP GRADE.” “A.P.P. MEMBERS WERE TRAINED BY THE NORTHWEST MOUNTED POLICE, NOT SOME GOOFBALLS THAT DIDN’T KNOW WHAT THEY WERE DOING. THESE WERE TRAINED BY THE BEST-TRAINED POLICE OFFICERS.” “ASSISTANT COMMISSIONER HANCOCK KNEW DAD REALLY WELL...HE CALLED DAD INTO THE OFFICE AND HE SAID, “BUCK, [DAD WAS EDWARD ETTERSHANK BUCHANAN BUT THEY CALLED HIM ‘BUCK’, A LOT] I WAS GOING TO SEND YOU DOWN TO TAKE CHARGE OF THE RED DEER DETACHMENT BUT I’VE HAD SO MUCH PROBLEM GETTING SOMEBODY TO GO DOWN TO TAKE THE LETHBRIDGE DETACHMENT…YOU’RE THE ONLY ONE, I THINK, THAT CAN HANDLE THE SITUATION WE’VE GOT DOWN THERE. THERE’S A LOT OF PROBLEMS AND I’M SURE YOU’RE THE ONLY ONE THAT CAN HANDLE IT. WILL YOU GO?” “[WE CAME DOWN HERE IN] ’44…I NEVER HAD ANY PROBLEM [WITH THE MOVE]. I WAS ALWAYS ADVENTUROUS. I HAD LOTS OF FRIENDS BUT I WAS ALWAYS HAPPY TO GO.” “WE RENTED A HOUSE ON 538 – 7TH STREET. IT’S ALL TORN DOWN NOW. DAD HAD TO COME DOWN A MONTH OR SO AHEAD OF US AND THEN HE COULDN’T FIND A HOUSE READY, SO WE CAME DOWN AND STAYED IN A HOTEL FOR ABOUT TWO MONTHS. I HAD TO START GRADE TEN; I WAS ONLY FOURTEEN, HERE. THAT WAS, TO ME, THE ONLY SAD PART OF MY LIFE, LEAVING THE WESTLOCK SCHOOL AND STARTING LCI. THE PERSONALIZATION WAS GONE WITH THE TEACHERS.” “[DAD] HAD TO OVERSEE THE POW CAMPS…HE TALKED ABOUT THE POW’S IN THIS RESPECT, THAT THERE WAS A LOT OF VERY GOOD GERMANS THAT WERE IN THERE. [THEY] WOULDN’T HAVE CHOSEN TO EVEN BE IN THE GERMAN ARMY…THEY WERE CONSCRIPTED OVER IN GERMANY, THEY DIDN’T HAVE ANY CHOICE, AND THEY WERE VERY DECENT, GOOD GUYS. HE RESPECTED THEM FOR THAT AND HELPED THEM, [GAVE] THEM ADVICE, “YOU KNOW, YOU GOTTA GO BACK TO GERMANY AND THEN APPLY TO COME BACK.” THERE WAS A TRUST THERE TO LET SOME OF THEM OUT TO WORK…‘CAUSE THERE [WAS] A LABOUR SHORTAGE FOR THE FARMERS AND THEY NEEDED THAT HELP. SOME OF THOSE FARMERS WERE VERY PLEASED TO GET SOME OF THESE GERMANS, AND SOME OF THE FARMERS’ DAUGHTERS WERE VERY PLEASED TO GET THAT, TOO. THEN THERE’S SOME LATER MARRIAGES AFTER THAT. IT WOULD BE A SHAME TO CONDEMN ALL THOSE POW’S BECAUSE A LOT OF THEM WERE VERY DECENT, GOOD, MORAL FELLOWS THAT DIDN’T WANT TO BE INVOLVED WITH ANY KILLING.” “HE WAS A PLAIN STAFF SERGEANT, NCO, SECOND IN CHARGE OF THE SUBDIVISION.” “[THEN HE] WENT BACK TO EDMONTON [TO RETIRE IN 1950], HIS HOME CITY WHERE HIS PARENTS WERE AND A LOT OF FRIENDS. HE JOINED THE R.C.M. P. VETS BUT WITH HIS RECORD, THE ATTORNEY GENERAL’S DEPARTMENT WERE NOT GOING TO LET HIM LOOSE. THEY MADE IT A FIRST APPOINTMENT OF AN INSPECTOR OF JAILS FOR THE PRISONS OF ALBERTA WHICH, AT THAT TIME, THERE WERE ONLY TWO: LETHBRIDGE AND FORT SASKATCHEWAN. [THE] ONLY PLACE IN FORT SASKATCHEWAN WAS FOR WOMEN, SO [WOMEN] HAD TO GO ALL THE WAY TO FORT SASKATCHEWAN, EVEN IF [THEY] WAS FROM LETHBRIDGE. THAT WASN’T A VERY GOOD DEAL, SO DAD COULD SEE A REAL NEED [FOR WORK]. IT WAS A REAL MESS WHEN HE LOOKED AT THE PRISONS.” “HE REALIZED, BEING AN R.C.M.P., THAT MANY OF THE YOUNG CITY POLICE, TOWN SHERIFFS, SOME OF THESE MAGISTRATES, THEY MESSED THINGS UP. HE STARTED A TRAINING SCHOOL FOR THESE MUNICIPAL POLICE AND THAT JUST WENT TERRIFICALLY. THEY HAD [THE SCHOOLS] IN CALGARY AND IN EDMONTON TWICE A YEAR. THEY HAD A BIG GROUP FROM MEDICINE HAT COME UP AND [TAKE] THE SCHOOLING, LETHBRIDGE CAME UP, AND SOME OF THE PRISON GUARDS TOOK [THE TRAINING], TOO.” “[HE] WORKED ON THAT FOR FIFTEEN/SIXTEEN YEARS. AFTER TWELVE YEARS, HE WAS SO BUSY THAT THEY MADE HIM SUPERINTENDENT OF PRISONS BECAUSE…THE FIRST THING HE HAD TO DO WAS TO DEVELOP THE PRISONS FOR ALBERTA. TWO WAS NOT SUFFICIENT.” “[DAD’S] PERSONALITY WAS ALWAYS QUIET, FIRM, NO-NONSENSE, HUMOROUS, BUT HE WAS NEVER ARROGANT. I NEVER HEARD HIM SWEAR OR GET MAD AT ANYBODY, NOT EVEN PRISONERS. HE HANDLED THEM VERY QUIETLY, AND VERY FIRMLY. THE STAFF…ALL LOVED HIM. I [HAVE] LETTERS AND THEY CAME ALL THE WAY UP TO THEIR ANNIVERSARIES LATER IN EDMONTON…“YOU’RE THE BEST BOSS WE EVER HAD.” ALL HE HAD WAS A VISION OF WHAT NEEDED TO BE DONE…HE COULD GO AND EXPLAIN THE NEED FOR THE JAILS, WHAT IT WOULD COST AND WHAT IT NEEDED TO FIX THE PROBLEM. HE NEVER HAD PROBLEM GETTING EXACTLY WHAT HE NEEDED FROM THEM.” ON THE DONATION OF THE REVOLVER, BUCHANAN NOTED, “MY DAD KNEW I WOULD LOOK AFTER [HIS BELONGINGS] AND WANTED TO GET IT TO A MUSEUM. [DAD KNEW] THAT I WASN’T ONE TO PUT IT IN MY BASEMENT TO HAVE GOODNESS-KNOWS-WHAT-HAPPEN TO IT. HE HAD LEFT ALL OF THAT IN CHARGE OF ME. I WAS THE SOLE EXECUTOR OF THE ESTATE.” “I AM NOW AT THE YOUNG AGE OF 88; I’M NOT WORRIED ABOUT LIVING ANOTHER 10 YEARS. I DIDN’T WANT THE CHANCE OF ANYBODY STEALING IT, OR GETTING THEIR HANDS ON IT, SO I WANTED TO MAKE SURE YOU GOT IT. AND, I DON’T NEED IT, SO WHY KEEP IT? IF I GET LONESOME, AND WANT TO SEE IT, I’LL COME TO THE MUSEUM AND LOOK AT IT.” “I’LL FEEL HAPPY, TO KNOW IT’S GOT A GOOD HOME. I DON’T HAVE TO WORRY ABOUT IT.” FOR MORE INFORMATION INCLUDING THE FULL TRANSCRIPTIONS FROM INTERVIEWS AND LETHBRIDGE HERALD ARTICLES, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20190002001-GA.
Catalogue Number
P20190002001
Acquisition Date
2019-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1950
Date Range To
1960
Material Type
Artifact
Materials
SILK, COTTON
Catalogue Number
P20120045006
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1950
Date Range To
1960
Materials
SILK, COTTON
No. Pieces
1
Length
186
Width
60
Description
IVORY TABLE RUNNER WITH GOLD FRINGING AT BOTH ENDS; RUNNER HAS CREAM STITCHING AROUND EDGES. ABOVE GOLD FRINGE AT EACH END IS AN EMBROIDERED INDEPENDENT ORDER OF FORESTERS CREST. CREST IS ON A ROYAL BLUE FLOWER EDGED WITH GOLD, AND SHOWS THE ORDER CROSS, EDGED IN GOLD, WITH FOUR POINTS IN INDIGO AND RED, AND A WHITE CIRCLE IN CENTER WITH TEXT “I.O.F.” ON AN INDIGO BAR WITH GOLD EDGING ACROSS THE CENTER. TABLE RUNNER HAS DARK STAINING AND WEAR MARKS ON BOTH SIDES; RUNNER IS CREASED FROM FOLDS ON BOTH SIDES. OVERALL VERY GOOD CONDITION.
Subjects
HOUSEHOLD ACCESSORY
Historical Association
ASSOCIATIONS
History
ON AUGUST 21, 2018, COLLECTIONS TECHNICIAN INTERVIEWED LLOYD CAREFOOT REGARDING HIS DONATION OF MEMORABILIA RELATED TO COURT WINDY WEST (#562) LETHBRIDGE CHAPTER OF THE INDEPENDENT ORDER OF FORESTERS. CAREFOOT WAS ACTIVELY INVOLVED WITH THE FORESTERS WHILE HE LIVED IN EDMONTON, ALBERTA, AND CONTINUED HIS INVOLVEMENT FOLLOWING HIS MOVE TO LETHBRIDGE IN 1963. ON THE PURPOSE AND HISTORY OF THE TABLE RUNNER, CAREFOOT NOTED, “THAT WOULD BE A TABLE RUNNER. THAT WOULD BE [USED] WHEN THEY WERE…DOING [THE] RITUAL. WE DIDN’T USE THIS AT EVERY MEETING. THIS WAS A THING THAT THEY USED WHEN THEY HAD THE RITUAL WHERE THEY PUT ON THEIR HAT AND THEIR GOWNS.” “THERE WOULD BE MORE THAN ONE BECAUSE THEY HAD A TABLE WITH SOME OF THE [RITUAL] ITEMS ON…I NEVER WAS EVER INVOLVED WHEN THEY WERE DOING THAT.” “[MEMBERS STOPPED USING IT BECAUSE] SOCIETY HAD CHANGED ENOUGH THAT THEY DIDN’T WANT TO BOTHER WITH THAT RITUAL. I SUSPECT THAT’S WHY. [THE RITUALS WERE] KIND OF STRANGE TO ME. BUT I ACCEPTED IT BECAUSE THAT IS PART OF WHAT YOU DID.” WHEN ASKED ABOUT HIS TIME SPENT IN THE FORESTERS, CAREFOOT RECALLED, “WE [WIFE RUTH AND LLOYD] WERE INVITED TO [AN] ACTIVITY. [IN THOSE] DAYS THERE [WERE] SOCIAL PARTIES…SOMEBODY THAT I KNEW INVITED ME TO COME AND I HEARD WHAT THEY WERE DOING. IT WAS SOMETHING THAT RUTH AND I THOUGHT…WOULD BE SOMETHING WE’D LIKE TO BE INVOLVED IN…MY FATHER WAS A MEMBER OF THE CANADIAN ORDER OF FORESTERS WHICH WAS A STAGE BEFORE THE INDEPENDENT ORDER OF FORESTERS.” “I BECAME A MEMBER IN EDMONTON… I WAS ONLY AS ASSOCIATE AT THAT TIME. WHEN WE MOVED DOWN HERE, WE BECAME MEMBERS HERE…MY FIRST WORKDAY WAS THE SECOND OF JANUARY, 1963 [IN LETHBRIDGE]. I WAS A FULL-BLOWN MEMBER IN 1966.” “[I JOINED BECAUSE OF] THE SATISFACTION THAT IT’S A STRONG CHARITABLE WAY OF DOING THINGS TO GIVE BACK. THAT’S PART OF MY PHILOSOPHY; JUST GIVE A LITTLE BACK FOR THE GOOD LIFE I’VE HAD.” “I WAS THE PRESIDENT OF THE LEAGUE…OF [THE] LETHBRIDGE CHAPTER. AND [I] WOUND UP WITH [THE TRUNK] AND IN IT [WERE] THESE THINGS. IT PRE-DATES ME.” “MOST OF THOSE THINGS WERE FOR MY PERSONAL USE…EITHER IN EVENTS OR A POSITION I HELD IN THE FORESTERS. I LOOK AT [THE OBJECTS] AND I SMILE.” REGARDING HIS DONATION, CAREFOOT ELABPRATED, “THE FORESTERS IN THE COMMUNITY DID A LOT OF CHARITY WORK AND I THOUGHT IT WAS A WAY OF COVERING FOR THE FUTURE [ABOUT] THE THINGS THAT WE DID, OR STILL DO. THAT WAS, MORE THAN ANYTHING ELSE, MY REASON FOR [DONATING IT] – A WAY OF PASSING IT ALONG SO IT JUST DIDN’T GET SHOVED IN THE JUNK…TO SOMEBODY IN THE FUTURE, IT INDICATES SOMETHING OF WHAT WE DID AND SOME ILLUSTRATION OF THINGS THAT WE DID. FOR MORE INFORMATION INCLUDING THE FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20120045001-GA.
Catalogue Number
P20120045006
Acquisition Date
2012-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1950
Date Range To
1960
Material Type
Artifact
Materials
COTTON
Catalogue Number
P20120045007
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1950
Date Range To
1960
Materials
COTTON
No. Pieces
1
Length
54
Width
64.5
Description
SQUARE BURGUNDY TABLE COVERING; COTTON AND VELVET; EDGES ARE CURLING IN TO BACK. BACK IS STAINED AND FADED. TOP EDGE HAS FRAYING AND LOOSE THREADS; BOTTOM EDGE HAS LOSS OF THREADS AND LOOSENED FROM SEAM AT LEFT SIDE. LEFT EDGE IS TORN, HAS NO SEAM, AND IS CURLING TO BACK. FRONT IS FADED ALONG TOP EDGE INTO CENTER. OVERALL GOOD CONDITION.
Subjects
HOUSEHOLD ACCESSORY
Historical Association
ASSOCIATIONS
History
ON AUGUST 21, 2018, COLLECTIONS TECHNICIAN INTERVIEWED LLOYD CAREFOOT REGARDING HIS DONATION OF MEMORABILIA RELATED TO COURT WINDY WEST (#562) LETHBRIDGE CHAPTER OF THE INDEPENDENT ORDER OF FORESTERS. CAREFOOT WAS ACTIVELY INVOLVED WITH THE FORESTERS WHILE HE LIVED IN EDMONTON, ALBERTA, AND CONTINUED HIS INVOLVEMENT FOLLOWING HIS MOVE TO LETHBRIDGE IN 1963. ON THE PURPOSE AND HISTORY OF THE TABLE COVERING, CAREFOOT NOTED, “THAT’S THE TABLECLOTH WE USED…WHEN THEY SET THEIR TABLE…[THERE] WAS A CENTERPIECE THAT DEMONSTRATED THIS WAS THE INDEPENDENT ORDER OF FORESTERS.” “WHEN THEY SET UP THEIR ROOM, FOR THE RITUAL, THEY HAD LITTLE TABLES AND THIS WAS THE COVER FOR THAT LITTLE TABLE. THIS WAS CHIEF RANGER’S.” “[MEMBERS STOPPED USING IT BECAUSE] SOCIETY HAD CHANGED ENOUGH THAT THEY DIDN’T WANT TO BOTHER WITH THAT RITUAL. I SUSPECT THAT’S WHY. [THE RITUALS WERE] KIND OF STRANGE TO ME. BUT I ACCEPTED IT BECAUSE THAT IS PART OF WHAT YOU DID.” WHEN ASKED ABOUT HIS TIME SPENT IN THE FORESTERS, CAREFOOT RECALLED, “WE [WIFE RUTH AND LLOYD] WERE INVITED TO [AN] ACTIVITY. [IN THOSE] DAYS THERE [WERE] SOCIAL PARTIES…SOMEBODY THAT I KNEW INVITED ME TO COME AND I HEARD WHAT THEY WERE DOING. IT WAS SOMETHING THAT RUTH AND I THOUGHT…WOULD BE SOMETHING WE’D LIKE TO BE INVOLVED IN…MY FATHER WAS A MEMBER OF THE CANADIAN ORDER OF FORESTERS WHICH WAS A STAGE BEFORE THE INDEPENDENT ORDER OF FORESTERS.” “I BECAME A MEMBER IN EDMONTON… I WAS ONLY AS ASSOCIATE AT THAT TIME. WHEN WE MOVED DOWN HERE, WE BECAME MEMBERS HERE…MY FIRST WORKDAY WAS THE SECOND OF JANUARY, 1963 [IN LETHBRIDGE]. I WAS A FULL-BLOWN MEMBER IN 1966.” “[I JOINED BECAUSE OF] THE SATISFACTION THAT IT’S A STRONG CHARITABLE WAY OF DOING THINGS TO GIVE BACK. THAT’S PART OF MY PHILOSOPHY; JUST GIVE A LITTLE BACK FOR THE GOOD LIFE I’VE HAD.” “I WAS THE PRESIDENT OF THE LEAGUE…OF [THE] LETHBRIDGE CHAPTER. AND [I] WOUND UP WITH [THE TRUNK] AND IN IT [WERE] THESE THINGS. IT PRE-DATES ME.” “MOST OF THOSE THINGS WERE FOR MY PERSONAL USE…EITHER IN EVENTS OR A POSITION I HELD IN THE FORESTERS. I LOOK AT [THE OBJECTS] AND I SMILE.” REGARDING HIS DONATION, CAREFOOT ELABPRATED, “THE FORESTERS IN THE COMMUNITY DID A LOT OF CHARITY WORK AND I THOUGHT IT WAS A WAY OF COVERING FOR THE FUTURE [ABOUT] THE THINGS THAT WE DID, OR STILL DO. THAT WAS, MORE THAN ANYTHING ELSE, MY REASON FOR [DONATING IT] – A WAY OF PASSING IT ALONG SO IT JUST DIDN’T GET SHOVED IN THE JUNK…TO SOMEBODY IN THE FUTURE, IT INDICATES SOMETHING OF WHAT WE DID AND SOME ILLUSTRATION OF THINGS THAT WE DID. FOR MORE INFORMATION INCLUDING THE FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20120045001-GA.
Catalogue Number
P20120045007
Acquisition Date
2012-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1880
Date Range To
1890
Material Type
Artifact
Materials
COTTON, LEATHER, GLASS
Catalogue Number
P20170002000
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1880
Date Range To
1890
Materials
COTTON, LEATHER, GLASS
No. Pieces
1
Length
103.2
Width
5
Description
BEADED BELT WITH A GEOMETRIC PATTERN SET AGAINST A GREEN BEADED BACKGROUND. PATTERN ALTERNATES BETWEEN TWO MIRRORED BLACK, YELLOW, BLUE TRIANGLES WITH THEIR BASES AT EITHER WIDTH END OF THE BELT MEETING IN THE CENTER AT THEIR POINTS AND LARGE RED AND BLUE WITH A GREEN CENTERED TRIANGLES WITH THEIR BASE AT ONE WIDTH END AND THEIR POINTS EXTENDED TO THE OPPOSING END. BEADS ARE SEWN INTO A COTTON, CANVAS FABRIC. TWO ANIMAL HIDE TIES (EACH A DIFFERENT LENGTH FROM 6.2 TO 11.8) ON EACH END AT EACH CORNER OF BELT. BACK SIDE IS RAW FABRIC WITH SEAM AT CENTER CONNECTING THE TWO HALVES. ENDS ARE HEMMED WITH TIES SEWN TO THE OUTSIDE. CONDITION: SEVERE DISCOLOURATION TO FABRIC BACKING AND SEVERE WEAR TO ANIMAL HIDE TIES. MANY LOSS THREADS OVER ENTIRE SURFACE OF BACK. BEADS AND BEADING IN EXCELLENT CONDITION OVERALL.
Subjects
INDIGENOUS
Historical Association
ETHNOGRAPHIC
History
UPON THE DONATION OF THIS BELT TO THE GALT MUSEUM, THE DONOR – PATRICIA LYNCH-STAUNTON – EXPLAINED THAT THIS BELT BELONGED TO ALFRED HARDWICH LYNCH-STAUNTON, WHO SERVED IN THE ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE IN FORT MACLEOD. HE RANCHED IN THE LUNDBRECK AREA AND SUPPLIED HORSES TO THE MOUNTIES. THE DONOR SAID THAT SHE HAD “NO KNOWLEDGE OF HOW [ALFRED HARDWICK] CAME INTO POSSESSION OF THE BELT. A NOTE ON THE INITIAL DOCUMENTATION ATTRIBUTES THE DATE OF THIS BELT TO CA. 1880-1890. THE ACTING CURATOR OF THE NATIVE NORTH AMERICAN DEPARTMENT OF THE GLENBOW, JOANNE SCHMIDT, AGREED WITH THE DONOR’S BELIEF THAT THE BELT WAS BLACKFOOT. THROUGH THE COMPARISON OF THE BEADED MOCCASINS AND BELTS IN THE GLENBOW’S COLLECTION WITH THIS BELT, SCHMIDT EXPLAINED THAT THE DESIGN ON THE BELT WAS MOSTLY FOUND ON THOSE FROM SIKSIKA, BUT SHE HAS ALSO SEEN THE DESIGN IN PIIKANI AND KAINAI BEADWORK THOUGH THERE ARE NOT MANY EXAMPLES IN THE COLLECTION. ALSO BY USING THE GLENBOW’S COLLECTION AS A POINT OF REFERENCE, THE CURATOR BELIEVES THAT THE BELT IS SIMILAR IN APPEARANCE TO THOSE OF THE 19TH CENTURY TO EARLY 20TH-CENTURY MUSEUM HOLDINGS. SCHMIDT ALSO PROVIDED AN EXPLANATION OF THE DESIGN FROM THE CANADIAN MUSEUM OF HISTORY. IT STATES, “ONE OF THE EARLIEST DESIGNS USED WAS ‘MIISTA-TSIKA-TUKSIIN,’ OR MOUNTAIN DESIGN. OTHER DESIGNS INCLUDED SQUARES, DIAMONDS, BARS, SLOTTED BARS AND STRIPES… TODAY SUCH DESIGNS ARE CALLED ‘MAAH-TOOHM-MOOWA-KA-NA-SKSIN,’ OR FIRST DESIGNS.” IT WAS FURTHER EXPLAINED THAT A COMPLICATING FACTOR IN IDENTIFYING THE BELT’S ORIGINS IS THE FACT THAT THE BLACKFOOT TENDED TO USE WHITE OR BLUE AS THE BACKGROUND COLOUR, NOT GREEN AS IS PRESENTED IN THE LYNCH-STAUNTON DONATION. ON 19 JANUARY 2017, MUSEUM STAFF FURTHER CONSULTED WITH RYAN HEAVY HEAD, FORMER DIRECTOR OF KAINAI STUDIES AT RED CROW COMMUNITY COLLEGE, REGARDING THE BELT’S DESIGN. HE EXPLAINED, “THE GREEN BACKGROUND IS ATYPICAL OF BLACKFOOT BEADWORK, WHICH IS NORMALLY BLUE. THE ‘MOUNTAIN DESIGN’ [DISPLAYED ON THE BELT] IS A COMMON MOTIF IN BLACKFOOT BEADWORK, BUT AGAIN THE COLOURS ARE NOT TYPICAL IN THIS EXAMPLE.” RYAN SPECULATED THAT DURING THE TIME OF DISEASE (WHEN THIS BELT APPEARS TO HAVE ORIGINATED) THERE WAS SOME DISRUPTION IN TRADITIONAL LIFE AND THAT COULD BE REFLECTED IN THE COLOUR CHOICES. ALTERNATIVELY, THE BELT MAY HAVE BEEN MADE BY THE GROS VENTRES FROM NORTHEAST MONTANA. THE DONOR, PATRICIA LYNCH-STAUNTON, IS THE GREAT-GRANDDAUGHTER OF ALFRED HARDWICK LYNCH-STAUNTON. THIS BELT WAS PASSED DOWN THROUGH THE FAMILY, FIRST FROM A. H. LYNCH-STAUNTON, THEN TO THE DONOR’S GRANDFATHER, F. C. LYNCH-STAUNTON, THEN TO HER FATHER, A. G. LYNCH-STAUNTON, FINALLY TO THE DONOR WHO BROUGHT IT TO THE MUSEUM. THE FOLLOWING INFORMATION COMES FROM THE “A. H. LYNCH-STAUNTON FAMILY HISTORY” WRITTEN FOR THE MUSEUM USING ONLINE SOURCES, THE GLENBOW ARCHIVES, AND THE BOOK TITLED “HISTORY OF THE EARLY DAYS OF PINCHER CREEK AND SOUTHERN MOUNTAINS OF ALBERTA.” “ALFRED HARDWICK LYNCH-STAUNTON (1860-1932) WAS BORN IN HAMILTON, ON AND CAME TO FORT MACLEOD IN 1877 TO JOIN THE NWMP. ACCORDING TO THE PINCHER CREEK HISTORICAL SOCIETY, HE WAS SENT TO ESTABLISH A HORSE BREEDING FARM AT PINCHER CREEK IN 1878. AFTER RETIRING FROM THE NWMP IN 1880, LYNCH-STAUNTON STATED THE FIRST CATTLE RANCH IN THE PINCHER CREEK AREA WITH JAMES BRUNEAU AND ISSAC MAY, AND LATER HOMESTEADED WEST OF TOWN. ALONG WITH HIS RANCH, LYNCH-STAUNTON MARRIED SARAH MARY BLAKE (1864-1933) IN 1890 AND THEY HAVE FIVE CHILDREN: VICTORIA, FRANDA, FRANCIS, JOHN, AND D’ARCY… A.H.’S BROTHER RICHARD LYNCH-STAUNTON (1867-1961) CAME AS FAR WEST AS MEDICINE HAT IN 1883 WITH HIS FATHER, F. H. LYNCH-STAUNTON, WHO WAS IN CHARGE OF THE SURVEY PARTY. RICHARD CAME WEST AGAIN, TO PINCHER CREEK, IN 1885 OR 1886. IN ABOUT 1900, HE ACQUIRED LAND NORTH OF LUNDBRECK, ON TODD CREEEK, WHICH BECAME THE ANTELOPE BUTTE RANCH. RICHARD AND A. H. WERE IN PARTNERSHIP FOR A NUMBER OF YEARS IN CATTLE-RANCHING AND, ACCORDING TO THE DONOR, WITH THE BUTCHER SHOP. IN 1901, RICHARD MARRIED ISABELLE MARY WILSON (1868-1971), AND THEIR SON FRANK LYNCH-STAUNTON (1905-1990), ALBERTA’S 11TH LIEUTENANT GOVERNOR FROM 1979 TO 1985. LYNCH-STAUNTON DESCENDANTS CONTINUE TO RANCH IN THE LUNDBRECK/PINCHER CREEK AREA.” PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION, INCLUDING CORRESPONDENCE WITH DONOR AND PEOPLE CITED IN ABOVE HISTORY.
Catalogue Number
P20170002000
Acquisition Date
2016-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"MARQUIS HOTEL"
Date Range From
1928
Date Range To
2015
Material Type
Artifact
Materials
CERAMIC, PAINT
Catalogue Number
P20150037000
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
"MARQUIS HOTEL"
Date Range From
1928
Date Range To
2015
Materials
CERAMIC, PAINT
No. Pieces
1
Height
5.08
Width
12.4
Description
BLACK, CERAMIC ASHTRAY. THE INSIDE OPENING OF THE ASHTRAY IS 6.4 CM. THE LETTERING ON THE TOP SAYS “THE MARQUIS HOTEL, LETHBRIDGE, ALBERTA, CANADA.” THERE IS AN ABSTRACTED FLORAL DESIGN ON EITHER SIDE OF THIS LETTERING. THE FLOWERS ARE PAINTED RED AND THEIR STEMS PAINTED GREEN. THIS WORDING AND DESIGN REPEATS ON THE OPPOSITE SIDE. THE LETTERING ON THE BOTTOM SAYS, “MADE IN JAPAN 29.” VERY GOOD CONDITION. USED WITH SOME WEAR APPARENT. BLACK PAINT IS WEARING OFF ON SOME PARTS OF THE SURFACE. SIGNIFICANT WEAR TO THE RED AND GREEN PAINT OF THE DECALS.
Subjects
HOUSEHOLD ACCESSORY
Historical Association
DOMESTIC
BUSINESS
History
ON DECEMBER 16, 2015, DONOR CHRIS MORRISON INFORMED COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN THAT SHE CAME INTO POSSESSION OF THE ASHTRAY WHEN SHE AND HER HUSBAND BECAME STEWARDS OF A WATERTON CABIN IN 1976. THE CABIN, LOCATED AT 103 CAMERON FALLS, WAS OWNED BY HER MOTHER-IN-LAW DOROTHY MORRISON (D. 1995). IT WAS AMONG ASSORTED FURNISHINGS LEFT BEHIND WHEN DOROTHY MOVED OUT AND CHRIS MOVED IN. THE DONOR’S RECOLLECTION OF THE ASHTRAY’S USE IMMEDIATELY PRIOR TO IT BECOMING HER PROPERTY WAS AS A CONTAINER. MORRISON SAID, “IT WAS IN A [CABIN] WASHSTAND AND USED TO HOLD LITTLE OBJECTS LIKE ROLLED UP KEROSENE LANTERN TAPE WICKS”. ACCORDING TO MORRISON, IT WAS ALSO KNOWN AS “GRANDPA’S ASHTRAY”. GRANDPA REFERS TO JAMES J. MORRISON OF LETHBRIDGE. “HE ONLY SMOKED CIGARS” SAID THE DONOR, WHEREAS HER MOTHER-IN-LAW DOROTHY DID NOT SMOKE AT ALL. THE ASHTRAY’S USE AS A CONTAINER FOR LANTERN WICKS AND SMALL ITEMS CONTINUED RIGHT UP TO THE DAY THAT IT WAS OFFERED TO THE GALT IN 2015. ACCORDING TO HER OBITUARY IN THE LETHBRIDGE HERALD, DOROTHY MORRISON, PASSED AWAY IN LETHBRIDGE ON NOVEMBER 26, 1995 AT THE AGE OF 83 YEARS. JAMES JACOB MORRISON, DOROTHY’S FATHER-IN-LAW, PASSED ON FEBRUARY 18TH, 1975 AT AGE 93. THE ASHTRAY IS MARKED WITH “MARQUIS HOTEL,” WHICH COULD REFER TO THE LETHBRIDGE HOTEL THAT OPENED IN JUNE 1928. REALIZING A NEED FOR A FIRST-CLASS HOTEL IN LETHBRIDGE, ESPECIALLY ONE WITH A BANQUET HALL, THE BUSINESSMEN OF THE BOARD OF TRADE COMMITTED THEMSELVES TO THE HOTEL IN 1927. AFTER ITS OPENING, THE BOARD OF TRADE WOULD HOLD THEIR REGULAR, NOON-HOUR MEETINGS AT THE HOTEL FOR MANY YEARS TO COME. THE HOTEL CLOSED ITS DOORS IN 1985 AND THE BUILDING WAS DEMOLISHED IN 1988. THIS INFORMATION COMES FROM LETHBRIDGE HERALD ARTICLES AND A WRITE-UP ABOUT THE HOTEL IN THE PUBLICATION TITLED "WHERE WAS IT? A GUIDE TO EARLY LETHBRIDGE BUILDINGS," BY IRMA DOGTEROM. PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING LETHBRIDGE HERALD ARTICLES AND A COPY OF THE INFORMATION FROM THE PUBLICATION CITED ABOVE.
Catalogue Number
P20150037000
Acquisition Date
2015-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
MAHJONG SET
Material Type
Artifact
Materials
PLASTIC
Catalogue Number
P20150028000
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
MAHJONG SET
Date
1987
Materials
PLASTIC
No. Pieces
159
Height
9.6
Length
23
Width
23
Description
A – G: 7 STANDARD 6-SIDED DICE. 6 OF THE DICE HAVE BLACK DOTS ON A WHITE BACKGROUND, EXCEPT RED DOTS FOR THE ONE AND THE FOUR ON ALL DICE. THE SEVENTH DIE IS THE SAME AS THE FIRST SIX BUT WITH BROWN DOTS INSTEAD OF BLACK. THE DICE ARE 1.4 CM CUBED WITH ROUNDED EDGES. GOOD CONDITION: NORMAL WEAR FROM USE. H-I: A DIRECTIONAL PIECE CUBE (LIKE A DIE) AND A HOLDER. THERE ARE RED CHINESE CHARACTERS ON 4 OF THE 6 SIDES OF THE WHITE CUBE. THE DIE IS 1.2 CM CUBED. THE PIECE’S CIRCULAR HOLDER HAS A RED TOP AND A WHITE BASE WITH A CUBE INSERT IN THE CENTER OF THE TOP THAT FITS THE DIRECTIONAL PIECE. THE HOLDER IS IN FAIR TO GOOD CONDITION. IT IS WELL WORN AND THE EDGES ARE YELLOWING. FAIR TO GOOD CONDITION WITH SOME WEAR TO THE CHARACTERS AND THE CORNERS OF THE DIE. J-BBBBBBB: MAHJONG GAME SET. 144 TILES PLUS 4 BLANK SPARES (148 TILES TOTAL). THERE ARE 108 SIMPLE TILES (OF THE 3 SUITS: DOTS, BAMBOO, AND CHARACTERS), THERE ARE 28 HONOURS TILES (16 WINDS AND 16 DRAGONS), AND THERE ARE TWO SETS OF BONUS TILES (FLOWERS AND SEASONS) EACH WITH 4 TILES IN THE SET. EACH TILE IS 3.5 X 2.8 X 2.1 CM. VERY GOOD TO EXCELLENT CONDITION WITH SLIGHT SCUFFING ON THE TILES. CCCCCCC – DDDDDDD: GREEN RUBBERMAID PLASTIC CONTAINER WITH A WHITE PLASTIC LID FOR THE MAHJONG SET’S CASE. THE BOTTOM OF THE CONTAINER READS “RUBBERMAID 4 QUARTS” “J-3204”. THE DIMENSIONS OF THE CONTAINER ARE 23 X 23 X 9.6 CM. THE DIMENSIONS OF THE LID ARE 23 X 24.5 X 1.5 CM. GOOD CONDITION. THE OVERALL SURFACE OF BOTH THE CONTAINER AND THE LID ARE SCRATCHED. ON THE LID, THE TOP COATING OF PLASTIC IS PEELING OFF. THERE IS ADHESIVE TAPE RESIDUE IN ONE CORNER.
Subjects
GAME
Historical Association
ETHNOGRAPHIC
LEISURE
History
ON NOVEMBER 10, 2015, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED RICHARD LOO AT THE GALT MUSEUM REGARDING A MAHJONG SET HE WAS DONATING TO THE MUSEUM. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT INTERVIEW: MAHJONG IS A TILE-BASED GAME THAT ORIGINATED IN CHINA. LOO RECALLS ACQUIRING THE SET APPROXIMATELY 30 OR 40 YEARS AGO. HE SAID HE GOT THEM, “WHEN I WENT BACK TO HONG KONG. LET’S SEE – ’87. I WENT TO HONG KONG IN ’87. I BOUGHT SEVERAL [MAHJONG] SETS… TO GIVE TO THE KIDS IF THEY WERE INTERESTED. HERE, THEY ARE NOT AVAILABLE – NOT IN THIS CITY. YOU CAN GET IT IN CALGARY, BUT, IF I BROUGHT IT BACK FROM CHINA, IT’S A BETTER DEAL FOR ME… I STILL HAVE A COUPLE OF SETS AT HOME. I GIVE SOME TO MY FRIENDS; SOME TO THE KIDS.” WHEN ASKED ABOUT HIS USE OF GAME SET, LOO EXPLAINED, “I USE IT NOT TOO MANY TIMES… THEY COME IN A CASE – LIKE A BRIEFCASE - JUST FLIMSY STUFF. IF IT WAS USED SO LONG, IT WOULD JUST GO IN PIECES. SO I PUT IT INTO CONTAINERS – KEEPS A BETTER SHAPE, THAT’S ALL.” HE EXPLAINS THAT THE GAME IS PLAYED, “MOSTLY AT HOME. TO FOOL AROUND; JUST TO KILL TIME,” AND THAT THE SET DONATED WAS A PERSONAL SET THAT HAS ALWAYS BEEN AT LOO’S HOUSE. “THERE ARE SO MANY DIFFERENT STYLES OF PLAY. WHEN I CAME, IN THOSE DAYS, WE PLAYED A DIFFERENT WAY, AND AFTER YOU STAYED FOR A LITTLE WHILE, THEY PLAYED A DIFFERENT WAY… YOU PLAY THIS GAME MORE GENERALLY FOR ENTERTAINMENT, KILLING TIME; THE PURPOSE IS NOT TO MAKE MONEY… SEE, I REMEMBER THOSE DAYS, WHEN I WAS YOUNG – JUST A KID THOSE DAYS, IN THE OLD COUNTRY, OLD DAYS. IN THE NEW YEAR, I SAW FOUR OLDER GENTLEMEN PLAY THESE GAMES, BUT I DON’T UNDERSTAND…. WE CALL IT OLD STYLE. NOBODY IS INTERESTED IN PLAYING OLD STYLE ANYMORE. [IT IS] QUITE COMPLICATED... THEY PLAY THIS ONE, JUST LIKE YOU PLAY RUMMY, BUT YOU HAVE TO USE YOUR HEAD A LITTLE BIT. SOMETIMES YOU’VE GOT LUCK TOO." LOO SAYS HE DOES NOT MISS PLAYING THE GAME, “FOR MY AGE, NO. RIGHT NOW, NOT INTERESTED - [I'VE] GOT OTHER THINGS TO DO. YOU PLAY FOR SO LONG, AND THEN, [YOU ARE] NOT INTERESTED ANYMORE. WE USED TO PLAY THIS ON NEW YEAR’S EVE, TILL THE NEXT MORNING. [WE WOULD] START ON NEW YEAR’S EVE TILL TOMORROW MORNING, 6 OR 7 O’CLOCK. NOT ANYMORE. WE PLAYED AT ALBERT’S PLACE, BOW ON TONG…” THE FOLLOWING BIOGRAPHICAL INFORMATION ABOUT RICHARD LOO HAS BEEN TAKEN FROM THE ARTIFACT RECORDS P20110031*: LOO ARRIVED IN LETHBRIDGE IN 1953, HAVING LEFT THE MAINLAND OF CHINA IN 1949. LOO'S GRANDFATHER HAD MOVED TO CANADA IN EITHER LATE 1800S OR THE EARLY 1900S AND HAD HAD TO PAY THE HEAD TAX. HIS GRANDFATHER WORKED AS A COOK IN RESTAURANTS, EITHER IN LETHBRIDGE OR IN TABER (ACCORDING TO LOO, HIS GRANDFATHER WORKED THROUGH THE WAR YEARS IN TABER). LOO’S GRANDFATHER HAD PLANNED ON MOVING BACK TO CHINA WHEN HE RETIRED, BUT THEN THE COMMUNISTS TOOK OVER, AND HE ELECTED TO STAY. AT THAT TIME, HE INVITED LOO TO MOVE TO LETHBRIDGE AS WELL. LOO LEFT HONG KONG, AFTER LIVING THERE FOR 8 MONTHS, ON A FRIDAY AFTERNOON AT 2PM LOCAL TIME. HE ARRIVED IN LETHBRIDGE SUNDAY AFTERNOON. HE WAS LUCKY IN THAT HE WAS ABLE TO GET HIS FLIGHTS ON SALE. NORMALLY A TICKET FROM HONG KONG TO VANCOUVER WOULD HAVE COST $700, BUT LOO WAS ABLE TO SECURE A FLIGHT FOR ONLY $500. HE ALSO INDICATED THAT HIS FLIGHT TO LETHBRIDGE WAS ONLY $39.95. ON RECALLING HIS FIRST TIME IN LETHBRIDGE, LOO RECOUNTED THE FOLLOWING STORY: “SO, BY THE TIME I GOT TO THE AIRPORT, I DIDN’T KNOW HOW TO SAY [ANYTHING]. DIDN’T KNOW – MAYBE COULD SAY ‘GOOD MORNING’ – THAT’S ALL I COULD SAY, JUST HOW TO SAY ‘HELLO.' IN THE MEANTIME, THE FELLOW AT THE AIRPORT MUST HAVE KNOWN ZEKE, YOU KNOW ZEKE QUAN [OWNER OF] THE LOTUS INN [RESTAURANT], AND HE PHONED HIM UP. HE SAYS, ‘ZEKE.’ I DIDN’T KNOW WHAT HE WAS TALKING ABOUT – NOTHING. AND THEN HE SAYS, ‘HEY, THIS IS A CHINA BOY HERE. WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH HIM?’ SO, ZEKE SAYS, ‘OH, JUST TAKE HIM TO CHINATOWN AND DUMP HIM.’ NOW, I DIDN’T KNOW THOSE, NOT UNTIL LATER ON. ZEKE’S SON GO TO SAME SCHOOL I DID – CENTRAL SCHOOL.” LOO INITIALLY LIVED IN THE NATIONAL LEAGUE SOCIETY BUILDING FOR SEVERAL YEARS, OCCUPYING A ROOM THAT HAD BEEN RECENTLY VACATED BY ANOTHER MAN NAMED LOO WHO HAD GONE TO WORK IN PICTURE BUTTE. LOO RECALLED THAT THE SOCIETY WAS A GOOD PLACE TO FEEL A SENSE OF COMMUNITY AND THAT IT WAS A WELCOMING PLACE FOR NEW CHINESE IMMIGRANTS, A PLACE WHERE THEY WEREN’T DISCRIMINATED AGAINST. PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION
Catalogue Number
P20150028000
Acquisition Date
2015-11
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
BLANKET
Date Range From
1920
Date Range To
1990
Material Type
Artifact
Materials
RAW FLAX YARN
Catalogue Number
P20160003007
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
BLANKET
Date Range From
1920
Date Range To
1990
Materials
RAW FLAX YARN
No. Pieces
1
Length
139
Width
99.5
Description
HAND-WOVEN BLANKET MADE FROM RAW FLAX. THE BLANKET IS COMPOSED OF 2 SECTIONS OF THE SAME SIZE OF MATERIAL THAT ARE JOINED TOGETHER WITH A SEAM AT THE CENTER. ON THE FRONT SIDE (WITH NEAT SIDE OF THE STITCHING AND PATCHES), THERE ARE THREE PATCHES ON THE BLANKET MADE FROM LIGHTER, RAW-COLOURED MATERIAL. ONE SECTION OF THE FABRIC HAS TWO OF THE PATCHES ALIGNED VERTICALLY NEAR THE CENTER SEAM. THE AREA SHOWING ON ONE PATCH IS 3 CM X 5 CM AND THE OTHER IS SHOWING 5 CM X 6 CM. ON THE OPPOSITE SECTION THERE IS ONE PATCH THAT IS 16 CM X 8.5 CM SEWN AT THE EDGE OF THE BLANKET. THE BLANKET IS HEMMED ON BOTH SHORT SIDES. ON THE OPPOSING/BACK SIDE OF THE BLANKET, THE FULL PIECES OF THE FABRIC FOR THE PATCHES ARE SHOWING. THE SMALLER PATCH OF THE TWO ON THE ONE HALF-SECTION OF THE BLANKET IS 8CM X 10 CM AND THE OTHER PATCH ON THAT SIDE IS 14CM X 15CM. THE PATCH ON THE OTHER HALF-SECTION IS THE SAME SIZE AS WHEN VIEWED FROM THE FRONT. THERE IS A SEVERELY FADED BLUE STAMP ON THIS PATCH’S FABRIC. FAIR CONDITION. THERE IS RED STAINING THAT CAN BE SEEN FROM BOTH SIDES OF THE BLANKET AT THE CENTER SEAM, NEAR THE EDGE OF THE BLANKET AT THE SIDE WITH 2 PATCHES (CLOSER TO THE LARGER PATCH), AND NEAR THE SMALL PATCH AT THE END FURTHER FROM THE CENTER. THERE IS A HOLE WITH MANY LOOSE THREADS SURROUNDING NEAR THE CENTER OF THE HALF SECTION WITH ONE PATCH. THERE ARE VARIOUS THREADS COMING LOOSE AT MULTIPLE POINTS OF THE BLANKET.
Subjects
AGRICULTURAL T&E
BEDDING
Historical Association
AGRICULTURE
DOMESTIC
ETHNOGRAPHIC
History
THE KONKINS WERE A RUSSIAN-SPEAKING FAMILY FROM THE TOWN OF SHOULDICE, ALBERTA, NEAR CALGARY. THEY AND MANY OTHER RUSSIAN FAMILIES COMPOSED THAT TOWN’S DOUKHOBOR COLONY. IT WAS THERE WILLIAM KONKIN MARRIED ELIZABETH WISHLOW. IN 1928, THEIR DAUGHTER, ELSIE WAS BORN. THEY LATER MOVED TO A FARM IN VAUXHALL, ALBERTA. THE PRECEDING AND FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM A TWO-PART INTERVIEW WITH DONOR ELSIE MORRIS, WHICH WAS CONDUCTED BY COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN ON FEBRUARY 17, 2016. ADDITIONAL INFORMATION COMES FROM FAMILY HISTORIES AND TEXTS PROVIDED BY THE DONOR. A FULL HISTORY OF THE KONKIN FAMILY CAN BE FOUND WITH THE RECORD P20160003001. ACCORDING TO A NOTE THAT WAS ATTACHED TO THIS LIGHTWEIGHT BLANKET AT THE TIME OF ACQUISITION THE BLANKET IS BELIEVED TO HAVE BEEN MADE C. 1920S. MORRIS SAYS HER MEMORY OF THE BLANKET DATES AS FAR BACK AS SHE CAN REMEMBER: “RIGHT INTO THE ‘30S, ‘40S AND ‘50S BECAUSE MY MOTHER DID THAT RIGHT UP UNTIL NEAR THE END. I USE THAT EVEN IN LETHBRIDGE WHEN I HAD A GARDEN. [THIS TYPE OF BLANKET] WAS USED FOR TWO PURPOSES. IT WAS EITHER PUT ON THE BED UNDERNEATH THE MATTRESS THE LADIES MADE OUT OF WOOL AND OR ELSE IT WAS USED, A DIFFERENT PIECE OF CLOTH WOULD BE USED FOR FLAILING THINGS. [THE] FLAIL ACTUALLY GOES WITH IT AND THEY BANG ON THE SEEDS AND IT WOULD TAKE THE HULLS OFF… IT’S HAND WOVEN AND IT’S MADE OUT OF POOR QUALITY FLAX… IT’S UNBLEACHED, DEFINITELY… RAW LINEN." THIS SPECIFIC BLANKET WAS USED FOR SEEDS MORRIS RECALLS: “…IT HAD TO BE A WINDY DAY… WE WOULD PICK DRIED PEAS OR BEANS OR WHATEVER BEET SEEDS AND WE WOULD BEAT AWAY AND THEN WE WOULD STAND UP, HOLD IT UP AND THE BREEZE WOULD BLOW THE HULLS OFF AND THE SEEDS WOULD GO STRAIGHT DOWN [ONTO THE BLANKET.” THE SEEDS WOULD THEN BE CARRIED ON THE BLANKET AND THEN PUT INTO A PAIL. OF THE BLANKET’S CLEAN STATE, MORRIS EXPLAINS, “THEY’RE ALWAYS WASHED AFTER THEY’RE FINISHED USING THEM.” WHEN SHE LOOKS AT THIS ARTIFACT, MORRIS SAYS: “I FEEL LIKE I’M OUT ON THE FARM, I SEE FIELDS AND FIELDS OF FLAX, BLUE FLAX. BUT THAT’S NOT WHAT SHE USED IT FOR. SHE DID USE IT IF SHE WANTED A LITTLE BIT OF THE FLAX THEN SHE’D POUND THE FLAX, BUT THAT WASN’T OFTEN. IT WAS MOSTLY BEANS AND PEAS.” IT IS UNKNOWN WHO WOVE THIS BLANKET. PLEASE SEE THE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, OBITUARIES, PHOTOGRAPHS, AND FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160003007
Acquisition Date
2016-02
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1907
Date Range To
1995
Material Type
Artifact
Materials
WOOD, METAL, VARNISH
Catalogue Number
P20160003008
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1907
Date Range To
1995
Materials
WOOD, METAL, VARNISH
No. Pieces
1
Height
107
Diameter
54.5
Description
WOODEN SPINNING WHEEL COATED WITH RED WOOD VARNISH. THE BOBBIN IS APPROX. 11.5CM IN LENGTH AND APPROX. 9CM IN DIAMETER. THERE IS SOME HANDSPUN, WHITE YARN REMAINING ON THE BOBBIN, IN ADDITION TO A SMALL AMOUNT OF GREEN YARN. THE SPINNING WHEEL IS FULLY ASSEMBLED. ON EITHER SIDE OF THE FLYER THERE ARE 10 METAL HOOKS. ON THE LEFT SIDE ONE OF THE 10 HOOKS IS PARTIALLY BROKEN OFF. ON THE FRONT MAIDEN, A WHITE STRING IS TIED AROUND A FRONT KNOB WITH A METAL WIRE BENT LIKE A HOOK (POSSIBLY TO PULL YARN THROUGH THE METAL ORIFICE ATTACHED TO FLYER). LONG SECTION OF RED YARN LOOPED AROUND THE SPINNING WHEEL (MAY BE DRIVE BAND). TREADLE IS TIED TO THE FOOTMAN WITH A DARK GREY, FLAT STRING THAT IS 5MM IN WIDTH. GOOD CONDITION. TREADLE IS WELL WORN WITH VARNISH WORN OFF AND METAL NAIL HEADS EXPOSED.
Subjects
TEXTILEWORKING T&E
Historical Association
DOMESTIC
ETHNOGRAPHIC
History
THE KONKINS WERE A RUSSIAN-SPEAKING FAMILY FROM THE TOWN OF SHOULDICE, ALBERTA, NEAR CALGARY. THEY AND MANY OTHER RUSSIAN FAMILIES COMPOSED THAT TOWN’S DOUKHOBOR COLONY. IT WAS THERE WILLIAM KONKIN MARRIED ELIZABETH WISHLOW. IN 1928, THEIR DAUGHTER, ELSIE WAS BORN. THEY LATER MOVED TO A FARM IN VAUXHALL, ALBERTA. THE PRECEDING AND FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM A TWO-PART INTERVIEW WITH DONOR ELSIE MORRIS, WHICH WAS CONDUCTED BY COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN ON FEBRUARY 17, 2016. ADDITIONAL INFORMATION COMES FROM FAMILY HISTORIES AND TEXTS PROVIDED BY THE DONOR. A FULL HISTORY OF THE KONKIN FAMILY CAN BE FOUND WITH THE RECORD P20160003001. MORRIS ACQUIRED THIS SPINNING WHEEL FROM HER MOTHER AT THE SAME TIME SHE ACQUIRED THE RUG (P20160003006-GA). SHE EXPLAINS: “I ASKED HER IF I COULD USE THE SPINNING WHEEL – SHE TAUGHT ME HOW TO SPIN. AND SHE ALSO TAUGHT ME HOW TO WEAVE, ACTUALLY MY GRANDMOTHER DID THAT MORE SO THAN MY MOTHER. AND I BELONG TO THE WEAVERS’ GUILD, SO I THOUGHT THAT I BETTER DO SOME SPINNING. AND I DID SOME, SO THAT’S WHY I’VE GOT IT HERE AND MOTHER SAID NOT TO BOTHER BRINGING IT BECAUSE SHE WASN’T GOING TO DO ANYMORE SPINNING. SHE HAD LOTS AND LOTS OF YARN THAT SHE DID. SO IT’S BEEN SITTING HERE; IT WAS IN THE BASEMENT.” THE WHEEL WAS MADE FOR ELIZABETH KONKIN WHEN SHE WAS A CHILD IN BRITISH COLUMBIA. MORRIS EXPLAINED THAT: “… [THE SPINNING WHEEL] WAS MADE ESPECIALLY FOR HER. SHE WAS VERY YOUNG. AND THAT IS THE CADILLAC OF SPINNING WHEELS… BECAUSE SHE KNEW WHO THE SPINNERS WERE, WHO THE SPINNING WHEEL CARPENTERS WERE. AND THERE WAS ONE PARTICULAR MAN AND HER MOTHER SAID, ‘WE’LL GO TO THAT ONE.’ AND THEN IN TURN, IN PAYMENT, SHE WOVE HIM ENOUGH MATERIAL TO MAKE A SUIT – A LINEN ONE… [T]HEY DIDN’T LIVE IN CASTELLAR, THEY LIVED IN ANOTHER PLACE. IT’S CALLED - IN RUSSIAN IT IS CALLED OOTISCHENIA. IT’S WHERE THE BIG – ONE OF THE BIG DAMS IS. IF YOU EVER GO ON THAT ROAD, THERE’LL BE DAMS – I THINK ABOUT 3 HUGE ONES… NEAR CASTELLAR, YEAH.” WHEN ASKED ABOUT THE TIME THE WHEEL WAS BUILT FOR HER MOTHER, MORRIS ANSWERED: “… [S]HE GOT IT LONG BEFORE [HER MARRIAGE].” SHE EXPLAINED THAT PRIOR TO MARRYING, GIRLS WOULD PUT TOGETHER TROUSSEAUS “AND THEY MAKE ALL KINDS OF FANCY THINGS WHICH THEY NEVER USE.” MORRIS RECALLS THE SPINNING WHEEL BEING USED WITHIN HER FAMILY’S HOME IN SHOULDICE AND IN THE LEAN-TO AREA IN THEIR HOME AT VAUXHALL: ‘WELL I THINK [THE SKILL IS] IN THE GENES ACTUALLY. BECAUSE MOST FAMILIES WOVE, AND THEY CERTAINLY SPUN, AS FAR AS I REMEMBER. I KNOW EVERY FALL THE LOOM WOULD COME OUT AND WE WERE LIVING WITH MY GRANDPARENTS ON MY DAD’S [SIDE]. WE LIVED UPSTAIRS, AND EVERY WINTER THEY’D HAUL THAT HUGE LOOM INTO THE BATHHOUSE – THE STEAM BATHHOUSE – BECAUSE THERE WAS NO ROOM ANYWHERE ELSE. AND THEY – THE LADIES SET IT UP AND IN THE SUMMERTIME. THEY TORE THE RAGS FOR THE RUGS, OR SPUN THEM. [FOR] WHATEVER THEY WERE GOING TO MAKE. MY MOM WAS SPINNING WHEN I WAS OLD. [S]HE USED MAKE MITTENS AND SOCKS FOR THE KIDS FOR MY CHILDREN AND SO WHEN SHE DIED THERE WAS A WHOLE STACK OF THESE MITTENS AND SOCKS AND I’VE BEEN GIVING IT TO MY GRAND[KIDS AND] MY GREAT GRANDKIDS” MORRIS ALSO USED THIS SPINNING WHEEL MANY TIMES HERSELF. SHE SAID, “IT WAS VERY EASY TO SPIN AND WHEN YOU TRY SOMEBODY ELSE’S SPINNING WHEEL YOU KNOW THE DIFFERENCE RIGHT AWAY. IT’S LIKE DRIVING A CADILLAC AND THEN DRIVING AN OLD FORD. IT’S JUST, IT’S SMOOTH. OUR SON, I TOLD YOU HE WAS VERY CLEVER, HE TRIED SPINNING AND HE SAID IT WAS JUST A VERY, VERY GOOD SPINNING WHEEL. WHEN I WAS IN THE GUILD I TRIED DOING [WHAT] MY MOTHER TAUGHT ME HOW TO SPIN FINE THREAD AND I WANTED HEAVY THREAD BECAUSE NOW [THEY'RE] MAKING THESE WALL HANGINGS. THEY USE THREAD AS THICK AS TWO FINGERS SO I DID THAT AND I DYED IT. I WENT OUT AND CREATED MY OWN DYES. THAT WAS FUN AND THEN I HAVE A SAMPLER OF ALL THE DYES I MADE… I STOPPED SPINNING SHORTLY BEFORE I STOPPED WEAVING… I LOVED WEAVING. FIRST OF ALL I LEARNED HOW TO EMBROIDER. I LIKED THAT THEN I LEARNED HOW CROCHET, I LIKED THAT. THEN I LEARNED HOW TO KNIT AND THAT WAS TOPS. THEN ONE DAY I WAS VISITING MY FRIEND, FRANCES, AND SHE WAS GOING TO THE BOWMAN AND I SAID, 'WHERE ARE YOU GOING?' SHE SAID 'I’M GOING THERE TO WEAVE.' I SAID, 'I DIDN’T KNOW YOU COULD WEAVE?' SHE SAID, 'OH YES,' AND I SAID ‘IS IT HARD?' SHE SAID, ‘NO,” SO I WENT THERE AND I SAW THE THINGS SHE WOVE. THEY WERE BEAUTIFUL AND SO I JOINED THE GROUP AND THEN OF COURSE I WANTED TO HAVE SOME OF THE STUFF I HAD SPUN MYSELF AND DYED MYSELF AND NOBODY ELSE WANTED. THEN I DECIDED, ‘ALRIGHT, I’VE WOVEN ALL THESE THINGS, WOVE MYSELF A SUIT, LONG SKIRT YOU NAME IT. PLACE MATS GALORE. THIS LITTLE RUNNER,’ AND I THOUGHT, ‘WELL, WHAT AM I GOING TO DO WITH THE REST BECAUSE NOBODY WANTS HOMESPUN STUFF. THEY WANT TO GO TO WALMART OR SOME PLACE AND BUY SOMETHING READYMADE,’ SO I GAVE UP SPINNING AND WEAVING… I STOPPED AFTER I MADE MY SUIT. THAT MUST HAVE BEEN ABOUT TWENTY YEARS AGO, EASILY.” MORRIS’ MOTHER WOULD WEAVE IN SHOULDICE, BUT “[I]N VAUXHALL, NO, SHE WASN’T [WEAVING]. SHE DIDN’T HAVE A LOOM.” MORRIS SAID IN SHOULDICE, “I LEARNED HOW TO THROW THE SHUTTLE BACK AND FORTH TO WEAVE RUGS BECAUSE I USED TO SIT THERE WATCHING MY GRANDMOTHER AND SHE LET ME DO THAT, AND THEN YOU SEE WHEN I GOT SO INTERESTED IN WEAVING THAT I BOUGHT A LOOM, SITTING DOWN IN THE BASEMENT. I’VE BEEN TRYING TO SELL IT EVER SINCE AND NOBODY WANTS IT. I OFFERED TO GIVE IT FOR FREE AND NOBODY WANTS IT BECAUSE THEY DON’T HAVE SPACE FOR IT.” PLEASE SEE THE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, OBITUARIES, PHOTOGRAPHS, AND FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160003008
Acquisition Date
2016-02
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1940
Date Range To
1949
Material Type
Artifact
Materials
WOOD
Catalogue Number
P20160003003
  1 image  
Material Type
Artifact
Date Range From
1940
Date Range To
1949
Materials
WOOD
No. Pieces
1
Length
26
Width
7.8
Description
HANDMADE, WOODEN SOUP LADLE. FINISHED WITH WOOD VARNISH. IT HAS A SKINNY HANDLE THAT IS APPROX. 1 CM IN WIDTH. A HOLE HAS BEEN DRILLED AT THE END OF THE HANDLE. GOOD CONDITION. SEVERE STAINING/DARKENING AT THE BOWL OF THE SPOON. WOOD VARNISH IS CHIPPING ON OVERALL SURFACE OF THE SPOON.
Subjects
FOOD SERVICE T&E
Historical Association
ETHNOGRAPHIC
DOMESTIC
History
THE KONKINS WERE A RUSSIAN-SPEAKING FAMILY FROM THE TOWN OF SHOULDICE, ALBERTA, NEAR CALGARY. THEY AND MANY OTHER RUSSIAN FAMILIES COMPOSED THAT TOWN’S DOUKHOBOR COLONY. IT WAS THERE WILLIAM KONKIN MARRIED ELIZABETH WISHLOW. IN 1928, THEIR DAUGHTER, ELSIE WAS BORN. THEY LATER MOVED TO A FARM IN VAUXHALL, ALBERTA. THE PRECEDING AND FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM A TWO-PART INTERVIEW WITH DONOR ELSIE MORRIS, WHICH WAS CONDUCTED BY COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN ON FEBRUARY 17, 2016. ADDITIONAL INFORMATION COMES FROM FAMILY HISTORIES AND TEXTS PROVIDED BY THE DONOR. A FULL HISTORY OF THE KONKIN FAMILY CAN BE FOUND WITH THE RECORD P20160003001. A NOTE WRITTEN BY ELSIE MORRIS WAS ATTACHED TO THIS ARTIFACT AT THE TIME OF DONATION. IT EXPLAINED THAT THIS LADLE WAS HAND CARVED BY WILLIAM KONKIN C.1940. IN THE INTERVIEW MORRIS EXPLAINS: “OKAY THE LADLES ARE ALWAYS USED FOR LIFTING UP SOUP AND ANYTHING ELSE THAT HAPPENS TO BE A LIQUID. IT’S EASIER. THIS IS A SMALL ONE SO THEY WERE SMALLER HELPINGS OR WHATEVER IT WAS THAT YOU WERE DOING... THAT’S THE LAST ONE HE MADE.” OF THIS LADLE, MORRIS REMEMBERS: “OH JUST THAT WE ATE SOUP AND BORSCH WITH IT.” WILLIAM KONKIN MADE MANY ITEMS USED BY THE FAMILY AND CONSTRUCTED THE FAMILY HOMES OF VAUXHALL AND LETHBRIDGE. MORRIS STATES, ”SEE MY DAD WAS VERY GIFTED, I ONLY NOW APPRECIATING HIM.” PLEASE SEE THE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, OBITUARIES, PHOTOGRAPHS, AND FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160003003
Acquisition Date
2016-02
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
KNITTING BAG
Date Range From
1870
Date Range To
1999
Material Type
Artifact
Materials
CANVAS, FABRIC, THREAD
Catalogue Number
P20160003005
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
KNITTING BAG
Date Range From
1870
Date Range To
1999
Materials
CANVAS, FABRIC, THREAD
No. Pieces
1
Length
41
Width
36
Description
HANDMADE BAG MADE OF 3 SECTIONS OF STRIPS OF ABOUT 5 INCHES (APPROX. 13 CM) EACH. IT IS RED WITH BLUE, YELLOW, GREEN, AND RAW MATERIAL ACCENTS. THE TRIM AT THE TOP OF THE BAG IS BLUE WITH A HANDLE OF THE SAME FABRIC ON EITHER SIDE. THERE IS A STRIP OF RAW, NOT PATTERNED FABRIC AT THE BOTTOM OF THE BAG. BOTH SIDES OF THE BAG HAVE THE SAME ARRANGEMENT OF PATTERNED STRIPS. THERE IS ONE SEAM CONNECTING THE FRONT AND THE BACK OF THE BAG ON BOTH SIDES. THE INSIDE IS UNLINED. GOOD TO VERY GOOD CONDITION. THERE IS SOME STITCHING COMING LOOSE AT VARIOUS POINTS OF THE PATTERNING.
Subjects
CONTAINER
Historical Association
DOMESTIC
ETHNOGRAPHIC
History
THE KONKINS WERE A RUSSIAN-SPEAKING FAMILY FROM THE TOWN OF SHOULDICE, ALBERTA, NEAR CALGARY. THEY AND MANY OTHER RUSSIAN FAMILIES COMPOSED THAT TOWN’S DOUKHOBOR COLONY. IT WAS THERE WILLIAM KONKIN MARRIED ELIZABETH WISHLOW. IN 1928 THEIR DAUGHTER, ELSIE WAS BORN. THEY LATER MOVED TO A FARM IN VAUXHALL, ALBERTA. THE PRECEDING AND FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM A TWO-PART INTERVIEW WITH DONOR ELSIE MORRIS, WHICH WAS CONDUCTED BY COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN ON FEBRUARY 17, 2016. ADDITIONAL INFORMATION COMES FROM FAMILY HISTORIES AND TEXTS PROVIDED BY THE DONOR. A FULL HISTORY OF THE KONKIN FAMILY CAN BE FOUND WITH THE RECORD P20160003001. A STATEMENT WRITTEN BY MORRIS ATTACHED TO THE BAG STATES THAT THE MATERIAL OF THE BAG ORIGINATES FROM THE 1870S. THE STATEMENT READS: “THIS BAG WAS HAND WOVEN IN STRIPS [THAT WERE USED] TO SEW ON THE BOTTOM OF PETTICOATS. THE GIRLS AT THAT TIME HAD TO HAVE A TROUSEUA [SIC] TO LAST A LIFETIME BECAUSE AFTER MARRIAGE THERE WOULD BE NO TIME TO MAKE CLOTHES SO WHAT THEY MADE WAS STURDY. THEY STARTED ON THEIR TROUSEUS [SIC] AS SOON AS THEY COULD HOLD A NEEDLE. WHEN IT WAS HAYING TIME THE GIRLS WENT OUT INTO THE FIELD TO RAKE THE HAY. THEY WORE PETTICOATS OF LINEN TO WHICH THESE BANDS WERE SEWN. THE LONG SKIRTS WERE PICKED UP AT THE SIDES AND TUCKED INTO THE WAISTBANDS SO THAT THE BOTTOMS OF THE PETTICOATS WERE ON DISPLAY.” “THESE BANDS WERE ORIGINALLY MY GREAT GRANDMOTHER’S WHO CAME OUT OF RUSSIA WITH THE DOUKHOBOR SETTLEMENT IN 1899. THEY WERE PASSED ON TO MY MOTHER, ELIZABETH KONKIN, WHO MADE THEM INTO A BAG IN THE 1940S” THE STRIPS THAT MAKE UP THE BAG SERVED A UTILITARIAN PURPOSE WHEN SEWN TO THE BOTTOM OF THE PETTICOATS. IN THE INTERVIEW, MORRIS EXPLAINS: “… THESE STRIPS ARE VERY STRONG. THEY’RE LIKE CANVAS. THEY WERE SEWN ONTO THE BOTTOM OF THE LADY’S PETTICOATS AND THEY WORE A SKIRT ON TOP OF THE PETTICOATS. THESE STRIPS LASTED A LIFETIME, IN FACT MORE THAN ONE LIFETIME BECAUSE I’VE GOT THEM NOW. THEY WOULD TUCK THE SKIRTS INTO THEIR WAISTBAND ON THE SIDE SO THEIR PETTICOATS SHOWED AND THEY WERE TRYING TO PRESERVE THEIR SKIRTS NOT TO GET CAUGHT IN THE GRAIN. THE GIRLS LIKED TO WEAR THEM TO SHOW OFF BECAUSE THE BOYS WERE THERE AND THEY ALWAYS WORE THEIR VERY BEST SUNDAY CLOTHES WHEN THEY WENT CUTTING WHEAT OR GRAIN." “[THE FABRIC] CAME FROM RUSSIA. WITH THE AREA WHERE THEY CAME FROM IS NOW GEORGIA AND THEY LIVED ABOUT SEVEN MILES NORTH OF THE TURKISH BORDER, THE PRESENT DAY TURKISH BORDER… [THE DOUKHOBORS] CAME TO CANADA IN 1897 AND 1899.” MORRIS EXPLAINS THAT SURPLUS FABRIC WOULD HAVE BEEN BROUGHT TO CANADA FROM RUSSIA BY HER MATERNAL GRANDMOTHER FOR FUTURE USE AND TO AID THE GIRLS IN MAKING THEIR TROUSSEAUS: “THE TROUSSEAU THE GIRLS MADE HAD TO LAST THEM A LIFETIME BECAUSE THEY WOULDN’T HAVE TIME BUT RAISING CHILDREN TO SEWING THINGS. SEWING MACHINES WERE UNKNOWN THEN.” THE BANDS OF FABRIC THAT MAKE UP THE BAG WOULD HAVE BEEN REMAINS NEVER USED FROM ELIZABETH KONKIN’S TROUSSEAU. SHE HAND WOVE THE BAG WHILE SHE WAS LIVING IN SHOULDICE. THE BAG WAS USED BY MORRIS’ MOTHER TO STORE HER KNITTING SUPPLIES. WHEN MORRIS ACQUIRED THE BAG IN THE 1990S, IT MAINTAINED A SIMILAR PURPOSE: “WELL I USED TO CARRY MY STUFF FOR THE WEAVER’S GUILD BUT NOW I DON’T USE IT FOR ANYTHING. IT’S VERY HANDY YOU KNOW IT DOESN’T WEAR OUT.” THERE WAS ONLY ONE BAG MADE OUT OF THESE REMNANTS BY MORRIS’ MOTHER. PLEASE SEE THE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, OBITUARIES, PHOTOGRAPHS, AND FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160003005
Acquisition Date
2016-02
Collection
Museum
Images
Less detail
Material Type
Artifact
Materials
WOOL, DYE
Catalogue Number
P20160003006
  2 images  
Material Type
Artifact
Date
1929
Materials
WOOL, DYE
No. Pieces
1
Length
182.5
Width
117.5
Description
HAND-WOVEN RUG MADE FROM HAND-DYED, HANDSPUN WOOL. THERE IS A 3-4 CM WIDE BLACK BORDER AROUND ALL LENGTHS OF THE RUG, WITH FRINGE ON THE SHORT ENDS. INSIDE THE BLACK BORDER IS A SINGLE WOVEN BORDER OF LIGHT BLUE WOOL. INSIDE OF THIS BORDER IS A PATTERN SET ON A DARK BURGUNDY-COLOURED BACKGROUND. THERE IS A BLUE FLOWER IN THE CENTER OF THE RUG. ON ONE END THE DATE “1924” IS WOVEN IN RAW-COLOURED WOOL. THE “9” HAS BEEN WOVEN UPSIDE DOWN. ON THE OPPOSITE END OF THE RUG, THE INITIALS “ ” FOR THE NAME LISAVETA PETROVNA WISHLOW, ARE WOVEN IN LIGHT BLUE. THERE ARE 20 HARPS COLOURED EITHER BLUE, ORANGE, PINK, OR YELLOW AROUND ALL LENGTHS OF THE RUG. UNDER THE HARPS IS A GREEN VINE PATTERN AND A RED DECORATIVE BORDER. THE DESIGN ELEMENTS ARE LAID OUT SYMMETRICALLY OVER THE RUG AND CONSIST OF FLOWERS, DUCKS, AND BUTTERFLIES. VERY GOOD TO EXCELLENT CONDITION. SLIGHT WEAR TO THE WOOL FROM USE.
Subjects
FLOOR COVERING
Historical Association
DOMESTIC
ETHNOGRAPHIC
History
THE KONKINS WERE A RUSSIAN-SPEAKING FAMILY FROM THE TOWN OF SHOULDICE, ALBERTA, NEAR CALGARY. THEY AND MANY OTHER RUSSIAN FAMILIES COMPOSED THAT TOWN’S DOUKHOBOR COLONY. IT WAS THERE WILLIAM KONKIN MARRIED ELIZABETH WISHLOW. IN 1928, THEIR DAUGHTER, ELSIE WAS BORN. THEY LATER MOVED TO A FARM IN VAUXHALL, ALBERTA. THE PRECEDING AND FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM A TWO-PART INTERVIEW WITH DONOR ELSIE MORRIS, WHICH WAS CONDUCTED BY COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN ON FEBRUARY 17, 2016. ADDITIONAL INFORMATION COMES FROM FAMILY HISTORIES AND TEXTS PROVIDED BY THE DONOR. A FULL HISTORY OF THE KONKIN FAMILY CAN BE FOUND WITH THE RECORD P20160003001. THIS RUG WAS HAND-WOVEN BY ELIZABETH KONKIN IN 1924. THE RUG WAS USED AS A WALL COVER IN THE WINTER AND ACTED AS AN INSULATOR. LATER IT WAS USED ON THE FLOOR AT CHRISTMASTIME. IT WAS INHERITED BY MORRIS PRIOR TO THE PASSING OF HER MOTHER: “I CAME INTO POSSESSION [OF IT] FROM MY MOTHER. SHE DIED IN 2003 AND I GOT THE RUG SLIGHTLY BEFORE THEN AND YES THAT WOULD BE ABOUT THE TIME… I HAVE NO OTHER SIBLINGS AND SO OBVIOUSLY EVERYTHING SHE MADE WOULD GO TO ME. MY SON SAID HE WOULD LIKE TO HAVE THE RUG, BUT CHANGED HIS MIND. HIS WIFE WAS NOT KEEN ON HAVING IT, SO I HAD TO DO SOMETHING WITH IT. TO ME IT IS A VERY BEAUTIFUL RUG AND I WANTED IT SOME PLACE WHERE IT WON’T GET TRASHED BY DOGS OR ANIMALS.” AFTER ACQUIRING THE RUG, MORRIS PLACED IT ON THE FLOOR OF HER HOME IN LETHBRIDGE: “THE LINO [ON THE FLOOR] STARTED TO WEAR OUT AND I THOUGHT YOU CAN’T PUT A RUG LIKE THAT ON ANOTHER LINO. IT JUST DOESN’T GO. BUT I DO LIKE HARDWOOD SO WE HAD HARDWOOD PUT THROUGHOUT THE BEDROOMS. THE LAST ROOM IS MY OFFICE, FIRST OF ALL, I HAD THE RUG IN THIS BEDROOM AND THEN IT WASN’T VERY CONVENIENT TO CLEAN BECAUSE THERE WASN’T THAT MUCH SPACE SO I PUT IT IN MY OFFICE WHERE I LOVED IT, BUT I KEPT STUMBLING OVER IT. I THOUGHT I MIGHT BREAK A LEG IF I DO THIS SO I BETTER GET RID OF IT… THE HARDWOOD WAS PUT IN BEFORE THE GST WENT IN. I DIDN’T HAVE THE RUG THEN BUT I THOUGHT THAT I WOULD BE GETTING THE RUG AND SO I WOULD HAVE IT HARDWOOD… WAS IT 1995? ANYWAY BEFORE GST WENT IN.” THE RUG HAD BEEN PRESENT THROUGHOUT MORRIS’ LIFE – FROM TIME SPENT ON THE DOUKHOBOR COLONY IN SHOULDICE, ALBERTA TO LIFE ON A FARM OUTSIDE OF VAUXHALL, ALBERTA: “I CAN REMEMBER WHEN I WAS BORN. THE RUG WAS IN MY PARENT’S HOME. WE LIVED ON A DOUKHOBOR COLONY, WE HAD MUD PLASTERED WALLS AND OUR HOUSE WAS WELL BUILT. MY DAD BUILT IT. SOME OF THE HOUSES ONLY HAD ONE LAYER OF WOOD AND THEY WERE VERY COLD, HOWEVER OUR BEDROOMS HAD WALLS ON THE NORTH SIDE. IN WINTER THEY GOT CHILLY, SO EVERY WINTER THEY WOULD NAIL UP THIS RUG UP AGAINST THE WALL. IT STAYED THERE FOR THE WINTER. FOR SUMMER IT CAME DOWN, I DON’T [KNOW] WHERE SHE STORED IT, I THINK POSSIBLY IN ONE OF THE BIGGER TRUNKS AND THEN TOOK IT OUT… THIS HOME [WHERE THE RUG WAS PLACED], IT’S OUTSIDE OF VAUXHALL. WE LEFT THE COLONY, MOVED TO VAUXHALL AND MOVED THE HOUSE. THE HOUSE WAS EXPANDED AND THEN WE LIVED IN THAT HOUSE. I LEFT HOME AND MY PARENTS HAD A HOUSE IN LETHBRIDGE WHICH DAD BUILT ALSO AND HE SOLD THE FARM. THEY ASKED IF WE WANTED TO GO AND WE DIDN’T. SO THEY SOLD THE FARM AND THERE WAS A BEAUTIFUL POND WHERE WE SWAM AND BOATED AND WE HAD LOTS OF TREES AROUND THE HOUSE. IT WAS ABOUT AN ACREAGE IF NOT MORE AND WHEN HE SOLD IT THE NEW OWNERS, VERY FRUGAL PEOPLE, [THEY] BURNT DOWN THE HOUSE, THE STEAM BATHROOM, THE GARAGE, THE WORKS. NOW MIND THEY WERE OLD STATE BY NOW AND THEY PLOWED [IT ALL INTO] IN THE POND BECAUSE THEY WANTED TO MAKE MONEY FROM THE GRAIN [FIELDS], SO WHEN I WENT THERE A COUPLE OF YEARS LATER, [I WAS] SURPRISED EVERYTHING WAS GONE, SO THAT WAS THAT." THE RUG MAY HAVE BEEN WOVEN BY MORRIS’ MOTHER ON THE DOUKHOBOR COLONY IN SHOULDICE OR DURING THE WINTER SPENT IN COWLEY: “… IT COULD HAVE BEEN WOVEN IN COWLEY BECAUSE THEY STAYED IN COWLEY FOR THE WINTER BUT I CAN’T BE TOO SURE. IT ALSO COULD HAVE BEEN MADE ON THE COLONY… TWENTY MILES EAST OF MOSSLEIGH.” ELIZABETH KONKIN WAS MARRIED IN 1927, SO THE INITIALS WOVEN ON THE RUG ARE OF HER MAIDEN NAME: “THAT’S AN “L” [ ] THAT’S LISAVETA (SIC.) BUT HER NAME IS YALALISAVETA (SIC.) BUT SHE PUT DOWN LISAVETA. PETROVNA THAT’S A “P” [ ] THAT’S DAUGHTER OF PETRO AND WISHLOW [ ] THAT WAS HER MAIDEN NAME. ... [AFTER MAKING THE RUG] THERE WAS SOME WARP LEFT OVER. … WARP IS THE STUFF THAT RUNS DOWN AND WEFT IS WHAT YOU PUT IN BETWEEN WITH A SHUTTLE BUT THIS WASN’T PUT IN WITH A SHUTTLE. EACH INDIVIDUAL THREAD WAS KNOTTED. IT’S LIKE DIFFAGHAN (SIC.) - A SWEDISH METHOD - AND THAT’S HOW IT WAS DONE. IF THERE WAS SOME LEFT OVER AND HER MOM INSISTED THAT SHE DO ANOTHER RUG. WELL SHE DIDN’T WANT TO DO IT. SHE SAYS “YOU MAKE IT FOR YOUR BROTHER.” SHE FELT HIS WIFE SHOULD DO HER OWN HOPE CHEST BUT SHE DID AND THE INTERESTING THING IS THAT HIS RUG THEY USED IT ON THE FLOOR. MY MOTHER DIDN’T USE THIS ONE ON THE FLOOR EXCEPT AT CHRISTMAS TIME SO THE WISHLOW FAMILY WHO HAD THE OTHER RUG, THE MOTHER WASN’T TOO KEENLY INTERESTED IN IT. THEY HAD IT IN THE LIVING ROOM AND THEN IT WENT UP FOR SALE TO A PLACE THAT WAS OWNED BY A MAN NAMED, HIS LAST NAME WAS EWASHEN (SIC.) …THAT’S [THE RUG’S] TWIN, YES.” MORRIS THEN GOES ON TO DESCRIBE SOME OF THE OTHER PATTERNING FOUND ON THE RUG: “OKAY THOSE ARE HARPS. SHE HAD PATTERNS TO GET THEM FROM OTHER WEAVERS AND THEN SHE’D TRACE THEM OUT. I DON’T KNOW WHAT SHE USED TO TRACE THEM ON THE WARP [WITH] AND THEN SHE’D WEAVE AWAY WITH THE THREAD THAT WERE THE WEFT. SHE PUT THE DESIGNS HERSELF ONTO THE RUG” THE RUG WAS BROUGHT TO LETHBRIDGE WHEN ELIZABETH AND WILLIAM KONKIN RETIRED THERE: “I WAS TEACHING SCHOOL IN COALDALE WHEN THEY MOVED AND DAD MADE THE HOUSE IN NORTH LETHBRIDGE… THE HOUSE IS NICELY BUILT AND IT’S WARM, IT’S COMFORTABLE SO THERE’S NO USE PUTTING IT UP ON THE WALL. EVERY CHRISTMAS SHE’D TAKE IT OUT AND WE’D ROLL AROUND ON THIS RUG AND SHE WOULD HANG IT UP AFTER THE NEW YEAR SO I SAID TO HER ‘WHY DON’T YOU PUT IT ON THE FLOOR?’ AND SHE SAID, 'WELL I DON’T WANT TO MESS IT UP.' HOWEVER, I SAID, 'WELL I’M GOING TO PUT IT ON THE FLOOR,' SO THAT’S WHERE IT WAS UNTIL I STARTED STUMBLING OVER IT.” AMONG THE OTHER ARTIFACTS DONATED BY MORRIS THAT WERE OWNED BY HER MOTHER, THE RUG WAS A SIGNIFIER OF THE HARD WORK REQUIRED WITHIN THE DOUKHOBOR LIFESTYLE: “[THE BLANKET AND THE SPINNING WHEEL] MEANT A LOT WELL AFTER THE WAR AND THINGS WERE CHEAP. THEY DIDN’T HAVE TO WEAVE THEIR OWN STUFF. PRIOR TO THAT, NOT IN MY MOTHER’S TIME EVEN BEFORE THAT MY GRANDMOTHER’S TIME, EVERY GIRL HAD TO WEAVE A TROUSSEAU FOR HERSELF TO LAST A LIFETIME BECAUSE SHE STARTED HAVING CHILDREN AND SHE WOULDN’T HAVE THE TIME TO DO IT. THERE WERE THINGS THAT WERE ANCIENT THAT WERE USED AND USED UNTIL THEY DIED HOWEVER, IN MY MOTHER’S DAY THEY KNITTED THEIR OWN SOCKS, THEY MADE THEIR OWN QUILTS. THE MEN DID THE BUILDING AND THEY LIVED OFF THE GARDENS BECAUSE THEY WERE VEGETARIANS SO THEY DIDN’T HAVE TO WORRY ABOUT MEAT. THEY BOUGHT EGGS FROM THE NEIGHBOURS WHO WERE FARMERS. THE INTERESTING THING THERE WAS THAT THEY WEREN’T SUPPOSED TO EAT MEAT AND I ATE MEAT WHEN I WAS CLOSE TO TWENTY. WHEN I TELL MY VEGETARIAN RELATIVES WHAT ABOUT YOUR SHOES AND YOU’VE GOT LEATHER, COWHIDE WHATEVER AND THEY COULDN’T COME UP WITH AN ANSWER SO… THEY REPRESENTED HARD WORK THAT’S, THIS TAKES A LONG TIME WHEN YOU THINK OF EVERY KNOT THAT HAD TO BE TIED AND IT WAS PART OF HER TROUSSEAU. THE SPINNING WHEEL MEANT A LOT BECAUSE YOU HAD TO SPIN THE WOOL SO.” PLEASE SEE THE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, OBITUARIES, PHOTOGRAPHS, AND FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160003006
Acquisition Date
2016-02
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
JAPANESE CERAMIC VASE
Date Range From
1923
Date Range To
1956
Material Type
Artifact
Materials
CERAMIC
Catalogue Number
P20160042001
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
JAPANESE CERAMIC VASE
Date Range From
1923
Date Range To
1956
Materials
CERAMIC
No. Pieces
1
Height
32.5
Length
17.5
Diameter
17.5
Description
BLACK AND SILVER GLAZED, CERAMIC VASE WITH RED AND GOLD DESIGNS PAINTED ON OPPOSITE SIDES OF THE VASE. ONE DESIGN SHOWCASES A CRANE FLYING TOWARDS A TREE BRANCH, WHILE THE OTHER SHOWCASES TWO CRANES PERCHED ON A LARGE TREE BRANCH BENEATH A RED DISC/MOON. “MADE IN JAPAN” IS STAMPED INTO BASE OF VASE. CONDITION: THE LIP OF THE VASE HAS A 4.3 CM CHIP AND IS MISSING 7.6 CM ALONG TOP EDGE. LOOSE OF PAINT AND OVERALL FINISH OF DESIGN. SLIGHT CHIPPING AROUND BASE.
Subjects
HOUSEHOLD ACCESSORY
Historical Association
DOMESTIC
FURNISHINGS
ETHNOGRAPHIC
History
ON 2 DECEMBER 2016, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED THE DONORS, MAKIO (MAC) AND REYKO NISHIYAMA, IN THEIR HOME TO DISCUSS ITEMS THEY WERE DONATING TO THE GALT. THE FOLLOWING INFORMATION HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT INTERVIEW: MRS. NISHIYAMA EXPLAINED THAT THIS VASE CAME INTO HER CUSTODY AFTER ITS INITIAL OWNERS – HER PARENTS TAKASHI AND CHIAKI KARAKI – MOVED FROM THEIR RAYMOND HOME TO BRITISH COLUMBIA. SHE SAID, “… [AFTER THE] SIXTY YEARS OF FARMING, MY [PARENTS] DID IN RAYMOND… THEY SELL THE WHOLE THING AND MOVE! I’M LEFT BEHIND IN RAYMOND BY MYSELF, MARRIED… WHEN THEY MOVE TO QUESNEL, B.C [IN THE LATE 1950S], THEY HAD TO LEAVE BEHIND THEIR TRUNK AND IT HAD ALL THE TREASURES IN IT.” THIS VASE WAS VISIBLE THROUGHOUT MRS. NISHIYAMA’S CHILDHOOD. SHE EXPLAINED, “[THE VASE] WAS MORE AN EVERYDAY THING.” IT WAS PLACED BY THE DOOR OF THE FARM HOUSE. AND “[THE] ONLY THING THAT WAS IN THERE WAS [MY MOTHER’S] UMBRELLA.” OTHER TREASURES FOUND IN THE TRUNK WERE HER MOTHER’S HAIR ORNAMENTS AND COMB ALSO DONATED WITH THE VASE (P20160042002-004). THE TRUNK, ALONG WITH ITS CONTENTS, WERE BROUGHT TO SOUTHERN ALBERTA FROM JAPAN BY HER MOTHER, CHIAKI KARAKI (NEE KUMAGAI), FOLLOWING HER MARRIAGE TO TAKASHI KARAKI. MRS. NISHIYAMA EXPLAINED HER PARENTS’ MARRIAGE STORY: “… SHE CAME OVER AS A VERY YOUNG BRIDE… NOT QUITE EIGHTEEN… I OFTEN SAID TO MY MOTHER…, ‘HOW IN THE WORLD DID YOUR PARENTS EVER LET YOU GO TO CANADA? YOU DIDN’T KNOW THE LANGUAGE – IT’S A DIFFERENT COUNTRY.’ SHE DIDN’T KNOW ANYTHING ABOUT MY DAD, EXCEPT THAT HE WAS A FARMER. HE’S SEVENTEEN YEARS OLDER THAN SHE WAS THEN. IT DOESN’T MAKE SENSE. SHE JUST SAID, ‘MY PARENTS SAID TO GO, SO I CAME’ … IT TOOK A LOT OF COURAGE…” MRS. NISHIYAMA WENT ON, “ALL JAPANESE MARRIAGES WERE DONE [BY] GO-BETWEENS. THERE WERE, I WOULD SAY, HARDLY ANY, IN FACT, I DON’T THINK THERE WAS ANY… FALLING-IN-LOVE KIND OF THING. THAT WAS JUST NOT EVEN THOUGHT ABOUT… MY DAD’S FOLKS WERE IN THE VILLAGE. THEY WERE FARMERS… THEY HAD A LARGE HOUSE AND THEY RAISED SILKWORMS. MY MOTHER’S FOLKS LIVED IN THE TOWN… SHE COMES FROM A VERY MODEST FAMILY, BUT HER DAD WAS A PAWN BROKER…” A FAMILY HISTORY WRITTEN BY MRS. NISHIYAMA AND HER BROTHER, SUSUMU KARAKI, IN THE BOOK TITLED "NISHIKI: NIKKEI TAPESTRY: A HISTORY OF SOUTHERN ALBERTA JAPANESE CANADIANS" (PUBLISHED 2001), ELABORATES ON THE FAMILY’S STORY. IT STATES THEIR FATHER, TAKASHI KARAKI, WAS BORN ON 1 JULY 1889 IN NAGANO PREFECTURE, JAPAN. THE HISTORY READS, “AFTER GRADUATING FROM HIGH SCHOOL IN 1907… HE LEFT A COMFORTABLE HOME… TO VENTURE OUT FOR A NEW LIFE IN AMERICA.” IT EXPLAINS HE LANDED IN VANCOUVER, AND WAS LURED BY A HIGH SALARY JOB IN SKEENA, BRITISH COLUMBIA. AFTER WORKING IN BRITISH COLUMBIA, THE HISTORY SAYS THAT “IN 1909, HE AND SEVERAL HUNDRED OTHER YOUNG JAPANESE MEN WERE RECRUITED BY AN AGENT OF THE KNIGHT SUGAR COMPANY TO WORK IN THE SUGAR BEET FIELDS IN RAYMOND, [ALBERTA] WITH PROMISES OF GOOD PAY AND EASY WORK...” THE MEN SOON LEARNED THAT THE WORK WAS MUCH MORE DIFFICULT AND THE PAY SIGNIFICANTLY LOWER THAN THEY HAD BEEN INITIALLY BEEN PROMISED, SO MANY RETURNED TO BRITISH COLUMBIA AFTER THEIR CONTRACT YEAR. KARAKI WAS OF THE GROUP THAT DECIDED TO STAY ON WITH THE COMPANY UNTIL ITS CLOSURE IN 1914. AFTER THAT, HE BEGAN A FARMING OPERATION WITH TWO OF THE FRIENDS HE MADE IN THE COMPANY – LEASING LAND FROM FIRST THE KNIGHT SUGAR COMPANY, THEN FROM A LOCAL NAMED ROLLO KINSEY, AND FINALLY FROM THE MCINTYRE RANCH IN MAGRATH. EVEN THOUGH THE PARTNERSHIP DISSOLVED AFTER THE FIRST THREE YEARS, KARAKI PERSISTED UNDER THE TRYING CONDITIONS, AND BY 1918 HE MADE THE DECISION TO MAKE ALBERTA HIS PERMANENT HOME AND TO BECOME A CANADIAN CITIZEN. HE PURCHASED A DRY LAND FARM IN RAYMOND AND FARMED THAT FOR FIVE YEARS BEFORE DECIDING HE WANTED TO GET MARRIED AND RAISE A FAMILY OF HIS OWN. HE RETURNED TO JAPAN IN 1923, WHERE HE MET THROUGH FAMILY AND FRIENDS, CHIAKI KUMAGAI, WHO WAS ALSO FROM THE NAGANO PREFECTURE. THE COUPLE MARRIED IN DECEMBER 1923, AND THE NEWLYWEDS RETURNED TO RAYMOND IN SPRING 1924. IN THE 2016 INTERVIEW, MRS. NISHIYAMA ADDED, “THERE WAS SOMEBODY ELSE. GO-BETWEENS HAD PICKED OUT SOMEONE ELSE FOR HIM, SO SOMEONE ELSE LOOKED AT HIM AND SAID ‘NO, THANK YOU.’ YOU KNOW, SOMETIMES IT WORKS, AND SOMETIMES IT DIDN’T. SO, THEN THEY HAD TO SCROUNGE A LITTLE BIT, AND MY MOTHER’S TOWN WAS NOT SO FAR FROM WHERE DAD’S FAMILY LIVED, SO THEY SAID, ‘WELL, WE’RE NOT THAT FAR APART. WHEN YOU COME HOME FOR A VISIT, YOU WILL BE ABLE TO VISIT.’” WHEN DESCRIBING THE HOME THE COUPLE INTIALLY SETTLED IN, MRS. NISHIYAMA EXPLAINED, “WE [WERE] 8 MILES SOUTH OF RAYMOND, IN WHAT WE CALL THE MAMMOTH SCHOOL DISTRICT… THERE WERE QUITE A FEW JAPANESE FAMILIES IN AND AROUND THAT MAMMOTH SCHOOL DISTRICT, SO WE WERE SORT OF THE MAJORITY.” MRS. NISHIYAMA SAID THAT HER MOTHER SPOKE OFTEN OF HER EARLY DAYS IN SOUTHERN ALBERTA. MRS. NISHIYAMA RECALLED, “IT WAS REALLY VERY LONELY [FOR MY MOTHER]. SHE’S YOUNG; THE CLOSEST NEIGHBOR WAS HALF A MILE AWAY… WHEN SHE GOT TO THE FARM, SHE SAID, ‘YOU SAID OUR NEIGHBORS ARE TAKAGUCHI’S. IS THAT HOUSE OVER THERE OUR NEIGHBORS?’ DAD SAID, ‘NO, THAT’S A CHICKEN COOP. THE NEIGHBOR’S HOUSE IS AWAY OVER THERE.’ FOR HER, THAT’S JUST APPALLING, COMING FROM A TOWN WHERE NEIGHBORS WERE CLOSE…DAD WOULD GET UP ONTO THE FIELD. NO ONE TO TALK TO EVEN. FORTUNATELY, SHE SAID, HER BROTHER-IN-LAW (DAD HAD A YOUNGER BROTHER HELPING HIM AT THAT TIME) – AND HE SAID, ‘GET ON THE BACK OF MY TRACTOR AND (IT WASN’T TRACTOR THEN – IT WAS HORSE AND BUGGY, BUT ANYWAY -) JUST COME AND RIDE THE FIELD WITH ME.’ AND, SHE DID JUST BECAUSE SHE COULDN’T STAND BEING BY HERSELF IN A LONELY OUTPOST, ON THE PRAIRIES, WITH NOTHING TO LOOK AT…” ACCORDING TO THE KARAKI FAMILY HISTORY IN THE NISHIKI BOOK, THE COUPLE RAISED A FAMILY OF SIX CHILDREN INCLUDING THE DONOR, REYKO NISHIYAMA. BY 1956, THEY SOLD THEIR FARM AND RELOCATED TO BRITISH COLUMBIA. TAKASHI PASSED AWAY IN THERE IN 1974 AT THE AGE OF 85 AND CHIAKI PASSED AWAY 14 YEARS LATER IN 1988. PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTIONS AND COPIES OF THE FAMILY HISTORIES.
Catalogue Number
P20160042001
Acquisition Date
2016-12
Collection
Museum
Images
Less detail

24 records – page 1 of 2.