Skip header and navigation

2 records – page 1 of 1.

Other Name
"HEARTSIM 2000"
Date Range From
1990
Date Range To
2005
Material Type
Artifact
Materials
PLASTIC, METAL, GLASS
Catalogue Number
P20180009000
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"HEARTSIM 2000"
Date Range From
1990
Date Range To
2005
Materials
PLASTIC, METAL, GLASS
No. Pieces
7
Height
14.7
Length
46.5
Width
35.6
Description
A. BLACK PLASTIC CASE, 46.5 CM LONG X 35.6 CM WIDE X 14.7 CM TALL. CASE FRONT HAS BLACK HANDLE WITH SILVER METAL BASE AND BLACK LABEL WITH WHITE TEXT “LETHBRIDGE FIRE DEPARTMENT”; FRONT HAS BLACK PLASTIC CLASPS ON BOTH ENDS. INSIDE OF CASE HAS BASE LINED WITH STYROFOAM INSERT, WITH CUT-OUT SECTIONS FOR STORING MONITOR AND ACCESSORIES. INSIDE CASE AT HINGE HAS CLEAR PLASTIC LABEL ATTACHED WITH BLACK TEXT “SPARE FUSE”. INSIDE OF LID HAS ATTACHED GREY INSTRUCTION SHEET WITH BLACK AND GREY LABEL “PROPERTY OF LETHBRIDGE FIRE DEPARTMENT” ABOVE BLACK TEXT ON GREY SHEET “LAERDAL HEARTSIM 2000, TEACHES ECG INTERPRETATION, ARRHYTHMIA MANAGEMENT AND HEMODYNAMIC WAVEFORM RECOGNITION” WITH LISTINGS OF “FUNCTIONS, ECG SIMULATION, ECG MENU” AND DIAGRAMS BELOW; LOWER RIGHT CORNER OF SHEET HAS LOGO SHOWING ONE FIGURE BANDAGING THE ARM OF ANOTHER AND TEXT “LAERDAL MEDICAL CORP., 1 LABRIOLA COURT, ARMONK, N.Y., 10504, FOR TECHNICAL ASSISTANCE AND SERVICE INFORMATION CALL: 800-431-1055, IN NEW YORK CALL SERVICE DEPARTMENT COLLECT: 914-273-9404”. INSIDE LID UNDER INSTRUCTION SHEET IS BLACK STYROFOAM MOUNT. CASE EXTERIOR IS SCRATCHED, SCUFFED, AND WORN; INSIDE OF CASE IS STAINED AND SOILED; OVERALL VERY GOOD CONDITION. B. HEARTSIM 2000, 8 CM TALL X 30.1 CM LONG X 27 CM WIDE. CREAM-WHITE PLASTIC MONITOR WITH TRI-COLORED RED, GREY AND BROWN STRIPE RUNNING DOWN UPPER LEFT EDGE. MONITOR IS SQUARE AND TOP TAPERS TO LOWER EDGE; LEFT SIDE HAS BROWN, BLACK AND RED LABEL “HEARTSIM 2000, LAERDAL MEDICAL” WITH BLACK AND WHITE LABEL BELOW “PROPERTY OF LETHBRIDGE FIRE DEPARTMENT”. RIGHT SIDE HAS MONITOR CONTROL DISPLAY WITH WHITE TEXT ABOVE “QRS TYPE, BASIC RHYTHM, PREMATURE COMPLEXES, RATE” AND WHITE TEXT ON RIGHT SIDE “RUNNING, WAITING”. KEYPAD BELOW CONTROL DISPLAY WITH DARK GREY, LIGHT GREY, AND RED BUTTONS WITH BLACK LABELS; BELOW BUTTONS BLACK TEXT “HEARTSIM 2000—KEYBOARD” WITH OPERATING INSTRUCTIONS. KEYBOARD DETACHES; BACK OF KEYBOARD HAS EMBOSSED STAMP “MADE IN GERMANY” ABOVE BLACK HANDWRITTEN TEXT “SAIT”; BACK HAS REMOVABLE SECTION IN BACKING FOR BATTERIES. UNDER KEYBOARD ON MONITOR HAS CLEAR LABEL WITH GREY TEXT “CONDENSED INSTRUCTIONS” WITH INSTRUCTIONS FOR OPERATING MONITOR. RIGHT SIDE OF MONITOR HAS SILVER LABEL WITH BLACK TEXT “B 366536, SPECIAL INSPECTION SERVICE” WITH DETAILS ON SPECIAL INSPECTION. BACK OF MONITOR HAS BLACK “ON/OFF” SWITCH WITH RED CIRCLE ON LEFT SIDE OF SWITCH, AND DARK GREY LABELS ON SIDES; BACK HAS OUTPUT INSERTS FOR “HEMODYNAMIC WAVEFORMS OUTPUT CH. 2/CH. 3, MANIKIN, LAERDAL MONITOR INTERFACE, PULSE OUTPUT”; BACK HAS THREE INPUT AND OUTPUT INSERTS ON LEFT SIDE WITH WHITE, GREEN AND RED INPUTS ABOVE OUTPUTS LABELLED “RA, RL, LL”. RIGHT SIDE HAS DARK GREY LABELS “HEARTSIM 2000, 1A/110V~60 HZ/110W, FUSES: 1A SLOW BLOW, SERIAL NO.” WITH ENGRAVED NUMBERS “011618” ON WHITE SQUARE, AND LABEL “LAERDAL MEDICAL CORP., 1 LABRIOLA COURT, ARMONK, N.Y., 10504”. LEFT SIDE OF MONITOR HAS BLACK DIAL WITH CLEAR LABEL ABOVE WITH BLACK AND WHITE YIN AND YANG SYMBOL. BOTTOM OF MONITOR HAS BLACK HANDWRITTEN TEXT “LETHBRIDGE FIRE DEPT.” WITH WHITE LABEL AND BLACK TEXT “THIS EQUIPMENT COMPLIES WITH THE REQUIREMENTS IN PART 15 OF FCC RULES FOR A CLASS A COMPUTING DEVICE. OPERATION OF THIS EQUIPMENT IN A RESIDENTIAL AREA MAY CAUSE UNACCEPTABLE INTERFERENCE TO RADIO AND TV RECEPTION REQUIRING THE OPERATOR TO TAKE WHATEVER STEPS ARE NECESSARY TO CORRECT THE INTERFERENCE. 2407”. WHITE LABEL IN LOWER LEFT CORNER HAS BLACK TEXT “CAUTIONS,” AND THREE STATEMENTS FOR USING THE HEARTSIM 2000. TOP OF MONITOR HAS BLACK MARK ON LEFT SIDE; TOP IS SCUFFED AND WORN; SIDES ARE SCUFFED AND RUBBED; BOTTOM OF MONITOR IS SCUFFED AND RUBBED ON LABELS; OVERALL VERY GOOD CONDITION. C. GREY PLASTIC CORD, 168 CM LONG. CORD HAS TRI-PRONG INSERT AT ONE END, AND TRI-PRONG SILVER PLUG AT OTHER END. INSERT END HAS EMBOSSED TEXT “I-SHENG , IS-14, 10A 125V 1250W” AND EMBOSSED TEXT ON BACK “[COPYRIGHT SYMBOL] E55943, LL41230, [CSA SYMBOL], 214”. CORD HAS BLACK TEXT DOWN SIDES; CORD IS HEAVILY BENT AND COILED; OVERALL VERY GOOD CONDITION. D. GREY PLASTIC CORD, 219 CM LONG. CORD HAS ROUND SILVER INSERT AT ONE END WITH SIX SILVER PLUG-RODS INSIDE; CORD SPLITS INTO THREE WIRES AT OTHER END WITH THREE NODES FORMING END. NODES ARE RED, BLACK, AND WHITE LABELLED “LL, LA, RA”. BASE WHERE CORD DIVERGES INTO THREE WIRES HAS SILVER CLIP ON BACK; FRONT OF BASE HAS EMBOSSED TEXT “ZOLL, 9500-0229-02, LL, LA, RA”; BASE IS ATTACHED TO CORD WITH INSERTS FOR THREE WIRES TO EXTEND. INPUT END IS RUBBED AND SCUFFED; CORD IS HEAVILY BENT AND COILED; OVERALL VERY GOOD CONDITION. E. WHITE PLASTIC SQUARE WITH THREE ROWS OF FOUR CUT-OUT HOLES ON TOP, 7.1 CM WIDE X 5.3 CM LONG X 0.8 CM TALL. SQUARE LEFT AND RIGHT SIDES AND LOWER EDGE ARE BENT DOWN; HOLES ON TOP ARE LABELLED INTO FOUR COLUMNS WITH GREY TEXT “YES, NO, NEXT, RESTART”. TOP HAS GREY TEXT ALONG LOWER EDGE “HEARTSIM 2000 V. FIB. RECOGNITION MODULE” WITH “LAERDAL MEDICAL” LOGO BELOW. LOWER EDGE IS CRACKED; RIGHT AND LEFT CORNERS ARE CRACKED AND CHIPPED; BACK OF MODULE HAS BLACK MARK “L” AND BLACK SMEAR IN LOWER RIGHT CORNER; OVERALL VERY GOOD CONDITION. F. PLASTIC ECG MODULE IN CARDBOARD BOX, 8 CM LONG X 6.7 CM WIDE X 2.1 CM TALL. WHITE CARDBOARD BOX WITH BLACK LABEL ON FRONT WITH WITE TEXT “PROPERTY OF LFD” AND BLUE “LAERDAL MEDICAL” LOGO ON LOWER EDGE OF FRONT AND BACK. UPPER RIGHT CORNER OF FRONT HAS WHITE LABEL WITH GREY TEXT “262003”, TOP HAS WHITE LABEL WITH GREY TEXT “SEQ MODULE”. WHITE PLASTIC MODULE HAS GREY TEXT ON TOP EDGE “HEARTSIM 2000, ECG SEQUENCE MODULE, 2484”; MODULE HAS BLACK LABEL WITH WHITE TEXT ON FRONT “PROPERTY OF LFD”; BACK OF MODULE HAS BLACK HANDWRITTEN TEXT “L.F.D.” AND BLACK PRINTED TEXT ON LOWER EDGE “42/87 ELCO 20 8477 048 006 025”. CARDBOARD BOX WORN AT EDGES AND TORN AT TOP CORNERS; OVERALL VERY GOOD CONDITION. G. PLASTIC ECG MODULE IN CARDBOARD BOX, 7.4 CM LONG X 6.6 CM WIDE X 2.1 CM TALL. WHITE CARDBOARD BOX WITH BLACK LABEL ON FRONT WITH WHITE TEXT “PROPERTY OF LFD” AND BLUE “LAERDAL MEDICAL” LOGO ON LOWER EDGE OF FRONT AND BACK; TOP HAS WHITE LABEL WITH GREY TEXT “V. FIB MODULE”. WHITE PLASTIC MODULE HAS GREY TEXT ON TOP EDGE “HEARTSIM 2000, ECG SEQUENCE MODULE, 2486”; MODULE HAS BLACK LABEL WITH WHITE TEXT ON FRONT “PROPERTY OF LFD”; BACK OF MODULE HAS BLACK HANDWRITTEN TEXT “L.F.D.” AND BLACK PRINTED TEXT ON LOWER EDGE “42/87 ELCO 20 8477 048 006 025”. CARDBOARD BOX WORN AT EDGES AND TORN AT TOP CORNERS; BOX FRONT CREASED ALONG UPPER EDGE; BOX CREASED ON BACK AND SIDES; OVERALL VERY GOOD CONDITION.
Subjects
MEDICAL & DENTAL T&E
Historical Association
SAFETY SERVICES
HEALTH SERVICES
History
ON APRIL 19, 2018, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED LETHBRIDGE EMS RESOURCE OFFIER WARD EGGLI REGARDING HIS TIME USING A DONATED HEARTSIM 2000. THE HEARTSIM 2000 TRAINING SIMULATOR WAS DONATED BY THE LETHBRIDGE FIRE AND EMERGENCY SERVICES, AND WAS USED FOR TRAINING NEW RECRUITS. ON THE SIMULATOR, EGGLI ELABORATED, “THIS IS A PIECE OF EQUIPMENT THAT TODAY TECHNOLOGY-WISE HAS JUST SURPASSED ITS USE. IT’S NO LONGER USED IN OUR TRAINING DIVISION. IT WAS USED ORIGINALLY WAS IN TRAINING CARDIAC RHYTHMS.” “THIS IS A VERY VALUABLE TOOL FOR STUDENTS IN RELATION TO CARDIAC RHYTHM INTERPRETATION. THE ADVANTAGE THAT THIS TOOL GAVE US WAS THAT IT WOULD PRODUCE A RHYTHM, LIKE A HUMAN BEING ON THE OTHER END OF THE LEADS WOULD PRODUCE ON A CARDIAC MONITOR. SO IT WAS A REAL WORLD APPLICATION FOR US TO INTERPRET WHAT WE WERE SEEING [ON] A VERY SMALL SCREEN AND THE CONNECTION WOULD BE A CONFIRMATION TO WHAT THE GENERATOR WAS ACTUALLY PRODUCING. NORMAL SINUS RHYTHM FOR EXAMPLE SHOULD BE WHAT WE SEE ON THE MONITOR AND THE CONFIRMATION FROM THE EDUCATION PERSPECTIVE WOULD BE FOUND ON THE SIMULATOR.” “IT’S PROBABLY BEEN OUT OF SERVICE, PROBABLY AT LEAST TEN YEARS AGO [2005 TO 2008].” “WE ONLY HAD THIS ONE AND THEN WE HAD TWO HAND HELD VERSIONS THAT WERE MUCH SMALLER. THEY ONLY PRODUCED SORT OF THE MOST CRITICAL RHYTHMS, BUT WE ONLY HAD THIS ONE IN THE TRAINING DIVISION.” “TRAINING CONFIRMATION AND INTERPRETATION OF CARDIAC RHYTHMS [WAS] ITS SOLE PURPOSE.” “IN [THE] CONSTRUCTION OF THE CASE…[IS] STYROFOAM. IT WAS THE ONLY ONE IN ITS SERVICE AND THEN THE ONES THAT CAME AFTER IT WERE SMALLER AND LESS EXPENSIVE AND LESS CAPABLE THAN THAT ONE WAS FOR ITS TIME…I DON’T KNOW THE COST OF IT, I CAN ONLY IMAGINE THAT IT BEING VERY EXPENSIVE. MOST THINGS IN EMS AND FIRE SERVICES ARE.” “I THINK THE INTERNET, SOME OTHER SOFTWARE APPLICATIONS, DEFINITELY FROM AN EDUCATION PERSPECTIVE STARTED SURPASSING ITS ABILITIES. [FOR] EDUCATION THIS WOULD BE A SIMULATOR THAT PRODUCED A RHYTHM FOR ONE INDIVIDUAL. THE ADVANTAGE OF SOME OF THE TECHNOLOGY IN 2005 AND 2008 WAS YOU WOULD BE ABLE TO BRING IN A WHOLE CLASSROOM AND DO AN INTERPRETATION ON A BIG SCREEN, ON A LAPTOP, ON A COMPUTER…SO IT JUST GOT OLD. [IT] STILL [HAS] VALUE BUT IT JUST GOT OLD.” “IT’S BEEN IN THE DEPARTMENT AS LONG AS I CAN REMEMBER BUT I WASN’T ABLE TO FIND OUT A SERVICE DATE FOR THIS THROUGH THE INTERNET.” ON HIS EXPERIENCE USING THE HEARTSIM 2000, EGGLI RECALLED, “I WAS THE MEDICAL TRAINING OFFICER WHEN THIS WAS IN USE AND EVEN BEFORE THAT AS A NEW RECRUIT, A NEW MEMBER TO THE SERVICE. IN 2000 I BECAME A PARAMEDIC AND IN MY PARAMEDIC TRAINING I WOULD USE THIS DEVICE. I WOULD TAKE IT HOME, MY WIFE ACTUALLY RAN THE REMOTE. SHE DIDN’T KNOW A LOT ABOUT RHYTHMS BUT SHE LEARNED ALONGSIDE ME WITH THIS. [SHE WOULD] BASICALLY PUSH A BUTTON, I WOULD ANALYZE RHYTHM, SHE WOULD TELL ME IF I WAS CORRECT OR NOT FROM THE MACHINE. IT PRODUCES TWENTY-FIVE HUNDRED RHYTHMS SO WE HAD LOTS TO DO.” “AS A STUDENT ON THE OTHER END OF WHAT THE GENERATOR WOULD PRODUCE, IT HONED MY SKILLS. IT REALLY MADE ME QUITE GOOD AT THAT INTERPRETATION BECAUSE I [SAW] A CERTAIN WAVE. I COULD LOOK FROM ALMOST ACROSS THE ROOM AND GO “I KNOW WHAT THAT IS, IT’S THIRD DEGREE HEART BLOCK.” SOME OF THEM ARE TRICKY AND THIS PARTICULAR GENERATION IN ITS DAY GAVE SOME VARIATION TO EACH OF THOSE TYPES OF RHYTHMS, WHICH ALSO MAKES YOU A LITTLE BIT BETTER AT [READING THE RHYTHMS].” “I’M THE EMS RESOURCE OFFICER TODAY BUT I WAS THE MEDICAL TRAINING OFFICER WHEN THIS WAS IN USE…IT’S POSSIBLE [THIS WAS IN USE FROM DAY ONE].” “WE ALSO USED IT IF WE HAD STUDENTS THAT WERE LOOKING FOR SOME EXTRA SUPPORT. WE WOULD THROW A MANNEQUIN ON THE FLOOR, WE WOULD PUT THE HEART 2000 BESIDE THEM, WE WOULD RUN A SCENARIO AND MAYBE END UP WITH A RHYTHM OR TWO THAT THEY WERE INTERPRETING. WE USED IT THAT WAY, BUT MY FONDEST MEMORIES OF USING IT WERE DEFINITELY MY WIFE SITTING IN THE CORNER PUSHING THE BUTTONS FOR HOURS. IT WAS VERY INVALUABLE AND CARDIAC RHYTHM INTERPRETATION WAS ALWAYS SOMETHING I WAS REALLY INTERESTED IN BECAUSE IT’S A UNIQUE ART ALMOST, A SKILL THAT SOME PRACTITIONERS EITHER HAVE OR DON’T. SOME ARE INTERESTED IN IT, SOME AREN’T. I COULD DO IT UNTIL THE COWS CAME HOME.” “TODAY [WITH] A CARDIAC MONITOR YOU CAN SWITCH IT SO THAT IT’S AN AED, IT CAN ACT LIKE AN AED. IT WILL DO MANY THINGS. THE CARDIAC MONITOR THAT WE USE TODAY IN SERVICE DOES BLOOD PRESSURE, IT’LL MEASURE OXYGEN SATURATION, IT’LL MEASURE CARBON DIOXIDE MEASUREMENTS AS WELL. IT CAN HELP US WITH TRACKING THE DRUGS WE USE AND IT HAS SOME MEMORY. WE HAVE THE ABILITY TO USE WI-FI AND BLUETOOTH AND SEND THE ECGS TO EMERGENCY DEVICES WHEN WE’RE IN HOSPITAL, AND WHEN WE GET BACK TO STATION FOR TRACKING AND AUDIT PURPOSES. WE DO SOME AMAZING STUFF AND THIS HEARTSIM 2000 IS A GREAT GRANDFATHER OF SOME OF WHAT WE’RE USING TODAY.” “DEFINITELY, LEADERS IN FIRE, LEADERS IN EMS, LEADERS IN COMBINED SERVICES, IS LETHBRIDGE. WE WERE THE FIRST ORGANIZATION OF ITS KIND TO BE ACCREDITED, [WITH] ACCREDITATION CANADA. ONE OF OUR MEDICAL DIRECTORS, YEARS AGO, CALLED US THE CROWN JEWEL OF SOUTHERN ALBERTA BECAUSE OF THE TYPE OF SERVICE WE WERE, HOW WE TREAT OUR STAFF, HOW WE TRAIN OUR STAFF, THE OUTCOMES THAT WE HAVE IN BOTH FIRE AND EMS AND COMBINED SERVICE. THERE’S NOT MANY ORGANIZATIONS IN THE WORLD THAT HAVE A SERVICE LIKE OURS THAT WOULD RESPOND TO A PATIENT ANYWHERE IN THE CITY IN THE FASHION THAT WE DO, WITH A COUPLE OF UNITS IN HIGH EQUITY CALL WHERE A PUMP AND AN AMBULANCE ARE SUPPORTING GREAT CARE. IT DEFINITELY, APPROPRIATELY I BELIEVE, A CADILLAC SERVICE. OFTEN SOME PEOPLE WOULD SAY “WELL DO WE NEED THE CADILLAC ALL THE TIME?” AND I THINK IN LETHBRIDGE, IF YOU’VE HAD AN OPPORTUNITY TO BE A PART OF A RESPONSE, YOU’RE THANKFUL FOR WHAT YOU GET HERE.” “I CAN ONLY IMAGINE THE NUMBER OF HANDS THAT HAVE TOUCHED THIS HEART SIM 2000. SOME OF THE POTENTIAL PATIENT OUTCOMES THAT WERE REALLY LIFESAVING, IN MY OPINION, [CAME] FROM A DEVICE LIKE THIS. I THINK IT’S BRILLIANT THAT IT’S GOING TO BE KEPT, [THAT] IT’S NOT JUST SOMETHING WE THREW IN THE DUMPSTER. IT’S AN IMPORTANT PART OF HISTORY, IT’S AN IMPORTANT PART OF EMS HISTORY. IT’S A VERY IMPORTANT PART OF LETHBRIDGE FIRE AND EMERGENCY SERVICES’ HISTORY, EDUCATION AND TRAINING, AND OFTEN WE KIND OF FORGET ABOUT WHY WE’RE HERE. IT’S FOR THE PATIENTS AND PEOPLE THAT WE TOUCH IN THE COMMUNITY.” FOR MORE INFORMATION INCLUDING THE FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20180009000-GA.
Catalogue Number
P20180009000
Acquisition Date
2018-04
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
BERBER SHOE EDUKAN
Date Range From
2009
Date Range To
2015
Material Type
Artifact
Materials
LEATHER, THREAD, RUBBER
Catalogue Number
P20160011000
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
BERBER SHOE EDUKAN
Date Range From
2009
Date Range To
2015
Materials
LEATHER, THREAD, RUBBER
No. Pieces
2
Length
28.5
Description
PAIR OF DARK BROWN LEATHER SHOES. TWO PANELS OF LEATHER MAKE UP EACH SHOE (ONE FRONT PIECE AND ONE PIECE FOR THE HEEL). THE LEATHER IS STITCHED TOGETHER WITH A STIFF, LIGHT-COLOURED THREAD. THERE IS A LIGHT BROWN, LEATHER THREAD FOR THE TRIM OF THE SHOE THAT GOES AROUND TO CONNECT THE TWO LEATHER PIECES THAT MAKE UP THE SHOE. THE INSOLE IS A LIGHT-COLOURED LEATHER. THE BACK OF THE HEEL IS HIGHER THAN THE REST OF THE SHOE AND IS FOLDED DOWN INSIDE THE SHOE. LIGHT BROWN BOTTOM SOLE WITH BLACK RUBBER LINING THE TOP OF THE SOLE. GOOD CONDITION. ON BOTH SHOES THERE IS LIGHT SCUFFING NEAR THE TOES. THE SOLES ARE WORN FROM WEAR, ESPECIALLY NEAR THE TOES AND HEELS. ON THE LEFT SHOE VARNISH COATING IS UNEVEN. THERE IS A SMALL OF BUILD-UP OF THE VARNISH AT THE BACK HEEL. AT THE FRONT TOE, THERE IS A PIECE OF THE BLACK SECTION OF THE SOLE COMING OUT. ON THE RIGHT SHOE, THERE IS WEAR OF THE BROWN VARNISH AT THE TOP OF THE TOE. VARNISH AT THE BACK HEEL IS UNEVEN AT HEEL. INSOLE IS CRACKING SLIGHTLY. BOTTOM SECTION OF SOLE IS LIFTING OFF THE SHOE AND THERE IS A SHINY SUBSTANCE ON VARIOUS PLACES OF THE SOLE.
Subjects
CLOTHING-FOOTWEAR
Historical Association
PERSONAL CARE
ETHNOGRAPHIC
History
THESE SHOES WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM & ARCHIVES AFTER BEING FEATURED IN THE GALT’S EXHIBITION TITLED, "CHANGING PLACES: IMMIGRATION & DIVERSITY," THAT RAN FROM OCTOBER 31, 2015 TO JANUARY 17, 2016. THE DONOR, JAWAD ABOUCHA, WAS INTERVIEWED BY CURATOR WENDY AITKENS, ON JUNE 4, 2015 IN PREPARATION FOR THAT EXHIBITION. ANOTHER INTERVIEW WITH ABOUCHA WAS CONDUCTED BY COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN ON APRIL 26, 2016 DURING THE ACQUISITION PROCESS. THE FOLLOWING INFORMATION IS A COMBINATION OF QUOTATIONS BY ABOUCHA EXTRACTED FROM BOTH INTERVIEWS: “I’M FROM MOROCCO AND MORE PRECISELY FROM SOUTHERN MOROCCO I WAS BORN IN A CITY CALLED TIZNIT… IT’S A CITY PROBABLY AS SMALL AS LETHBRIDGE. IT IS WHERE I WAS BORN AND RAISED… I WOULD SAY I BOUGHT [THESE SHOES] IN THE YEAR 2009… I LIVED IN FRANCE FOR FOUR YEARS SO THAT’S WHERE I BOUGHT THEM WHEN I WENT TO MOROCCO TO VISIT FAMILY… I JUST GO HOME ONCE EVERY TWO YEARS AND THEN IN MOROCCO I LIKE TO BUY THINGS THAT WOULD REMEMBER ME OF MOROCCO AND ONE OF THE THINGS I LIKE TO BUY IS SLIPPERS THAT I CAN WEAR INDOORS… I KEPT THEM [IN FRANCE AND WHEN I] MOVED TO CANADA [I] BROUGHT THEM WITH ME… … [I]N THE WINTER TIME I CAN WEAR THEM INDOORS, BUT IN THE SUMMERTIME I CAN WEAR LIKE WHEN I’M IN BACKYARD FOR EXAMPLE. I THINK WHEN I BROUGHT THEM HERE [IN] AUGUST LAST YEAR I THINK I WAS USING THEM PROBABLY IN THE SUMMERTIME.” “[THE SHOES ARE] CALLED EDUKAN FROM SOUTHERN MOROCCO… PEOPLE MOSTLY WEAR THE SHOES WHEN IT’S SUNNY OUTSIDE AND BEAUTIFUL AND THEN YOU CAN JUST WEAR THESE ONES… [THE SHOES] SYMBOLIZE SOMETHING OF MY CULTURAL BACKGROUND… I THINK IT IS THE SHAPE AND THEY’RE ALSO MADE OF, I THINK, IT’S ANIMAL SKIN… THEY’RE MADE IN MOROCCO BUT ESPECIALLY THEY SYMBOLIZE MY BACKGROUND BECAUSE THEY’RE MADE IN SOUTHERN MOROCCO AND THEY’RE [ALSO] CALLED BERBER SHOES AND PEOPLE DO WEAR THEM LIKE IN THE MOUNTAINS. I DON’T KNOW FOR HOW MANY CENTURIES PEOPLE USE TO MAKE THESE SHOES BUT WHEN YOU GO TO SMALL CITIES OR IN THE MOUNTAINS THERE ARE PEOPLE WHO MAKE THESE SHOES LIKE BY HAND. I PICKED UP THIS COLOUR WHEN I BOUGHT THEM BECAUSE I THINK THIS COLOUR DOESN’T GET CHANGED VERY QUICK WHEN THERE IS DIRT AND STUFF. THESE SHOES IN MOROCCO SYMBOLIZE THE BERBER CULTURE… I HAVE THE OTHER PICTURE IN MY MIND THAT PEOPLE MAKING [THEM] BY HAND AND THE WAY THEY CUT THE SKIN AND MAKE IT AND THEY PAINT IT AND THEY PUT THE GLUE. THAT’S THE WHOLE WORK OF THESE PEOPLE [WHO ARE] MAKING THESE SORT OF SHOES [AND] I THINK ABOUT IT.” ABOUCHA FURTHER DISCUSSES THE PURCHASE OF THE SHOES IN MOROCCO, INCLUDING THEIR COST: “I WOULD SAY AROUND IN CANADIAN MONEY IT WOULD PROBABLY BE FIFTEEN DOLLARS, WHICH IS NOT TOO EXPENSIVE BACK HOME BUT IT IS A VERY REASONABLE PRICE FOR THEM... MOSTLY SOME [VENDORS] ONLY SELL SHOES BUT IT’S A LOT OF DIFFERENT KINDS, COLOUR[S] FOR MALE OF FEMALES AND THERE IS DIFFERENT TYPES AND I LIKE THE WAY THEY ARRANGE THEM TOGETHER IN FRONT OF THE STORE. PEOPLE WHO SELL THESE SHOES, LIKE DIFFERENT MERCHANTS, THEY ALL GATHER IN ONE PART OF WHAT WE CALL BACK HOME “A SOUK” WHICH IS A NAME FOR THE TRADITIONAL MARKET… BACK HOME WE CAN ALWAYS TAKE THESE ONES AND REPAIR THEM FOR VERY CHEAP AND MOST PEOPLE DO THAT. I HAD THE OPTION ACTUALLY TO TAKE THEM BACK HOME AND REPAIR THEM AND BRING THEM BACK BUT AT THE PRICE OF FIFTEEN DOLLARS, [IT] IS NOT SO MUCH, I CAN BUY A PAIR OF NEW ONES THAT KEEP ME FOR FIVE MORE YEARS SO I DONATE THESE ONES TO GALT MUSEUM.” ABOUCHA GOES ON TO TALK ABOUT THE SIGNIFICANCE OF THE SHOES BEING FROM HIS BIRTH COUNTRY AS HE LIVES ABROAD: “I LEFT MOROCCO WHEN I WAS TWENTY-ONE AND I’M THIRTY YEARS OLD NOW. I’VE BEEN LIVING ABROAD FOR NINE YEARS. I STILL HAVE A LOT OF FAMILY MEMBERS LIVING IN MOROCCO… MY MOM, FATHER-IN-LAW, MY SISTER, MY YOUNGER BROTHER, MY GRANDPARENTS, MY UNCLES, THAT’S ON MY DAD’S SIDE [ARE STILL IN MOROCCO]. ON MY MOM’S SIDE, ALL MY UNCLES ARE LIVING IN FRANCE. MY OLDER BROTHER ALSO LIVES IN FRANCE… I STILL SPEAK THE LANGUAGE, STILL HAVE LOTS OF MEMORIES AND STORIES OF CHILDHOOD AND ADULTHOOD AND SOME OF UNIVERSITY SO I SPENT QUITE A LOT OF TIME IN MOROCCO. IT’S A COUNTRY WHERE I WAS BORN AND RAISED. SO I HAVE SOME THINGS THAT ONCE IN A WHILE WHEN I LOOK AT IT, [AND THEY] REMIND ME OF WHERE I COME FROM… [I] REMEMBER WHERE I COME FROM WHEN I SEE [THE SHOES]. I THINK OF BACK HOME, I THINK OF WHERE I WAS RAISED AND THE PEOPLE WHO MADE THEM AND THE FAMILY MEMBERS THAT WEAR THEM ESPECIALLY MY GRANDFATHER. HE WEARS THEM LOTS, AND I’M VERY CLOSE TO HIM.” AT THE TIME OF THE INTERVIEW WITH MACLEAN, ABOUCHA HAD BEEN IN CANADA FOR ABOUT FOUR AND A HALF YEARS: “I DIDN’T IMMIGRATE TO CANADA STRAIGHT FROM MOROCCO. I ALSO LIVED IN FRANCE FOR 4 YEARS WHILE I DID PART OF MY STUDIES THERE. WHEN I WAS IN MOROCCO I WENT TO THE UNIVERSITY IN ANOTHER CITY CALLED AGADIR. THERE IS NO UNIVERSITY IN TIZNIT. SO I HAD TO MOVE TO AGADIR AND I DID MY BACHELOR’S IN CHEMISTRY. AND THEN LOTS OF PEOPLE IN MOROCCO GO TO ANOTHER PLACE TO FINISH THEIR STUDIES. THEY USUALLY CHOOSE TO GO TO FRANCE BECAUSE WE ALSO LEARN FRENCH. SO I DECIDED TO GO AND HAVE AN EXPERIENCE SOMEWHERE ELSE AND GET A DEGREE AND PRACTICE MY FRENCH. I WENT TO FRANCE, THAT WAS IN 2007, AND I LIVED THERE FOR 4 YEARS AND I GOT MY MASTER’S IN ENVIRONMENTAL SCIENCES. I WORKED FOR A BIT AND THEN AFTER LIVING THERE FOR 4 YEARS I THOUGHT I PROBABLY NEEDED TO GO SOMEWHERE ELSE... AND ONE OF THE REASONS I MOVED TO CANADA WAS BECAUSE I USED TO HAVE A REALLY GOOD ENGLISH TEACHER IN MOROCCO. I LIKED ENGLISH AND I ALWAYS WANTED TO GO TO AN ENGLISH-SPEAKING COUNTRY, SO I DECIDED TO GO TO CANADA. I [CONSIDERED] OTHER PLACES BUT I KNEW ABOUT CANADA AND I COULD USE MY QUALIFICATIONS SO I CAME HERE AND GAVE IT A TRY AND THAT’S WHAT I DID… I APPLIED FOR PERMANENT RESIDENCY BEFORE I MOVED TO CANADA, WHILE I WAS IN FRANCE I GOT IT SO I MOVED TO STRAIGHT TO CANADA. I AM WHAT IS CALLED A PERMANENT RESIDENT AND I THINK THAT USED TO BE CALLED A LANDED IMMIGRANT BEFORE… I CAME TO MONTREAL FIRST BECAUSE I HAVE SOME FRIENDS WHO LIVE THERE. I LIVED THERE FOR A COUPLE OF MONTHS… AND THEN I DECIDED TO MOVE TO ALBERTA BECAUSE THERE WERE JOBS HERE AND I KNEW I WOULD PRACTICE MY ENGLISH HERE [TOO]. I MOVED HERE [IN] ABOUT FEBRUARY 2012.” “… I MOVED [TO LETHBRIDGE] ON MY OWN BECAUSE I GOT USED TO BEING BY MYSELF AND I HAD THAT EXPERIENCE LIKE IN FRANCE. I WASN’T SCARED OF MOVING HERE WITHOUT ANYBODY… I LIKE THAT ADVENTURE. I AM VERY ORGANIZED WHEN IT COMES TO MOVING TO A NEW PLACE. I DO LOTS OF RESEARCH AND THEN I GET ORGANIZED. I TAKE MY TIME TO MAKE A DECISION. I JUST ASSUME IT AND I GO AND SEE WHAT HAPPENS... I AM WORKING IN POWER ENGINEERING. I DID CHEMISTRY AND ENVIRONMENTAL SCIENCES BUT WHEN I MOVED HERE, WHILE TRYING TO GET MY DESIGNATIONS, I CHOOSE TO GO ANOTHER FIELD WHICH WAS SOMEWHAT BETTER RELATED TO WHAT I DID BEFORE WHICH IS POWER ENGINEERING. I’M WORKING NOW AS A POWER ENGINEER – STILL TAKING COURSES. I ALWAYS LIKE TO LEARN. I HAD LOTS OF UPS AND DOWNS WHEN I MOVED HERE WITH JOBS. IT WAS HARD TO GET A JOB IN THE BEGINNING BUT NOW IT’S GETTING BETTER... IT’S VERY DIFFERENT HERE IN CANADA… THERE ARE A LOT OF PROFESSIONAL REGULATIONS HERE SO YOU HAVE TO PROBABLY GO AND WRITE SOME MORE EXAMINATIONS AND GET YOUR QUALIFICATIONS RECOGNIZED BEFORE YOU CAN LOOK FOR A JOB. THAT'S ONE OF THE PROBLEMS, A LOT OF IMMIGRANTS HAVE TO FACE THAT. [BUT] THERE ARE LOTS OF SERVICES HERE FOR IMMIGRANTS AND THEY HELP PEOPLE WRITING RESUMES AND COVER LETTERS, GETTING THEIR QUALIFICATIONS RECOGNIZED. THERE IS A SERVICE HERE CALLED “FLEXIBILITY” AND THEY HELPED ME A LOT… I MET A MARGARET LISTER [AT FLEXIBILITY], AND SHE HELPED ME A LOT. SHE GOT ME IN CONTACT WITH PEOPLE, WITH EMPLOYERS. SHE HELPED ME LOTS WITH MY RESUME, MY COVER LETTER…” “I THINK LETHBRIDGE IS A VERY EXCEPTIONAL PLACE. IT WAS NOT EASY TO MEET PEOPLE HERE FOR ME… IT’S A DIFFERENT COMMUNITY. I’VE LIVED IN DIFFERENT CITIES. I’VE LIVED IN CALGARY AND MONTREAL AND DIFFERENT PLACES BEFORE. I USED TO LIVE IN SMALL CITIES OR TOWNS LIKE THIS BUT ALSO ONE OF THE THINGS I NOTICE IN LETHBRIDGE, IT CAN BE CONSERVATIVE A BIT. AND I WAS NOT USED TO THAT AND IT WAS ALSO A CHALLENGE LIVING IN A CITY LIKE THIS. BUT WE CAN ALWAYS MEET PEOPLE WITH WHOM WE CAN SHARE SAME VALUES. IT TAKES SOME TIME, YES... I WAS USED TO HAVING LOTS OF FRIENDS AND WHEN I MOVED TO LETHBRIDGE, I THINK IT WAS THE FIRST TIME I REALIZED IT WAS HARD TO MEET FRIENDS. THAT WAS THE CASE NOT ONLY FOR ME BUT ALSO FOR THE PEOPLE FROM THE COUNTRY. I ALSO THINK IT IS A GOOD THING THAT THIS IS A UNIVERSITY TOWN. SO THERE’S LOTS OF STUDENTS AND I CAN MEET DIFFERENT PEOPLE BUT IT WAS DEFINITELY HARD IN THE BEGINNING. IT TOOK ME ALMOST 2 YEARS JUST TO MEET FRIENDS AND HAVE SOME CONTACTS… I DIDN’T REALLY HAVE A PROBLEM WITH COMMUNICATING WITH PEOPLE HERE. DEFINITELY, WHEN I JUST MOVED HERE MY ENGLISH WAS NOT AS GOOD AS IT IS NOW. AND THAT’S ONE OF MY GOALS IN MOVING TO ALBERTA AND NOW IT’S GOOD. IT’S GOOD. HAVING FRIENDS ALSO HELPS.” “EVERY WEEK I MEET PEOPLE COMING FROM A DIFFERENT PLACE – BC OR ONTARIO OR OVERSEAS. I THINK THE POPULATION IS CHANGING. I THINK THERE IS MORE AND MORE [PEOPLE] FROM DIFFERENT PLACES COMING TO CALGARY OR TO LETHBRIDGE AND THAT HAS AN IMPACT ON THE BALANCE. IT IS ALSO GOOD FOR DIVERSITY [IN] THE PROVINCE…[THERE ARE] AT LEAST 10 PEOPLE HERE FROM MOROCCO. MOST OF THE PEOPLE FROM MOROCCO LIVE IN MONTREAL BECAUSE THEY SPEAK FRENCH, SO IT IS ALSO WHY THEY CHOOSE TO GO TO QUEBEC INSTEAD OF COMING TO ALBERTA… WHEN IT COMES TO LETHBRIDGE [DIVERSITY] HELPS THEM DEFINITELY BECAUSE THERE’S NOT A LOT OF PEOPLE COMING FROM DIFFERENT PLACES WHEN IT COMES TO LETHBRIDGE. BUT IT’S CHANGING BECAUSE PEOPLE GET TO KNOW OTHER CULTURES. [IT] BRINGS PEOPLE TOGETHER [TO] GET TO KNOW OTHERS – THAT ALSO HELPS WITH STEREOTYPES - IMMIGRANTS, PEOPLE COMING FROM A DIFFERENT RELIGION, RACE. IT HELPS PEOPLE GETTING TO KNOW THE WORLD – LIKE WITHOUT HAVING TO GO ABROAD.” WHEN ASKED ABOUT THE EXISTANCE OF MISCONCEPTIONS ABOUT MUSLIM BELIEFS IN LETHBRIDGE, ABOUCHA RESPONDED, “THERE IS STILL [MISCONCEPTIONS]. I THINKS IT HAS SOMETHING TO DO WITH THE MEDIA. THAT’S ONE OF THE REASONS WHY I MENTIONED THAT AS MORE PEOPLE ARE COMING HERE, [IT] IS GOING TO CHANGE THE WAY PEOPLE HERE SEE IMMIGRANTS. BUT THERE ARE STILL THOSE STEREOTYPES. BUT I ALSO BELIEVE THERE ARE NOT ONLY STEREOTYPES ABOUT MUSLIMS, BUT THERE ARE STEREOTYPES ABOUT ALL ETHNICITIES AND ALL RELIGIONS. IT IS, I THINK, IT IS PART OF THE REALITY IN THE WORLD.” PLEASE SEE THE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTIONS.
Catalogue Number
P20160011000
Acquisition Date
2016-02
Collection
Museum
Images
Less detail