Skip header and navigation

84 records – page 1 of 5.

Other Name
"UNTITLED"
Date Range From
1990
Date Range To
2000
Material Type
Artifact
Materials
PAPER, METAL, PAINT
Catalogue Number
P20190006004
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"UNTITLED"
Date Range From
1990
Date Range To
2000
Materials
PAPER, METAL, PAINT
No. Pieces
1
Length
74.8
Width
67
Description
WATERCOLOUR AND PASTEL PAINTING DEPICTING A TREE IN THE FOREGROUND IN BLACK PASTEL ON GREEN, PURPLE, PINK AND BLUE BLENDED WATERCOLOUR BACKGROUND. TREE AND GROUND OUTLINES ARE DONE IN PASTEL WITH ABSTRACT WATERCOLOUR BACKGROUNDS FOR LEAVES AND LANDSCAPE. PAINTING SIGNED IN FRONT LOWER RIGHT CORNER IN BLACK INK, "MELISSA MALKAS". PAINTING BACK IS STAINED, AND HAS INSCRIPTION IN LOWER RIGHT CORNER IN BLACK LEAD "PAINTING BY MELISSA MALKAS". PAINTING WAS DONATED IN A LAVENDER MATTE AND SILVER METAL FRAME. FRAME HAD WHITE COROPLAST BACKING WITH HANDWRITTEN TEXT IN BLUE MARKER ON LEFT SIDE "MELISSA AFTER CALGARY". MATTE CONSISTED OF A FRONT BOARD WITH THE PAINTING SECURED BY MASKING TAPE ALONG FOUR EDGES. A TREATMENT WAS CONDUCTED ON OCTOBER 24, 2019 BY CONSERVATOR JULIET GRAHAM TO REMOVE THE MASKING TAPE FROM THE BACK OF THE PAINTING, AND TO SECURE HOLLYTEX TO THE REMAINING ADHESIVE ON THE PAINTING. PAINTING HAS TWO PINHOLES AT LOWER RIGHT CORNER, AND SMALL TEARS ALONG RIGHT EDGE [REVEALED DURING TREATMENT TO REMOVE TAPE]. PAINTING HAS ADHESIVE RESIDUE ALONG FRONT EDGES FROM PREVIOUS MATTING OR FRAMING. OVERALL VERY GOOD CONDITION. FOR FURTHER CONDITION DETAILS AND THE COMPLETE TREATMENT REPORT BY CONSERVATOR JULIET GRAHAM, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20190006001-GA.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
History
ON MARCH 5, 2019, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIWEED DON FLAIG REGARDING HIS DONATION OF ARTWORKS. THE ARTWORKS WERE COLLECTED BY FLAIG’S PARENTS, HELEN AND LLOYD FLAIG. ON THE PAINTING BY MELISSA MALKAS, FLAIG RECALLED, “MY BROTHERS AND I HAD MET [MELISSA MALKAS]. WE THOUGHT HIGHLY OF HER AS AN ARTIST, [AND] AS A PERSON. I BELIEVE SHE’S NOT AROUND IN TOWN ANY MORE, BUT SHE WAS PART OF THAT RURAL SCENE, WHERE YOU HAD A GREAT AMOUNT OF FREEDOM.” “I JUST [HAD], I BELIEVE, TWO OF MELISSA’S PIECES, THE PAINTING [WAS ONE], WHICH IS VERY BIG, BEAUTIFUL, AND PRETTY. ON THE BACK IT SAYS ‘AFTER CALGARY’. I’M NOT SURE WHAT THAT MEANS.” “[WE MET THE MALKAS’S] ONCE WE MOVED OUT TO BROXBURN. I DON’T KNOW IF THEY MOVED IN BEFOREHAND. THEY WERE [OUR] NEIGHBORS. MOM WAS RAISED ON A FARM IN SASKATCHEWAN, AND [MY PARENTS] KNEW HOW TO REACH OUT TO THE NEIGHBORS, AND MAKE FRIENDS, AND TAKE FOOD OVER AND VISIT…THEY WERE ALWAYS OUT VISITING.” “I KNOW [MY PARENTS] WOULD GO OUT, AND DO THE ART ELSEWHERE, OR SOME AT HOME. IT JUST SEEMED NATURAL THAT THEY WOULD DEAL WITH THEIR ARTIST FRIENDS…THAT WOULD HAVE BEEN WHEN I WAS VERY YOUNG.” FLAIG ELABORATED ON HIS PARENTS’ AVID INTEREST IN LOCAL ART, NOTING, “MOM AND DAD ALWAYS HAD ART IN THE HOUSE. THEY WERE ALWAYS DOING ART. I REMEMBER DAD DOING LARGE PLASTER SCULPTURES, IN THE BASEMENT, IN THE CITY, AND MOM WAS ALWAYS PAINTING AND THROWING POTS, AND DOING SOMETHING FUNNY OUT IN THE BACK YARD, ART-WISE. GROWING UP, I ASSUMED EVERYBODY HAD ART IN THE HOUSE, BUT I’VE REALIZED THAT’S NOT THE CASE. NOT EVERYBODY LIKES HAVING ART AROUND, ALTHOUGH [THERE IS EFFORT IN] FINDING ART THAT YOU LIKE, AND ACQUIRING IT, OR CREATING IT, AND KEEPING IT. THERE WAS ALWAYS SOMETHING DIFFERENT HANGING ON THE WALLS IN THE HOUSE. [MOM AND DAD] WERE ALWAYS MOVING IT AROUND. THESE THREE PAINTINGS [BY MIKE PISKO AND ERNEST RIETHMAN], I’M AWARE THAT THESE PEOPLE WERE FRIENDS OF MOM AND DAD. THEY WERE …ARTISTS. I DON’T KNOW MUCH ABOUT THEM OTHER THAN THAT THEY WOULD OFTEN GO OUT TO SKETCH, AND PAINT, AND THEIR NAMES ARE FAMILIAR TO ME. [THE ARTWORKS] MEANT SOMETHING TO [MY PARENTS], WHETHER THEY BOUGHT THEM OR THEY WERE JUST GIFTS FROM OTHER ARTISTS, I’LL NEVER KNOW, BUT THERE HAS OBVIOUSLY BEEN A LOT OF CARE AND EFFORT PUT INTO THE WORKS BY THE ARTISTS. I HAVE A LARGE NUMBER OF MY MOTHER’S PAINTINGS, BUT THERE ARE LOTS OF THOSE AROUND THE CITY, AND HER WORK IS WELL PRESERVED. THESE ONES…I KNOW THEY ARE LOCAL ARTISTS SOMEWHERE NOW.” “I LEARNED LATER, THAT [MY MOTHER’S LOVE OF ART] WAS BORN OUT OF HER DESIRE TO BRING ART TO HER SISTER, FERN, WHO HAD A BRAIN ANEURYSM WHEN SHE WAS ABOUT FIFTEEN YEARS OLD. [FERN] SPENT MANY YEARS IN HOSPITAL IN LABRECQUE, IN SASKATCHEWAN, BUT [MOM] NEVER GOT THERE; NEVER GOT THE PAINTINGS OUT THERE. THE ART WORK IS, IN SOME WAYS, CRUDE. THERE ARE NO SHADOWS; THE PEOPLE ARE KIND OF LUMPY; THE COLORS ARE BRIGHT, AND ALL THESE SCENES REPRESENT SOMETHING OF HER LIFE AS A YOUNG GIRL ON A FARM, IN SASKATCHEWAN, AND HOW HARD IT MUST HAVE BEEN. THERE IS A LOT OF FEELING IN EACH ONE OF HER PAINTINGS. MANY OF THEM WE’LL NEVER KNOW THE STORIES, BUT THEY’RE ALL COUCHED IN STORIES. I HAD NO IDEA EITHER, UNTIL JUST NOW, HOW PROLIFIC SHE WAS; HOW MANY PAINTINGS SHE MUST HAVE DONE. I THINK IT WAS A CATHARSIS FOR HER, BUT ALSO REPRESENTATIVE OF THEIR LIVES, GROWING UP ON A FARM IN SASKATCHEWAN—THE ISOLATION, THE COLD, THE STRIFE AMONGST THE FAMILY, THE DIFFICULTY OF HER PARENTS HOLDING A MARRIAGE TOGETHER, AND THEIR DESPERATION, WITH SEVEN KIDS, TO GET OFF THE FARM AND GET OUT OF THERE, AND MAKE SOMETHING. IT’S A HERITAGE – HER PAINTINGS, AS ARE THESE HERE. YOU JUST LOOK AT THEM AND WONDER HOW IT IS THAT AN ARTIST CAN VISUALIZE THIS, AND PUT SO MUCH FEELING INTO EACH PIECE. THE LIGHT, THE FACIAL EXPRESSION, THE SUGGESTION OF A LINE, SOMETHING SIMPLE…SOMEBODY JUST [DAUBED] THE PAINT ON THERE, GLOBS THE YELLOW OF THE TREES. THERE’S SOMETHING THERE THAT—IT’S A HERITAGE. I [HEARD IN A MOVIE] ART IS THE TRUTH THAT WE HAVE EXISTED. THESE PEOPLE EXISTED. MOM, THE LIFE THEY HAD, WILL BE FORGOTTEN, BUT IT WAS THERE. NOW, AS OUR SUCCEEDING GENERATIONS, WE HAVE THE LIFE WE HAVE BECAUSE OF WHAT THEY WENT THROUGH. THE RICHNESS OF THEIR LIFE, WE CAN NEVER REPAY IT, BUT WE CAN HOPE TO PROFIT FROM IT.” FLAIG RECALLED HIS PARENTS AND THEIR HOME IN LETHBRIDGE, “I GREW UP IN TOWN, ON HENDERSON LAKE BOULEVARD. [MY PARENTS] MOVED OUT IN THE EARLY 1970S TO BROXBURN ROAD. SOME OF [THE PAINTINGS] I’D HAVE SEEN THERE AT HENDERSON LAKE BOULEVARD, AND THE REST WOULD HAVE BEEN ON THE FARM. THEY WOULD HAVE BEEN UP ON THE WALLS, OR DOWN IN THE BASEMENT. THINGS WERE ALWAYS MOVING AROUND, BUT THESE ARE PAINTINGS THAT ARE FAMILIAR TO ME. NOT THAT I PAID THAT MUCH ATTENTION TO THEM, BECAUSE THERE WERE ALWAYS PAINTINGS AROUND, AND I NEVER THOUGHT TO ASK.” “MIKE PISKO IS THE NAME THAT COMES [TO MIND ON ARTISTS MY MOM SPENT MORE TIME WITH]; HAS MORE PAINTINGS, MEMORY-WISE, FOR SURE. OUT ON BROXBURN ROAD, THAT’S WHEN THEY MET THE MALKAS’S. MOM SPOKE FREQUENTLY OF MELISSA, AND I PROBABLY MET THEM IN PASSING, BECAUSE I WAS ON TO OTHER STUFF. BUT I THINK THAT, WHEREVER THEY WERE, THEY WOULD HAVE REACHED OUT AND GOT IN TOUCH WITH OTHER ARTISTS. PLUS, WHERE THEY WERE ON BROXBURN ROAD, IT WAS A PLACE WHERE WE COULD DO JUST ABOUT ANYTHING—BUILDING THINGS, TEARING THINGS DOWN, MAKING ART, BLOWING STUFF UP, AS KIDS DO. THERE WERE ALWAYS ANIMALS, SOME HORSES, AND ONE DISASTROUS ATTEMPT AT RAISING SHEEP BY MY FATHER. THEY WERE ALWAYS INTO SOMETHING.” “MOM AND DAD RAISED US AS SORT OF ‘FREE RANGE’ KIDS, AND THAT CARRIED ON OUT ON THAT FIVE ACRE LITTLE FARM-ETTE. WE COULD PRETTY MUCH DO ANYTHING, AND EXPERIMENT. WE ALWAYS HAD WOODWORKING TOOLS, AND TOOLS OF ALL KINDS IN THE BASEMENT ON HENDERSON LAKE BOULEVARD, AND LOTS TO MESS AROUND WITH. IF IT WASN’T ASTRONOMY, IT WAS POETRY, IT WAS WRITING, IT WAS ART, IT WAS BUILDING SOMETHING, OR FIXING SOMETHING UP THERE. IT WAS A STYLE OF LIFE THAT, IN REFLECTION, IT WAS QUITE A GIFT, QUITE A LEGACY TO US CHILDREN.” “THEY [BUILT] THE HOUSE ON HENDERSON LAKE BOULEVARD, I THINK IT WAS THE SECOND OR THIRD HOUSE ON HENDERSON LAKE BOULEVARD. ACROSS THE STREET WAS BALD PRAIRIE AT THE TIME, SO WE COULD JUST RUN AROUND.” ON HIS MOTIVATIONS FOR DONATING, FLAIG ELABORATED, “AS TIME GOES BY, WE FIND THE NEED TO TIDY UP AND GET READY FOR THE NEXT STAGE OF LIFE. PART OF IT IS FINDING ROOM FOR SOME OF THESE WORKS OF ART THAT HAVE BEEN IN MY HOUSE AND HAVE SURVIVED, SOMEWHAT MIRACULOUSLY, SINCE MOM AND DAD LEFT A LITTLE FAR AND I TOOK THEM OVER, AS WE WERE EMPTYING OUT THE PLACE. THEY’VE BEEN IN MY BASEMENT, UNAPPRECIATED, AND I SUPPOSE AT SOME RISK OF BEING FORGOTTEN, OR LOST, OR THROWN OUT. THEY DO HAVE SOME SENTIMENTAL VALUE FOR ME, AND I CAN APPRECIATE THE ARTWORK THAT IS IN THE PIECES, MYSELF, TO A LIMITED DEGREE.” “MOM AND DAD HAD REACHED THE END OF THE ROAD, MORE OR LESS, AS BEING ABLE TO TAKE CARE OF THEIR FIVE ACRES…OUT ON BROXBURN ROAD. THEY WERE HAVING TROUBLE WITH AGE-RELATED DISEASE, AND BECOMING FORGETFUL, AND THEY HAD TO MOVE INTO TOWN. THESE WORKS WERE IN THEIR PLACE, AND, AS WE CLEANED THE PLACE OUT, I TOOK THEM AND PROTECTED THEM, AND SAVED THEM FROM THE BINS…I’M PUTTING THAT AT 2011.” “IF I HAD A BIGGER HOUSE, IF I HAD MORE ROOM, IF I WAS A VISUAL ARTIST, THEN THERE’D BE NO QUESTION THEY’D BE UP SOMEWHERE, NO MATTER WHO SAID WHAT. I HAVE A FAIR NUMBER ALREADY ON THE WALLS AT HOME, AND AS THESE ARE THINGS THAT ARE FAMILIAR TO ME, ARRAIGNED WITH MY YOUTH, AND WITH MY PARENTS BEING ARTISTS. HOWEVER, THEY WILL NOT SURVIVE IF DON’T BRING THEM HERE. WE JUST WON’T KEEP THEM, AND NOBODY IN MY FAMILY IS INTERESTED IN THEM. SO, NOT DOING ART, I GUESS IT’S GOOD THAT THEY’RE HERE. WHAT AM I GOING TO DO, JUST STACK THEM UP AGAINST THE WALL? THEY EVENTUALLY WILL PERISH.” ACCORDING TO LETHBRIDGE HERALD ARTICLES, MELISSA MALKAS WAS A SECOND GENERATION LETHBRIDGE ARTIST, THE DAUGHTER OF IRMA MALKAS (RODOWITZ) AND EGON MALKAS. MELISSA MALKAS GRADUATED FROM THE UNIVERSITY OF CALGARY IN 1986 WITH A DEGREE IN FINE ARTS, AND ALSO ATTENDED THE UNIVERSITY OF LETHBRIDGE. DURING HER CAREER, MALKAS EXHIBITED AT THE BOWMAN ARTS CENTRE WITH THE ALLIED ARTS COUNCIL OF LETHBRIDGE. MELISSA MALKAS EXHIBITED AS A SOLO ARTIST, AND WITH HER MOTHER IN 1996 AND 2003 AT THE BOWMAN ARTS CENTRE. MALKAS WAS AN INSTRUCTOR AT THE BOWMAN ARTS CENTRE FOR THE LETHBRIDGE ARTISTS CLUB IN 2005 AND 2010, TEACHING COURSES IN MIXED MEDIA WATERCOLOUR AND OILS. FOR MORE INFORMATION INCLUDING THE FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION AND LETHBRIDGE HERALD ARTICLES, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20190006001-GA.
Catalogue Number
P20190006004
Acquisition Date
2019-03
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1980
Date Range To
1990
Material Type
Artifact
Materials
NYLON, SPANDEX, PLASTIC
Catalogue Number
P20170007005
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1980
Date Range To
1990
Materials
NYLON, SPANDEX, PLASTIC
No. Pieces
2
Length
23
Width
8.5
Description
PAIR OF WHITE, REFLECTIVE GLOVES WITH WHITE AND OPAQUE PLASTIC BEADING ON WRISTS; BEADING FORMS FLOWER PATTERNS WITH BEADED LOOP AND TWO BEADED STRANDS FROM CENTER. TAG INSIDE LEFT HAND GLOVE READS “87.30% NYLON, 12.70% SPANDEX, MADE IN TAIWAN”. FINGERTIPS ON RIGHT HAND GLOVE STAINED RED; BEADING ON BOTH GLOVES IS STAINED RED-BROWN UNDERNEATH. OVERALL VERY GOOD CONDITION.
Subjects
CLOTHING-ACCESSORY
Historical Association
ASSOCIATIONS
PERSONAL CARE
History
ON FEBRUARY 22, 2017, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN INTERVIEWED WILMA WOOD, DAUGHTER OF DOROTHY TAYLOR, ABOUT HER DONATION OF TAYLOR’S ORDER OF ROYAL PURPLE REGALIA. THE REGALIA REPRESENTED TAYLOR’S 50-YEAR INVOLVEMENT WITH THE ORDER OF ROYAL PURPLE FROM BRANDON, MANITOBA TO LETHBRIDGE, ALBERTA. MACLEAN ADDITIONALLY INTERVIEWED ANN MARIE MCDONALD OF THE LETHBRIDGE ORDER OF ROYAL PURPLE ON JUNE 6, 2017. ON THE GLOVES, MCDONALD ELABORATED, “WE ALWAYS WORE WHITE GLOVES FOR FUNERALS, FOR WHEN OUR SUPREME CAME. IF OUR SUPREME CAME, WE ALWAYS HAD OUR DRILL TEAM…THEY WORE LONG SKIRTS, BUT THEY DIDN’T WEAR JACKETS. IF YOU WERE HONORABLE ROYAL LADY, AND YOU HAD SOMEBODY IMPORTANT COME TO VISIT YOU, YOU WORE WHITES, WHICH MEANT WHITE GLOVES. IF YOU GO TO A FUNERAL, AND YOU DRESS IN ROYAL PURPLE, YOU’D BETTER BRING YOUR WHITE GLOVES, OR PUT YOUR HANDS IN YOUR POCKETS.” WILMA WOOD DISCUSSED HER MOTHER’S TIME IN THE ORDER OF ROYAL PURPLE, STATING, “SHE CONSIDERS [THESE OBJECTS IN ACTIVE USE]. SHE IS VERY MUCH A PERSON WHO VALUES THAT SOCIETY. IT HELPED HER A NUMBER OF TIMES. AS YOU GROW OLDER, ALL OF A SUDDEN YOU DISCOVER THAT YOUR BRAIN ISN’T AS ACTIVE AS IT SHOULD BE AND THE MEMORY IS GOING. SHE WOULD PUT HERSELF INTO POSITIONS WITHIN THE ORGANIZATION INCLUDING BEING PRESIDENT, THREE OR FOUR TIMES. SHE HAD TO BE AN ORGANIZER, SHE HAD TO GET HER BRAIN AND KEEP HER BRAIN FUNCTIONING, WHICH I THOUGHT WAS VERY ADMIRABLE FOR A WOMAN HER AGE BECAUSE…SHE WAS IN HER EIGHTIES. SHE RECEIVED HER 50 YEAR PIN, I THINK IT WAS TWO YEARS AGO OR THREE.” “SHE JOINED [THE ORDER OF ROYAL PURPLE] IN BRANDON, MANITOBA WHERE [MY PARENTS] WERE LIVING AT THE TIME, AND MY DAD RETIRED THERE. THEY MOVED HERE TO LETHBRIDGE BECAUSE MY BROTHER LIVED HERE, AND MY UNCLE ART GOOD…HE LIVED HERE AND THEY WANTED TO BE CLOSER TO FAMILY. THEY MOVED TO LETHBRIDGE AND MY DAD DIED SHORTLY AFTER THAT.” “[SHE JOINED] BECAUSE OF HER FRIENDS. SHE HAD A FRIENDSHIP GROUP AND THEY BELONGED. THEY RECRUITED HER.” “WHEN SHE WAS VERY ACTIVE, SHE WAS A MAJOR RECRUITER. SHE WENT OUT AND FOUND YOUNG WOMEN BUT THEY FELL BY THE WAYSIDE BECAUSE OF LIFE. SHE WAS CERTAINLY VERY ACTIVE IN THEIR PROJECTS, ONE OF WHICH WAS FINDING FINANCES TO EDUCATE YOUNG PEOPLE. WHATEVER THEY WERE [DOING], SHE WAS INTO IT FULL TILT BECAUSE THAT’S THE KIND OF PERSON SHE IS…WHATEVER SHE DOES IS FULL BLAST, FULL BORE. SHE NEVER TOLD ME ANY DETAILS ABOUT THE SOCIETY BECAUSE IT’S ONE OF THOSE SECRET SISTERHOODS. SHE WAS ALWAYS VERY PROUD TO BE A MEMBER OF IT.” “THIS [CHAPTER] DID A LOT OF EDUCATIONAL SUPPORT…SHE TRAVELED WITH THEM BECAUSE IT WAS A CANADIAN ORGANIZATION, SO THEY HAD THEIR ANNUAL GENERAL MEETINGS ALL OVER CANADA. SHE CAME OUT TO VANCOUVER TO A MEETING AND I WENT OVER TO VANCOUVER TO MEET HER AND SAY “HOWDY”. SHE WENT OUT TO THE PREMIER’S, AT THAT TIME WAS VANDER ZALM, AND HE HAD THE BIG GARDENS OUT NEAR STEVESTON. SHE WENT OUT THERE AND SHE MET HIM.” “A YEAR AGO ABOUT THIS TIME, THAT’S WHEN [THE ORDER WAS] FOLDING. THE ALBERTA CLUBS WERE ALL IMPLODING, AND I THINK THERE’S ONLY ONE LEFT IN SOUTHERN ALBERTA. IT WAS THE ISSUE THAT THEY WERE ALL OLD PEOPLE AND YOUNG PEOPLE DID NOT WANT TO JOIN THESE KINDS OF ORGANIZATIONS ANY LONGER…[THIS HAPPENED BECAUSE] I THINK WE HAVE MORE LEGAL SUPPORT. THE GOVERNMENT HAS SET UP HEALTH CARE, COMMUNITIES HAVE SET UP ASSISTANCE FOR WOMEN WHO ARE ABUSED, THERE’S DRUG ASSISTANCE. THERE IS MUCH MORE ASSISTANCE AVAILABLE. IN THE EARLY DAYS ON THE PRAIRIES, IF YOU DIDN’T KNOW YOUR NEXT DOOR NEIGHBOR, WHO MIGHT BE TWENTY MILES AWAY, YOU WERE IN DEEP DOO-DOO IF YOU HAD A BIG PROBLEM. THAT’S WHAT THESE SOCIETIES CAME OUT OF WAS THAT NEED. THE NEED PRETTY WELL HAS BEEN TAKEN CARE OF, I THINK. THERE ARE STILL CLUBS BUT THEY’RE DIFFERENT KINDS OF CLUBS NOW.” WHEN ASKED ABOUT HER MOTIVATION FOR DONATING HER MOTHER’S REGALIA TO THE MUSEUM, WOOD NOTED, “MY MOTHER HAS TURNED 99 YEARS OLD IN JANUARY. SHE HAS DEMENTIA AND SO WE’VE HAD TO MOVE HER FROM HER SENIOR’S LODGE ROOM INTO A MORE SECURE ROOM. CONSEQUENTLY THE LAST OF THE THINGS THAT SHE TREASURED OR VALUED MUST BE DISPERSED. MY BROTHER AND I DECIDED THAT, SINCE THE ELKS AND THE ROYAL PURPLE MEANT SO MUCH TO HER, THAT [THESE WERE] THE [OBJECTS] WE WOULD LIKE TO DONATE TO THE MUSEUM. IT DEPICTS A PERIOD OF TIME WHEN THE WOMEN USED THESE ASSOCIATIONS AS A SUPPORT GROUP FOR THEMSELVES. IT WAS ANOTHER ONE OF THESE SECRET SOCIETIES, WHEN IN FACT THEY WERE SISTERHOODS. THEY WERE MEANT MAINLY FOR THEM TO HAVE PEOPLE TO SUPPORT EACH OTHER. SINCE THIS ORGANIZATION HAS BASICALLY COLLAPSED, I THOUGHT IT WAS SOMETHING THAT THE MUSEUM SHOULD HAVE BECAUSE IT DOES SHOW THAT PERIOD OF TIME IN THE SOCIAL HISTORY OF CANADA.” FOR MORE INFORMATION INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTIONS, PLEASE SEE THE PERMANENT FILE P20170007001-GA.
Catalogue Number
P20170007005
Acquisition Date
2017-02
Collection
Museum
Images
Less detail
Date Range From
1880
Date Range To
1890
Material Type
Artifact
Materials
COTTON, LEATHER, GLASS
Catalogue Number
P20170002000
  2 images  
Material Type
Artifact
Date Range From
1880
Date Range To
1890
Materials
COTTON, LEATHER, GLASS
No. Pieces
1
Length
103.2
Width
5
Description
BEADED BELT WITH A GEOMETRIC PATTERN SET AGAINST A GREEN BEADED BACKGROUND. PATTERN ALTERNATES BETWEEN TWO MIRRORED BLACK, YELLOW, BLUE TRIANGLES WITH THEIR BASES AT EITHER WIDTH END OF THE BELT MEETING IN THE CENTER AT THEIR POINTS AND LARGE RED AND BLUE WITH A GREEN CENTERED TRIANGLES WITH THEIR BASE AT ONE WIDTH END AND THEIR POINTS EXTENDED TO THE OPPOSING END. BEADS ARE SEWN INTO A COTTON, CANVAS FABRIC. TWO ANIMAL HIDE TIES (EACH A DIFFERENT LENGTH FROM 6.2 TO 11.8) ON EACH END AT EACH CORNER OF BELT. BACK SIDE IS RAW FABRIC WITH SEAM AT CENTER CONNECTING THE TWO HALVES. ENDS ARE HEMMED WITH TIES SEWN TO THE OUTSIDE. CONDITION: SEVERE DISCOLOURATION TO FABRIC BACKING AND SEVERE WEAR TO ANIMAL HIDE TIES. MANY LOSS THREADS OVER ENTIRE SURFACE OF BACK. BEADS AND BEADING IN EXCELLENT CONDITION OVERALL.
Subjects
INDIGENOUS
Historical Association
ETHNOGRAPHIC
History
UPON THE DONATION OF THIS BELT TO THE GALT MUSEUM, THE DONOR – PATRICIA LYNCH-STAUNTON – EXPLAINED THAT THIS BELT BELONGED TO ALFRED HARDWICH LYNCH-STAUNTON, WHO SERVED IN THE ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE IN FORT MACLEOD. HE RANCHED IN THE LUNDBRECK AREA AND SUPPLIED HORSES TO THE MOUNTIES. THE DONOR SAID THAT SHE HAD “NO KNOWLEDGE OF HOW [ALFRED HARDWICK] CAME INTO POSSESSION OF THE BELT. A NOTE ON THE INITIAL DOCUMENTATION ATTRIBUTES THE DATE OF THIS BELT TO CA. 1880-1890. THE ACTING CURATOR OF THE NATIVE NORTH AMERICAN DEPARTMENT OF THE GLENBOW, JOANNE SCHMIDT, AGREED WITH THE DONOR’S BELIEF THAT THE BELT WAS BLACKFOOT. THROUGH THE COMPARISON OF THE BEADED MOCCASINS AND BELTS IN THE GLENBOW’S COLLECTION WITH THIS BELT, SCHMIDT EXPLAINED THAT THE DESIGN ON THE BELT WAS MOSTLY FOUND ON THOSE FROM SIKSIKA, BUT SHE HAS ALSO SEEN THE DESIGN IN PIIKANI AND KAINAI BEADWORK THOUGH THERE ARE NOT MANY EXAMPLES IN THE COLLECTION. ALSO BY USING THE GLENBOW’S COLLECTION AS A POINT OF REFERENCE, THE CURATOR BELIEVES THAT THE BELT IS SIMILAR IN APPEARANCE TO THOSE OF THE 19TH CENTURY TO EARLY 20TH-CENTURY MUSEUM HOLDINGS. SCHMIDT ALSO PROVIDED AN EXPLANATION OF THE DESIGN FROM THE CANADIAN MUSEUM OF HISTORY. IT STATES, “ONE OF THE EARLIEST DESIGNS USED WAS ‘MIISTA-TSIKA-TUKSIIN,’ OR MOUNTAIN DESIGN. OTHER DESIGNS INCLUDED SQUARES, DIAMONDS, BARS, SLOTTED BARS AND STRIPES… TODAY SUCH DESIGNS ARE CALLED ‘MAAH-TOOHM-MOOWA-KA-NA-SKSIN,’ OR FIRST DESIGNS.” IT WAS FURTHER EXPLAINED THAT A COMPLICATING FACTOR IN IDENTIFYING THE BELT’S ORIGINS IS THE FACT THAT THE BLACKFOOT TENDED TO USE WHITE OR BLUE AS THE BACKGROUND COLOUR, NOT GREEN AS IS PRESENTED IN THE LYNCH-STAUNTON DONATION. ON 19 JANUARY 2017, MUSEUM STAFF FURTHER CONSULTED WITH RYAN HEAVY HEAD, FORMER DIRECTOR OF KAINAI STUDIES AT RED CROW COMMUNITY COLLEGE, REGARDING THE BELT’S DESIGN. HE EXPLAINED, “THE GREEN BACKGROUND IS ATYPICAL OF BLACKFOOT BEADWORK, WHICH IS NORMALLY BLUE. THE ‘MOUNTAIN DESIGN’ [DISPLAYED ON THE BELT] IS A COMMON MOTIF IN BLACKFOOT BEADWORK, BUT AGAIN THE COLOURS ARE NOT TYPICAL IN THIS EXAMPLE.” RYAN SPECULATED THAT DURING THE TIME OF DISEASE (WHEN THIS BELT APPEARS TO HAVE ORIGINATED) THERE WAS SOME DISRUPTION IN TRADITIONAL LIFE AND THAT COULD BE REFLECTED IN THE COLOUR CHOICES. ALTERNATIVELY, THE BELT MAY HAVE BEEN MADE BY THE GROS VENTRES FROM NORTHEAST MONTANA. THE DONOR, PATRICIA LYNCH-STAUNTON, IS THE GREAT-GRANDDAUGHTER OF ALFRED HARDWICK LYNCH-STAUNTON. THIS BELT WAS PASSED DOWN THROUGH THE FAMILY, FIRST FROM A. H. LYNCH-STAUNTON, THEN TO THE DONOR’S GRANDFATHER, F. C. LYNCH-STAUNTON, THEN TO HER FATHER, A. G. LYNCH-STAUNTON, FINALLY TO THE DONOR WHO BROUGHT IT TO THE MUSEUM. THE FOLLOWING INFORMATION COMES FROM THE “A. H. LYNCH-STAUNTON FAMILY HISTORY” WRITTEN FOR THE MUSEUM USING ONLINE SOURCES, THE GLENBOW ARCHIVES, AND THE BOOK TITLED “HISTORY OF THE EARLY DAYS OF PINCHER CREEK AND SOUTHERN MOUNTAINS OF ALBERTA.” “ALFRED HARDWICK LYNCH-STAUNTON (1860-1932) WAS BORN IN HAMILTON, ON AND CAME TO FORT MACLEOD IN 1877 TO JOIN THE NWMP. ACCORDING TO THE PINCHER CREEK HISTORICAL SOCIETY, HE WAS SENT TO ESTABLISH A HORSE BREEDING FARM AT PINCHER CREEK IN 1878. AFTER RETIRING FROM THE NWMP IN 1880, LYNCH-STAUNTON STATED THE FIRST CATTLE RANCH IN THE PINCHER CREEK AREA WITH JAMES BRUNEAU AND ISSAC MAY, AND LATER HOMESTEADED WEST OF TOWN. ALONG WITH HIS RANCH, LYNCH-STAUNTON MARRIED SARAH MARY BLAKE (1864-1933) IN 1890 AND THEY HAVE FIVE CHILDREN: VICTORIA, FRANDA, FRANCIS, JOHN, AND D’ARCY… A.H.’S BROTHER RICHARD LYNCH-STAUNTON (1867-1961) CAME AS FAR WEST AS MEDICINE HAT IN 1883 WITH HIS FATHER, F. H. LYNCH-STAUNTON, WHO WAS IN CHARGE OF THE SURVEY PARTY. RICHARD CAME WEST AGAIN, TO PINCHER CREEK, IN 1885 OR 1886. IN ABOUT 1900, HE ACQUIRED LAND NORTH OF LUNDBRECK, ON TODD CREEEK, WHICH BECAME THE ANTELOPE BUTTE RANCH. RICHARD AND A. H. WERE IN PARTNERSHIP FOR A NUMBER OF YEARS IN CATTLE-RANCHING AND, ACCORDING TO THE DONOR, WITH THE BUTCHER SHOP. IN 1901, RICHARD MARRIED ISABELLE MARY WILSON (1868-1971), AND THEIR SON FRANK LYNCH-STAUNTON (1905-1990), ALBERTA’S 11TH LIEUTENANT GOVERNOR FROM 1979 TO 1985. LYNCH-STAUNTON DESCENDANTS CONTINUE TO RANCH IN THE LUNDBRECK/PINCHER CREEK AREA.” PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION, INCLUDING CORRESPONDENCE WITH DONOR AND PEOPLE CITED IN ABOVE HISTORY.
Catalogue Number
P20170002000
Acquisition Date
2016-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"FRANK... DOMINION AVE. FRANK SLIDE 1903" - IRENE MCCAUGHERTY
Material Type
Artifact
Materials
WATERCOLOUR, PAPER, GLASS
Catalogue Number
P20160031001
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
"FRANK... DOMINION AVE. FRANK SLIDE 1903" - IRENE MCCAUGHERTY
Date
1984
Materials
WATERCOLOUR, PAPER, GLASS
No. Pieces
1
Height
29.6
Length
57.8
Width
2.1
Description
“FRANK ALTA. (N.WT) DOMINION AVE FRANK SLIDE 1903” PAINTING, WATERCOLOUR/INK – LANDSCAPE (RECEDING ROAD/MOUNTIAN), “IRENE MCCAUGHERTY”, 1984. A FRAMED WATERCOLOUR WITH INK LINE DRAWING AND ACRYLIC HIGHLIGHT, UNDER A MAT. THE SIGHT EDGE OF THE PAINTING MEASURES 4.6 CM LENGTH AND 16.5 CM HEIGHT WITHIN THE FRAME. THE PAINTING DEPICTS A RECEDING ROAD, LINED ON BOTH SIDES WITH BUILDINGS, FIGURES LOOKING OUT THE TOP WINDOWS. IN THE BACKGROUND LIES MOUNTAINS AND A ROCKSLIDE WHILE IN THE CENTER FOREGROUND TWO FIGURES RUN ACROSS THE ROAD. THE PAINTING IS PRIMARILY GREY WASHES, PALE GREEN, BLUE, YELLOW, AND ORANGE USED IN THE BUILDINGS. IN THE BOTTOM LEFT CORNER THE PAINTING IS TITLED AND SIGNED “FRANK ALTA. (N.WT) DOMINION AVE FRANK SLIDE 1903 IRENE MCCAUGHERTY 1984” IN BLACK INK, THE WORDS “FRANK SLIDE” WRITTEN WITH A THICKER PEN. THE FRAME IS A THIN SILVER METAL WITH A WIRE HANGER ON THE BACK. THE MAT IS GREY, WITH A CUT OUT FRAME MEASURING 1.9CM WIDE AROUND THE SIGHT EDGE OF THE PAINTING. THE PAINTING HAS CREASES THROUGH ITS CENTER, LIKELY FROM BEING FOLDED IN HALF BEFORE FRAMING.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
History
A COLLECTION OF EIGHT WATERCOLOURS BY IRENE MCCAUGHERTY WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM BY HER SON, RONNIE MCCAUGHERTY. EARLY ACQUISITION RECORDS OF MCCAUGHERTY’S WORK DISPLAY THE FOLLOWING ARTIST BIOGRAPHY: “IRENE MCCAUGHERTY WAS AN ARTIST, POET, AND WRITER. SHE WAS BORN IN HARDIEVILLE ON NOVEMBER 27, 1914. SHE LIVED IN FORT MACLEOD, ALBERTA MOST OF HER LIFE. IT WAS THERE THAT MCCAUGHERTY PAINTED AND WROTE ABOUT SOUTHERN ALBERTA’S PIONEER DAYS. SHE PUBLISHED THREE BOOKS WITH HER POETRY, STORIES, AND PAINTINGS THAT ILLUSTRATE LETHBRIDGE’S PAST THROUGH HER MEMORIES. MANY RURAL NEWSPAPERS PUBLISHED HER WRITING REGULARLY. IN 1994, SHE WAS WELCOMED AS AN HONORARY MEMBER OF THE ALBERTA SOCIETY OF ARTISTS. IN 1995, THE UNIVERSITY OF LETHBRIDGE PRESENTED MCCAUGHERTY WITH AN HONORARY DOCTOR OF LAWS DEGREE FOR HER WORK TO PRESERVE THE HISTORY OF SOUTHERN ALBERTA. SHE WORKED WITH ALL THREE ARTS FROM 1950 UNTIL THE END OF HER LIFE, IN 1996.” FOR THIS PARTICULAR ACQUISITION OF WORKS, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN CONDUCTED AN INTERVIEW WITH THE ARTIST’S SON, RONNIE MCCAUGHERTY. THIS INTERVIEW TOOK PLACE AT THE MUSEUM ON SEPTEMBER 22, 2017. INFORMATION FROM THAT INTERVIEW FOLLOWS BELOW: “I HAVE NO IDEA HOW MANY PAINTINGS MY MOTHER HAD DONE,” MCCAUGHERTY BEGAN, “BEFORE SHE PASSED AWAY WE FORMED A COMPANY. THAT CUT DOWN ON A LOT OF PROBLEMS AS FAR AS KEEPING THE ARTWORK AROUND AND ONE OF HER WISHES [FOR THE COMPANY] WAS TO START DONATING IT…[I’M DISPERSING THE COLLECTION NOW, BECAUSE] I DON’T REALLY HAVE GOOD STORAGE SPACE, BECAUSE WE DOWNSIZED. WHEN WE WERE IN COALDALE, I HAD THEM STORED IN THOSE BIG METAL CABINETS. WHEN ANYONE WANTED TO SEE SOMETHING YOU HAD TO FISH THROUGH THE WHOLE THING.” “[MY MOM PAINTED] EVERY DAY… [PAINTING IS] WHAT GOT HER UP EVERY DAY… SHE DIDN’T START PAINTING UNTIL LATER ON IN LIFE. AND IT WAS THERAPY, BECAUSE BETWEEN HER AND MY DAD, THERE WASN’T A GREAT DEAL OF GOOD FEELINGS,” MCCAUGHERTY CONTINUED, EXPLAINING HOW OFTEN HIS MOTHER PRACTICED HER ART, “[THERE IS A LARGE] NUMBER OF PICTURES THAT SHE DREW THAT HAVEN’T BEEN PAINTED. I DON’T KNOW HOW MANY HUNDRED PICTURES THAT I’VE DONATED TO DIFFERENT KIND OF PLACES. IT’S A LOT… SHE HAD HER SCHEDULE [TO WORK ON HER ART], WHERE SHE WOULD BE AT IT FOR SO LONG… [THE SUBJECT MATTER SHE FOCUSED ON IN HER PAINTINGS,] KIND OF WENT IN CYCLES. SHE STARTED DOING THOSE EXTRA LARGE ONES OF DANCING. PEOPLE ARE NOW STARTING TO LIKE THOSE. I QUESTIONED WHEN SHE DID THOSE, BECAUSE SHE WOULD PRINT ON THERE WHAT THE SONG WAS AND IN A WAY THIS MADE A COMIC OUT OF IT, BUT IT DID TELL THE STORY. ALL THE NAMES CHANGED [DEPENDING] ON WHAT SCHOOL IT WAS [SET IN, BUT] AS FAR AS THE SUBJECT MATTER, IT WAS THE SAME… IN HER TIME [DANCING] WAS THE BIG THING, THE WEEKEND DANCE AT THE DIFFERENT SCHOOLS. I REMEMBER THAT TOO: GOING TO THE COUNTRY DANCES; THE BANJO OUT OF TUNE, BUT PLAYING IT; SOMEBODY POUNDED ON THE PIANO; KIDS BEING ON THE DESKS, SLEEPING. IT WAS JUST A DIFFERENT WAY OF LIFE. NOW THE WAY THAT LIFE HAS CHANGED OVER NOT THAT MANY YEARS, IT’S HARD TO KEEP UP.” “[MY MOTHER] DID SO MANY PAINTINGS. IT’S INTERESTING HOW MANY WERE CALLED UNDER THE SAME NAME. PEOPLE SAY, ‘OH, I’VE SEEN THAT ONE,’ BUT [THEY] HAVEN’T, IT’S SOMETHING DIFFERENT,” MCCAUGHERTY STATED, “SHE TOOK PICTURES AND [FROM THOSE PHOTOGRAPHS] SHE’D HAVE AN IDEA OF A PAINTING AND A WAY SHE’D GO.” “[THIS PAINTING OF THE] FRANK SLIDE,” MCCAUGHERTY SAID – WHILE LOOKING AT THE PAINTING TITLED, “FRANK ALTA. (N.WT) DOMINION AVE FRANK SLIDE 1903,” “[IS ONE] I’M SURPRISED DIDN’T GO SOONER, BECAUSE IT’S A PART OF HISTORY AND QUITE A WELL-KNOWN PART.” SPEAKING TO HIS MOTHER’S LEGACY, MCCAUGHERTY EXPLAINS, “THE NEW GENERATION DOESN’T REALLY UNDERSTAND [HER WORK, BUT] THE PEOPLE THAT ARE INTERESTED IN IT, SURELY ARE GOING TO BUY [SOME WORKS] NOW OR END UP GETTING IT SOMEHOW. [THOSE WHO ARE INTERESTED IN MY MOTHER’S ART] ARE GOING TO PASS ON, AS WELL.” TAKEN FROM A PREVIOUS ARTIFACT RECORD DESCRIBING MCCAUGHERTY’S WORK, IT IS STATED, “IRENE MCCAUGHERTY'S FOLK ART WATERCOLOR PAINTINGS EXPLORE SOUTHERN ALBERTA’S CULTURAL NARRATIVE AND TELL THE STORY OF WHAT THE PRAIRIE PEOPLE’S LIFE WAS LIKE DURING THE LATTER PART OF THE 19TH AND EARLY 20TH CENTURIES. SHE DEPICTED IN HER PAINTINGS THE HISTORICAL PAST OF SOUTHERN ALBERTA AND EXAMPLES OF THE DRESS AND ACTIVITIES OF THE PEOPLE WHO LIVED THERE.” PLEASE SEE PERMANENT RECORD P20060016036 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT THE ARTIST IRENE MCCAUGHERTY AND HER ARTWORK. PLEASE SEE THE PERMANENT RECORD FOR THIS ARTIFACT COLLECTION (P20160031) FOR FURTHER INFORMATION REGARDING THIS DONATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION FROM THE SEPTEMBER 25, 2017.
Catalogue Number
P20160031001
Acquisition Date
2016-09
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"THE ARCH, SPRING CHINOOK" - IRENE MCCAUGHERTY
Material Type
Artifact
Materials
WATERCOLOUR, PAPER, GLASS
Catalogue Number
P20160031002
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
"THE ARCH, SPRING CHINOOK" - IRENE MCCAUGHERTY
Date
1989
Materials
WATERCOLOUR, PAPER, GLASS
No. Pieces
1
Height
36.2
Length
47.7
Width
1.8
Description
“THE ARCH SPRING CHINOOK” PAINTING, WATERCOLOUR/INK - LANDSCAPE (SNOW BALL FIGHT), “IRENE MCCAUGHERTY”, 1989. A FRAMED WATERCOLOUR WITH INK LINE DRAWING AND ACRYLIC HIGHLIGHTS, UNDER A TWO LAYERED MAT. THE SIGHT EDGE OF THE PAINTING MEASURES 26.7 CM LENGTH AND 13.9 CM HEIGHT WITHIN THE FRAME. THE PAINTING DEPICTS THREE HOUSES UNDERNEATH A LAYER OF SNOW, WITH FIGURES IN THE FOREGROUND CREATING SNOWMEN AND HAVING A SNOWBALL FIGHT. THE PAINTING IS PRIMARILY BARE WHITE PAPER, WITH A BLUE, GREY WASH OF THE SKY. THE THREE HOUSES ARE YELLOW, PINK, AND BLUE, THE FIGURES PRIMARILY RED AND BLACK. IN THE BOTTOM RIGHT CORNER THE PAINTING IS TITLED AND SIGNED “THE ARCH SPRING CHINOOK IRENE MCCAUGHERTY 1989” IN BLACK INK. THE FRAME IS A THIN SILVER METAL WITH A WIRE HANGER ON THE BACK. THE TOP MAT IS WHITE, WITH A YELLOW EDGE AND THE BOTTOM MAT PALE BLUE WITH A YELLOW EDGE. THE GLASS OF THE FRAME IS SCRATCHED, ABOVE THE MAT.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
History
A COLLECTION OF EIGHT WATERCOLOURS BY IRENE MCCAUGHERTY WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM BY HER SON, RONNIE MCCAUGHERTY. EARLY ACQUISITION RECORDS OF MCCAUGHERTY’S WORK DISPLAY THE FOLLOWING ARTIST BIOGRAPHY: “IRENE MCCAUGHERTY WAS AN ARTIST, POET, AND WRITER. SHE WAS BORN IN HARDIEVILLE ON NOVEMBER 27, 1914. SHE LIVED IN FORT MACLEOD, ALBERTA MOST OF HER LIFE. IT WAS THERE THAT MCCAUGHERTY PAINTED AND WROTE ABOUT SOUTHERN ALBERTA’S PIONEER DAYS. SHE PUBLISHED THREE BOOKS WITH HER POETRY, STORIES, AND PAINTINGS THAT ILLUSTRATE LETHBRIDGE’S PAST THROUGH HER MEMORIES. MANY RURAL NEWSPAPERS PUBLISHED HER WRITING REGULARLY. IN 1994, SHE WAS WELCOMED AS AN HONORARY MEMBER OF THE ALBERTA SOCIETY OF ARTISTS. IN 1995, THE UNIVERSITY OF LETHBRIDGE PRESENTED MCCAUGHERTY WITH AN HONORARY DOCTOR OF LAWS DEGREE FOR HER WORK TO PRESERVE THE HISTORY OF SOUTHERN ALBERTA. SHE WORKED WITH ALL THREE ARTS FROM 1950 UNTIL THE END OF HER LIFE, IN 1996.” FOR THIS PARTICULAR ACQUISITION OF WORKS, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN CONDUCTED AN INTERVIEW WITH THE ARTIST’S SON, RONNIE MCCAUGHERTY. THIS INTERVIEW TOOK PLACE AT THE MUSEUM ON SEPTEMBER 22, 2017. INFORMATION FROM THAT INTERVIEW FOLLOWS BELOW: “I HAVE NO IDEA HOW MANY PAINTINGS MY MOTHER HAD DONE,” MCCAUGHERTY BEGAN, “BEFORE SHE PASSED AWAY WE FORMED A COMPANY. THAT CUT DOWN ON A LOT OF PROBLEMS AS FAR AS KEEPING THE ARTWORK AROUND AND ONE OF HER WISHES [FOR THE COMPANY] WAS TO START DONATING IT…[I’M DISPERSING THE COLLECTION NOW, BECAUSE] I DON’T REALLY HAVE GOOD STORAGE SPACE, BECAUSE WE DOWNSIZED. WHEN WE WERE IN COALDALE, I HAD THEM STORED IN THOSE BIG METAL CABINETS. WHEN ANYONE WANTED TO SEE SOMETHING YOU HAD TO FISH THROUGH THE WHOLE THING.” “[MY MOM PAINTED] EVERY DAY… [PAINTING IS] WHAT GOT HER UP EVERY DAY… SHE DIDN’T START PAINTING UNTIL LATER ON IN LIFE. AND IT WAS THERAPY, BECAUSE BETWEEN HER AND MY DAD, THERE WASN’T A GREAT DEAL OF GOOD FEELINGS,” MCCAUGHERTY CONTINUED, EXPLAINING HOW OFTEN HIS MOTHER PRACTICED HER ART, “[THERE IS A LARGE] NUMBER OF PICTURES THAT SHE DREW THAT HAVEN’T BEEN PAINTED. I DON’T KNOW HOW MANY HUNDRED PICTURES THAT I’VE DONATED TO DIFFERENT KIND OF PLACES. IT’S A LOT… SHE HAD HER SCHEDULE [TO WORK ON HER ART], WHERE SHE WOULD BE AT IT FOR SO LONG… [THE SUBJECT MATTER SHE FOCUSED ON IN HER PAINTINGS,] KIND OF WENT IN CYCLES. SHE STARTED DOING THOSE EXTRA LARGE ONES OF DANCING. PEOPLE ARE NOW STARTING TO LIKE THOSE. I QUESTIONED WHEN SHE DID THOSE, BECAUSE SHE WOULD PRINT ON THERE WHAT THE SONG WAS AND IN A WAY THIS MADE A COMIC OUT OF IT, BUT IT DID TELL THE STORY. ALL THE NAMES CHANGED [DEPENDING] ON WHAT SCHOOL IT WAS [SET IN, BUT] AS FAR AS THE SUBJECT MATTER, IT WAS THE SAME… IN HER TIME [DANCING] WAS THE BIG THING, THE WEEKEND DANCE AT THE DIFFERENT SCHOOLS. I REMEMBER THAT TOO: GOING TO THE COUNTRY DANCES; THE BANJO OUT OF TUNE, BUT PLAYING IT; SOMEBODY POUNDED ON THE PIANO; KIDS BEING ON THE DESKS, SLEEPING. IT WAS JUST A DIFFERENT WAY OF LIFE. NOW THE WAY THAT LIFE HAS CHANGED OVER NOT THAT MANY YEARS, IT’S HARD TO KEEP UP.” “[MY MOTHER] DID SO MANY PAINTINGS. IT’S INTERESTING HOW MANY WERE CALLED UNDER THE SAME NAME. PEOPLE SAY, ‘OH, I’VE SEEN THAT ONE,’ BUT [THEY] HAVEN’T, IT’S SOMETHING DIFFERENT,” MCCAUGHERTY STATED, “SHE TOOK PICTURES AND [FROM THOSE PHOTOGRAPHS] SHE’D HAVE AN IDEA OF A PAINTING AND A WAY SHE’D GO.” “NOW THIS IS SOMETHING,” MCCAUGHERTY EXCLAIMED AS HE LOOKED AT THE WORK TITLED, “THE ARCH SPRING CHINOOK,” “KIDS PLAYING OUT IN THE SNOW. [IT REMINDS ME OF] WHERE I WENT TO A SMALL SCHOOL. WE WENT OUTSIDE AND PLAYED IN THE SNOW. IT WAS EXPECTED THAT THAT WAS WHAT YOU WERE GOING TO DO. SCHOOLS WEREN’T THAT BIG. THIS WOULD BE GRADES ONE TO GRADE NINES IN THE SAME SCHOOL.” SPEAKING TO HIS MOTHER’S LEGACY, MCCAUGHERTY EXPLAINS, “THE NEW GENERATION DOESN’T REALLY UNDERSTAND [HER WORK, BUT] THE PEOPLE THAT ARE INTERESTED IN IT, SURELY ARE GOING TO BUY [SOME WORKS] NOW OR END UP GETTING IT SOMEHOW. [THOSE WHO ARE INTERESTED IN MY MOTHER’S ART] ARE GOING TO PASS ON, AS WELL.” TAKEN FROM A PREVIOUS ARTIFACT RECORD DESCRIBING MCCAUGHERTY’S WORK, IT IS STATED, “IRENE MCCAUGHERTY'S FOLK ART WATERCOLOR PAINTINGS EXPLORE SOUTHERN ALBERTA’S CULTURAL NARRATIVE AND TELL THE STORY OF WHAT THE PRAIRIE PEOPLE’S LIFE WAS LIKE DURING THE LATTER PART OF THE 19TH AND EARLY 20TH CENTURIES. SHE DEPICTED IN HER PAINTINGS THE HISTORICAL PAST OF SOUTHERN ALBERTA AND EXAMPLES OF THE DRESS AND ACTIVITIES OF THE PEOPLE WHO LIVED THERE.” PLEASE SEE PERMANENT RECORD P20060016036 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT THE ARTIST IRENE MCCAUGHERTY AND HER ARTWORK. PLEASE SEE THE PERMANENT RECORD FOR THIS ARTIFACT COLLECTION (P20160031) FOR FURTHER INFORMATION REGARDING THIS DONATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION FROM THE SEPTEMBER 25, 2017.
Catalogue Number
P20160031002
Acquisition Date
2016-09
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"EASTER SUNDAY 1907" - IRENE MCCAUGHERTY
Material Type
Artifact
Materials
WATERCOLOUR, PAPER, GLASS
Catalogue Number
P20160031003
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
"EASTER SUNDAY 1907" - IRENE MCCAUGHERTY
Date
1982
Materials
WATERCOLOUR, PAPER, GLASS
No. Pieces
1
Height
40.5
Length
74
Width
2.7
Description
“EASTER SUNDAY 1907” PAINTING, WATERCOLOUR/INK – LANDSCAPE (HOUSES/HORSE CARRIAGES), “IRENE E. MCCAUGHERTY”, 1982. A FRAMED WATERCOLOUR PAINTING WITH INK LINE DRAWING, UNDER A TWO LAYERED MAT. THE SIGHT EDGE OF THE PAINTING MEASURES 53.8 CM LENGTH AND 19 CM HEIGHT WITHIN THE FRAME. THE PAINTING DEPICTS A STREET, FRAMED BY SIDEWALKS, WITH A COLLECTION OF HOUSES IN THE BACKGROUND WITH A CHURCH WITHIN THEM. THE SCENE IS FULL OF FIGURES, MEN IN BLACK, WOMEN IN COLOURED DRESSES, AND FIVE HORSE CARRIAGES TRAVELLING THE ROAD. THE PAINTING IS PRIMARILY GREY AND GREEN-BLUE WASHES, WITH GREEN, YELLOW, BLUE, AND BROWN COLOURS IN THE LINE OF HOUSES IN THE MIDDLE. IN THE BOTTOM LEFT CORNER THE PAINTING IS TITLED AND SIGNED “EASTER SUNDAY 1907 IRENE E MCCAUGHERTY 1982” IN BLACK INK. THE WOODEN FRAME IS GREY AND A REDDISH-BROWN WITH A WIRE HANGER ON THE BACK. THE MAT MIRRORS THE COLOUR SCHEME OF THE FRAME, PALE GREY ON THE TOP LEVEL, PALE REDDISH-BROWN ON THE BOTTOM. THE TWO PIECES OF THE FRAME THAT MEET AT THE TOP RIGHT HAND CORNER ARE SPLIT FROM EACH OTHER.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
History
A COLLECTION OF EIGHT WATERCOLOURS BY IRENE MCCAUGHERTY WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM BY HER SON, RONNIE MCCAUGHERTY. EARLY ACQUISITION RECORDS OF MCCAUGHERTY’S WORK DISPLAY THE FOLLOWING ARTIST BIOGRAPHY: “IRENE MCCAUGHERTY WAS AN ARTIST, POET, AND WRITER. SHE WAS BORN IN HARDIEVILLE ON NOVEMBER 27, 1914. SHE LIVED IN FORT MACLEOD, ALBERTA MOST OF HER LIFE. IT WAS THERE THAT MCCAUGHERTY PAINTED AND WROTE ABOUT SOUTHERN ALBERTA’S PIONEER DAYS. SHE PUBLISHED THREE BOOKS WITH HER POETRY, STORIES, AND PAINTINGS THAT ILLUSTRATE LETHBRIDGE’S PAST THROUGH HER MEMORIES. MANY RURAL NEWSPAPERS PUBLISHED HER WRITING REGULARLY. IN 1994, SHE WAS WELCOMED AS AN HONORARY MEMBER OF THE ALBERTA SOCIETY OF ARTISTS. IN 1995, THE UNIVERSITY OF LETHBRIDGE PRESENTED MCCAUGHERTY WITH AN HONORARY DOCTOR OF LAWS DEGREE FOR HER WORK TO PRESERVE THE HISTORY OF SOUTHERN ALBERTA. SHE WORKED WITH ALL THREE ARTS FROM 1950 UNTIL THE END OF HER LIFE, IN 1996.” FOR THIS PARTICULAR ACQUISITION OF WORKS, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN CONDUCTED AN INTERVIEW WITH THE ARTIST’S SON, RONNIE MCCAUGHERTY. THIS INTERVIEW TOOK PLACE AT THE MUSEUM ON SEPTEMBER 22, 2017. INFORMATION FROM THAT INTERVIEW FOLLOWS BELOW: “I HAVE NO IDEA HOW MANY PAINTINGS MY MOTHER HAD DONE,” MCCAUGHERTY BEGAN, “BEFORE SHE PASSED AWAY WE FORMED A COMPANY. THAT CUT DOWN ON A LOT OF PROBLEMS AS FAR AS KEEPING THE ARTWORK AROUND AND ONE OF HER WISHES [FOR THE COMPANY] WAS TO START DONATING IT…[I’M DISPERSING THE COLLECTION NOW, BECAUSE] I DON’T REALLY HAVE GOOD STORAGE SPACE, BECAUSE WE DOWNSIZED. WHEN WE WERE IN COALDALE, I HAD THEM STORED IN THOSE BIG METAL CABINETS. WHEN ANYONE WANTED TO SEE SOMETHING YOU HAD TO FISH THROUGH THE WHOLE THING.” “[MY MOM PAINTED] EVERY DAY… [PAINTING IS] WHAT GOT HER UP EVERY DAY… SHE DIDN’T START PAINTING UNTIL LATER ON IN LIFE. AND IT WAS THERAPY, BECAUSE BETWEEN HER AND MY DAD, THERE WASN’T A GREAT DEAL OF GOOD FEELINGS,” MCCAUGHERTY CONTINUED, EXPLAINING HOW OFTEN HIS MOTHER PRACTICED HER ART, “[THERE IS A LARGE] NUMBER OF PICTURES THAT SHE DREW THAT HAVEN’T BEEN PAINTED. I DON’T KNOW HOW MANY HUNDRED PICTURES THAT I’VE DONATED TO DIFFERENT KIND OF PLACES. IT’S A LOT… SHE HAD HER SCHEDULE [TO WORK ON HER ART], WHERE SHE WOULD BE AT IT FOR SO LONG… [THE SUBJECT MATTER SHE FOCUSED ON IN HER PAINTINGS,] KIND OF WENT IN CYCLES. SHE STARTED DOING THOSE EXTRA LARGE ONES OF DANCING. PEOPLE ARE NOW STARTING TO LIKE THOSE. I QUESTIONED WHEN SHE DID THOSE, BECAUSE SHE WOULD PRINT ON THERE WHAT THE SONG WAS AND IN A WAY THIS MADE A COMIC OUT OF IT, BUT IT DID TELL THE STORY. ALL THE NAMES CHANGED [DEPENDING] ON WHAT SCHOOL IT WAS [SET IN, BUT] AS FAR AS THE SUBJECT MATTER, IT WAS THE SAME… IN HER TIME [DANCING] WAS THE BIG THING, THE WEEKEND DANCE AT THE DIFFERENT SCHOOLS. I REMEMBER THAT TOO: GOING TO THE COUNTRY DANCES; THE BANJO OUT OF TUNE, BUT PLAYING IT; SOMEBODY POUNDED ON THE PIANO; KIDS BEING ON THE DESKS, SLEEPING. IT WAS JUST A DIFFERENT WAY OF LIFE. NOW THE WAY THAT LIFE HAS CHANGED OVER NOT THAT MANY YEARS, IT’S HARD TO KEEP UP.” “[MY MOTHER] DID SO MANY PAINTINGS. IT’S INTERESTING HOW MANY WERE CALLED UNDER THE SAME NAME. PEOPLE SAY, ‘OH, I’VE SEEN THAT ONE,’ BUT [THEY] HAVEN’T, IT’S SOMETHING DIFFERENT,” MCCAUGHERTY STATED, “SHE TOOK PICTURES AND [FROM THOSE PHOTOGRAPHS] SHE’D HAVE AN IDEA OF A PAINTING AND A WAY SHE’D GO.” ONE WORK INCLUDED IN THE COLLECTION IS TITLED, “EASTER SUNDAY 1907.” OF THE PAINTING, MCCAUGHERTY DESCRIBED, “THIS IS AN EASTER SUNDAY [SCENE AND I IMAGINE IS TYPICAL OF] WHAT IT WAS ON THAT SUNDAY. PEOPLE DIDN’T HAVE CARS, SO IT WAS BUGGIES…” SPEAKING TO HIS MOTHER’S LEGACY, MCCAUGHERTY EXPLAINS, “THE NEW GENERATION DOESN’T REALLY UNDERSTAND [HER WORK, BUT] THE PEOPLE THAT ARE INTERESTED IN IT, SURELY ARE GOING TO BUY [SOME WORKS] NOW OR END UP GETTING IT SOMEHOW. [THOSE WHO ARE INTERESTED IN MY MOTHER’S ART] ARE GOING TO PASS ON, AS WELL.” TAKEN FROM A PREVIOUS ARTIFACT RECORD DESCRIBING MCCAUGHERTY’S WORK, IT IS STATED, “IRENE MCCAUGHERTY'S FOLK ART WATERCOLOR PAINTINGS EXPLORE SOUTHERN ALBERTA’S CULTURAL NARRATIVE AND TELL THE STORY OF WHAT THE PRAIRIE PEOPLE’S LIFE WAS LIKE DURING THE LATTER PART OF THE 19TH AND EARLY 20TH CENTURIES. SHE DEPICTED IN HER PAINTINGS THE HISTORICAL PAST OF SOUTHERN ALBERTA AND EXAMPLES OF THE DRESS AND ACTIVITIES OF THE PEOPLE WHO LIVED THERE.” PLEASE SEE PERMANENT RECORD P20060016036 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT THE ARTIST IRENE MCCAUGHERTY AND HER ARTWORK. PLEASE SEE THE PERMANENT RECORD FOR THIS ARTIFACT COLLECTION (P20160031) FOR FURTHER INFORMATION REGARDING THIS DONATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION FROM THE SEPTEMBER 25, 2017.
Catalogue Number
P20160031003
Acquisition Date
2016-09
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
ALBERTA PROVINCIAL POLICE BUTTON
Date Range From
1919
Date Range To
1932
Material Type
Artifact
Materials
METAL
Catalogue Number
P20180014002
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
ALBERTA PROVINCIAL POLICE BUTTON
Date Range From
1919
Date Range To
1932
Materials
METAL
No. Pieces
1
Diameter
2.7
Description
A: SILVER-COLOURED METAL BUTTON. SHIELD OF ALBERTA EMBOSSED ON THE CENTER OF THE BUTTON. “ALBERTA PROVINCIAL POLICE” EMBOSSED AROUND THE CREST. SHINY FINISH. THE BACK OF THE BUTTON IS BRASS IN COLOUR. AROUND THE CENTRE OF THE BACK “W. SCULLY MONTREAL” IS MACHINE ENGRAVED. THERE IS A LOOP FOR A PIN FASTENER LOOSELY ATTACHED TO THE BACK B: TWO-PRONGED BRASS PIN WITH A CIRCULAR LOOP ON ONE END AND THE TWO ENDS ON THE PIN EXTENDING OUT INTO A V-SHAPE ON THE OTHER. PIN IS 3.2 CM IN LENGTH AND AT THE WIDEST POINT THE PRONGS ARE 1.1 CM APART. CONDITION: SLIGHT SCRATCHING ON THE FRONT AND BACK SURFACES OF THE BUTTON. BRASS BACK IS SLIGHTLY TARNISHED. METAL OF PIN IN SLIGHTLY DISCOLOURED.
Subjects
CLOTHING-ACCESSORY
Historical Association
SAFETY SERVICES
History
THIS BUTTON BELONGED TO DONOR'S FATHER, EDWARD ETTERSHANK BUCHANAN. ACCORDING TO THE BIOGRAPHICAL HISTORY PROVIDED WITH A BUCHANAN A. P. P.-RELATED DONATION MADE BY JEAN I. BUCHANAN IN 2002 (P20020090). IT STATES, "BORN IN GLASGOW, SCOTLAND, WHERE BUCHANAN BEGAN REGULAR SCHOOLING AT THE AGE OF 4, WHICH ENABLED HIM TO COMPLETE HIS HIGH SCHOOL BEFORE HIS PARENTS MOVED THE FAMILY TO CANADA IN MAY 1914. THE FAMILY SETTLED IN EDMONTON, ALBERTA, WHERE EDWARD FOUND A JOB PLUS ENROLLED IN NIGHT CLASSES AT THE EDMONTON TECHNICAL SCHOOL TAKING ENGLISH, CANADIAN HISTORY, TRIGONOMETRY AND MANUAL TRAINING IN WOODWORKING. IN FEBRUARY 1917, THE ALBERTA PROVINCIAL POLICE WAS ORGANIZED. ED JOINED IN MAY OF 1920." AN INTERVIEW WAS CONDUCTED BY GALT’S COLLECTION TECHNICIAN KEVIN MACLEAN ON JUNE 8, 2018 WITH THE DONOR JEAN I. BUCHANAN IN REGARDS TO A NEW ARTIFACT OFFER SHE WAS MAKING TO THE MUSEUM (P20180014001-2). THE FOLLOWING INFORMATION REGARDING THE CAREER OF SENIOR STAFF SERGEANT EDWARD ETTERSHANK “BUCK” BUCHANAN – THE DONOR’S FATHER – HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT INTERVIEW. AN INTERVIEW WAS CONDUCTED BY GALT’S COLLECTION TECHNICIAN KEVIN MACLEAN ON JUNE 8, 2018 WITH THE DONOR JEAN I. BUCHANAN IN REGARDS TO A NEW ARTIFACT OFFER SHE WAS MAKING TO THE MUSEUM (P20180014001-2). THE FOLLOWING INFORMATION REGARDING THE CAREER OF SENIOR STAFF SERGEANT EDWARD ETTERSHANK “BUCK” BUCHANAN – THE DONOR’S FATHER – HAS BEEN EXTRACTED FROM THAT INTERVIEW. DESCRIBING HER FATHER’S CAREER, BUCHANAN BEGAN, “[MY DAD] JOINED THE A.P.P. WHEN HE WAS TWENTY AND HE WAS STATIONED OUT NEAR ST. PAUL…AS A ROOKIE – RIGHT AT THE START – HE WAS ON JOB TO BE ON GUARD AT THE STATION. AND IT WASN’T LONG UNTIL HE WAS SENT OUT TO ST. PAUL AND INTO MORE REAL POLICING. WHEN THE CRAZY PROHIBITION WAS BROUGHT IN, THAT WAS A REAL PAIN FOR THE POLICE. IT WAS [A MOVEMENT] PUSHED BY THESE DO-GOODERS, WHO DIDN’T REALIZE WHAT THEY WERE DOING. DAD WAS VERY UPSET TALKING ABOUT THAT. EVEN WHEN HE WAS JUST A YOUNG FELLOW, [HE WAS] FINDING YOUNG, GOOD FARM BOYS BLIND OR DEAD OVER A FENCE, BECAUSE THEY HAD A PROBLEM WITH THE PROHIBITION AND GETTING MOONSHINE THAT WASN’T MATURE OR SOMETHING, [WHICH] WAS POISONOUS.” “IN 1921 HE MET MY MOTHER IN EDMONTON,” BUCHANAN CONTINUED, “BUT HE STAYED AT ST. PAUL. HE THEN GOT POSTED TO GRANDE PRAIRIE AND HE WAS GOING TO GO THERE, BUT THEN IN 1922 THEY GOT MARRIED [SO HE DID NOT GO TO GRAND PRAIRIE] FORTUNATELY, THE A.P.P. HAD NO RESTRICTIONS ON THEIR MEMBERS GETTING MARRIED, LIKE THE R.C.M.P. DID, SO HE DIDN’T HAVE TO WAIT TO GET MARRIED. [AFTER MY PARENTS’ MARRIAGE] THEY WENT OUT TO BRAINARD, WHERE HE WAS ON HIS OWN [AT THE POSTING]. FROM THERE, HE DID A LOT OF WORK GOING BACK AND FORTH.” “BRAINARD [WAS] A LITTLE PLACE NEAR THE HORSE LAKE INDIAN RESERVATION… THEY BUILT DAD A LOG CABIN DOWN THERE FOR THE HOUSE WITH HIS NEW WIFE AND [SOON AFTER THEY WERE] EXPECTING THEIR FIRST CHILD. [THE CABIN HAD] ONE BIG ROOM WITH CURTAINS HERE AND THERE, AND HE DIDN’T HAVE A PRISON THERE. WHEN HE TOOK IN A PRISONER, THAT’S WHEN HE NEEDED THE OREGON BOOT AND THE BALL AND CHAIN BECAUSE HE HAD A BIG BOLT ON THE FLOOR NEAR HIS OFFICE. THAT’S WHERE THE GUY HAD TO SIT, CHAINED, UNTIL [MY FATHER] COULD TAKE HIM ON INTO EDMONTON…EVEN IN THE A.P.P. TO START WITH, HE HAD SOME SERVICE DOWN HERE AT THE LETHBRIDGE PRISON. [HE WOULD BE] BRINGING PRISONERS DOWN [TO LETHBRIDGE],” BUCHANAN EXPLAINED EXPANDING ON HOW HER FATHER’S WORK TOOK HIM “BACK AND FORTH.” “THEN THEY CLOSED THAT [BRAINAR POST] DOWN AND TRANSFERRED HIM TO WEMBLEY – A LITTLE VILLAGE – AND HE WAS THE ONLY OFFICER IN CHARGE OF WEMBLEY. [HE WAS THERE] WHEN 1932 CAME ALONG AND THEN HE JUST CHANGED THE SIGN UP THERE FROM A.P.P. TO R.C.M.P… AND THAT STAYED R.C.M.P. UNTIL ’34. [FROM THERE] HE WAS TRANSFERRED TO TAKE CHARGE OF THE WESTLOCK DETACHMENT, WHICH WAS A BIG AREA. HE HAD A HUGE AREA THERE TO [COVER]. AND THERE AGAIN, WE HAD A NICE, BIG WHITE HOUSE AND A JAIL THIS TIME… THE JAIL OFFICE AND THE COURTROOM AND EVERYTHING WAS CONNECTED [TO THE HOUSE]. YOU JUST GO DOWN THE HALL AND OPEN THE DOOR AND THERE YOU GO, AND THERE’S TWO JAILS IN THERE. [THERE] HE WAS GETTING ROOKIES COMING OUT FROM EDMONTON TO TRAIN UNDER HIM… [I WAS BORN IN] ’30 [AND] NOW IN ’34, I REMEMBER GOING THERE [TO WESTLOCK].” SPEAKING ABOUT THE DISSOLUTION OF THE A. P. P. IN 1932 AND THE ABSORPTION OF SOME OF ITS MEMBERS INTO THE R. C. M P., BUCHANAN EXPLAINED, “[A. P. P. OFFICERS] WERE NOT AUTOMATICALLY TAKEN INTO THE R.C.M.P. THEY [WERE RANKED] INTO THREE CATEGORIES. [FIRST, THERE WERE THE] ONES THAT WERE NOT ACCEPTABLE; THEY HADN’T DONE A VERY GOOD JOB IN THE A.P.P. THEY SHOWED UP, GOOFIN’ AROUND, DOING THINGS THEY SHOULDN’T BE DOING. THEN THERE WERE THE ONES THAT COULD BE GIVEN A LITTLE TRIAL RUN. THEY COULD APPLY [INTO THE FORCE FOR THE TRIAL PERIOD]. THEY COULD [BE ACCEPTED] FOR A FULL YEAR AND THEN RE-APPLY AGAIN [FOR FULL-TIME]. THEN THERE’S THE TOP GRADE, [WHO] WERE AUTOMATICALLY ACCEPTABLE. DAD WAS RIGHT UP THERE IN THAT TOP GRADE…IT IS IMPORTANT [TO REMEMBER], THOSE A.P.P. MEMBERS WERE TRAINED BY THE NORTHWEST MOUNTED POLICE, NOT SOME GOOFBALLS THAT DIDN’T KNOW WHAT THEY WERE DOING OR ANYTHING LIKE THAT. THEY WERE TRAINED BY THE BEST-TRAINED POLICE OFFICERS.” WHEN ANSWERING HOW HER FATHER ENDED UP WORKING IN LETHBRIDGE, BUCHANAN SAID, “[AFTER THE DISSOLUTION OF THE A. P. P.], ASSISTANT COMMISSIONER [OF THE R. C. M. P.] HANCOCK (WILLIAM FREDERICK WATKINS “BILL” HANCOCK) KNEW DAD REALLY WELL. [PREVIOUSLY, HANCOCK] WAS THE [ACTING COMMISSIONER] FOR THE ALBERTA [PROVINCIAL POLICE]. [HANCOCK] CALLED DAD INTO THE OFFICE AND HE SAID, ‘BUCK – DAD WAS EDWARD ETTERSHANK BUCHANAN, BUT THEY CALLED HIM ‘BUCK’A LOT – I WAS GOING TO SEND YOU DOWN TO TAKE CHARGE OF THE RED DEER DETACHMENT, BUT I’VE HAD SO MUCH PROBLEM GETTING SOMEBODY TO GO DOWN TO TAKE THE LETHBRIDGE DETACHMENT. YOU’RE THE ONLY ONE THAT CAN HANDLE THE SITUATION WE’VE GOT DOWN THERE. THERE’S A LOT OF PROBLEMS AND I’M SURE YOU’RE THE ONLY ONE THAT CAN HANDLE IT. WILL YOU GO?’” AS A RESULT, EDWARD BUCHANAN WAS RELOCATED TO THE R. C. M. P.’S LETHBRIDGE DETACHMENT IN 1944. JEAN BUCHANAN CONTINUED, “DAD’S PERSONALITY WAS ALWAYS QUIET, FIRM, NO-NONSENSE, BUT HE WAS NEVER ARROGANT. I NEVER HEARD HIM SWEAR OR GET MAD AT ANYBODY, NOT EVEN PRISONERS. HE HANDLED THEM VERY QUIETLY, VERY FIRMLY. AND THE STAFF [IN LETHBRIDGE] ENDED UP LOVING HIM. THE SECRETARIES AND EVERYTHING, THEY WERE CRYING WHEN HE LEFT. AND I GOT LETTERS AND THEY CAME ALL THE WAY UP TO THEIR ANNIVERSARIES LATER IN EDMONTON… BUT [IN TERMS OF] THE SITUATION [WHICH ASSISTANT COMMISSIONER HANCOCK WAS REFERRING TO], NO, HE WAS FINE. HE NEVER HAD ANY TROUBLE. HE JUST FIRMLY, QUIETLY DEALT WITH EVERYTHING AND EVERYTHING WAS FINE. I NEVER SAW HIM STRESSED OUT. ALWAYS COOL, LAID BACK.” “[WHEN WE MOVED TO LETHBRIDGE], WE RENTED A HOUSE ON 538 – 7TH STREET SOUTH. IT’S ALL TORN DOWN NOW. BUT WE HAD [SOME] TROUBLE BECAUSE DAD HAD TO COME DOWN A MONTH OR SO AHEAD OF US. HE COULDN’T FIND A HOUSE [THAT WAS] READY, SO WHEN WE CAME DOWN [WE] STAYED IN A HOTEL FOR ABOUT TWO MONTHS. AND THEN I HAD TO START GRADE TEN; I WAS ONLY FOURTEEN. THAT WAS, TO ME, THE ONLY SAD PART OF MY LIFE – LEAVING THE WESTLOCK SCHOOL AND STARTING LCI. THE PERSONALIZATION WAS GONE WITH THE TEACHERS. ANYWAY, I GOT THROUGH GRADE TWELVE AND THAT’S ALRIGHT.” “[ANOTHER THING HE WAS RESPONSIBLE FOR HERE IN LETHBRIDGE] WAS TO OVERSEE THE PRISONER OF WAR (POW) CAMPS…HE TALKED ABOUT THE POWS IN THE RESPECT THAT THERE WAS A LOT OF VERY GOOD GERMANS THAT WERE IN THERE. THEY WOULDN’T HAVE CHOSEN TO EVEN BE IN THE GERMAN ARMY, BUT THEY WERE CONSCRIPTED OVER IN GERMANY. THEY DIDN’T HAVE ANY CHOICE, AND THEY WERE VERY DECENT, GOOD GUYS. [MY DAD] RESPECTED THEM FOR THAT… AND THEN THERE WAS A TRUST THERE TO LET SOME OF THEM OUT TO WORK ON THE [FARMS], BECAUSE THERE WAS A LABOUR SHORTAGE FOR THE FARMERS… BUT, OF COURSE, I KNEW ABOUT THE CRUELTY OF SOME OF THE HARD-CORE NAZIS THAT WERE IN THERE. THE TROUBLE WAS THERE WASN’T ENOUGH FORCE POLICE TO GO IN THERE SAFELY. THEY COULDN’T EVEN GET IN THE POW CAMP AND THE CIVIL GUARDS WERE THE ONLY ONES THAT WERE AVAILABLE, BUT THEY DIDN’T EVEN DARE GO IN HALF THE TIME. IT WAS REALLY SOMETHING. THERE WERE SOME GUYS IN THERE THAT WERE REALLY, REALLY MEAN…” “AND OH YES, A FEW [MEN DID TRY TO ESCAPE THE CAMP],” BUCHANAN CONTINUED, “BUT THEY DIDN’T GET VERY FAR. THEY NEVER GOT AWAY. I’VE GOT RECORDS OF ONES THAT WERE CAUGHT. THEY STOLE SOMEBODY’S CAR. SOME OF THEM GOT A REGULAR SENTENCE FOR BREAKING ONE OF OUR LAWS.” BUCHANAN CONFIRMS THAT HER FATHER RETIRED FROM THE ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE IN 1950 WHILE IN LETHBRIDGE. AFTER RETIREMENT, SHE EXPLAINED, “[HE] WENT BACK TO EDMONTON, HIS HOME CITY WHERE HIS PARENTS WERE AND A LOT OF FRIENDS… BUT THE ATTORNEY GENERAL’S DEPARTMENT WERE NOT GOING TO LET HIM LOOSE WITH HIS RECORD, SO THEY MADE IT A FIRST APPOINTMENT OF AN INSPECTOR OF JAILS FOR THE PRISONS OF ALBERTA…HE THEN WORKED ON THAT FOR FIFTEEN OR SIXTEEN YEARS. AFTER TWELVE YEARS, THEY MADE HIM SUPERINTENDENT OF PRISONS…” EDWARD BUCHANAN “SORT OF” RETIRED FROM THAT ROLE IN THE 1970S, HIS DAUGHTER EXPLAINED. HE CONTINUED WORKING IN SOME CAPACITIES UNTIL HIS PASSING IN 1998. “[I RECEIVED MY DAD’S R. C. M. P. POSSESSIONS, BECAUSE HE] KNEW I WOULD LOOK AFTER IT AND WANTED TO GET IT TO A MUSEUM… HE LIVED TO BE NINETY-EIGHT AND I DON’T THINK HE EVER THREW ANYTHING OUT SINCE HE WAS IN HIS TWENTIES.” ACCORDING TO EDWARD E. “BUCK” BUCHANAN’S OBITUARY, HE PASSED AWAY IN IN EDMONTON IN 1998. HIS WIFE’S NAME WAS CHRISTENE BUCHANAN AND TOGETHER THEY HAD FIVE CHILDREN – EDWARD, ROBERT, JEAN, WILLIAM, AND ROSE-MARIE. THE OBITUARY STATES HE SERVED 31 YEARS IN THE R.C.M.P, AND 15 YEARS AS THE SUPERINTENDENT OF CORRECTIONS FOR ALBERTA. PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION, INCLUDING FULL INTERVIEW TRANSCRIPTION.
Catalogue Number
P20180014002
Acquisition Date
2018-06
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"QUEEN MARY" BURNER
Date Range From
1952
Date Range To
1959
Material Type
Artifact
Materials
GLASS, BRASS
Catalogue Number
P20160037000
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
"QUEEN MARY" BURNER
Date Range From
1952
Date Range To
1959
Materials
GLASS, BRASS
No. Pieces
2
Height
29
Diameter
16
Description
A: GLASS KEROSENE LAMP THAT HAS A FROSTED GLASS OIL LAMP BODY, WHICH IS ATTACHED TO A RED BASE. ON OIL LAMP BODY, THERE ARE 10 BLACK SCOTTISH TERRIERS PAINTED AROUND THE DIAMETER OF THE LAMP. THERE IS A METAL COLLAR AND BURNER WITH FOUR PRONGS ATTACHED TO HOLD THE REMOVABLE, GLASS CHIMNEY IN PLACE. THERE IS A USED WICK IN THE BURNER. IT SAYS, “QUEEN MARY” ON THE BURNER. THERE ARE SEAMS CONNECTING THE GLASS AT BOTH SIDES FOR THE LAMP BODY AND THE BASE. THE BODY SEAMS AND THE BASE SEAMS DO NOT MEET. ON THE UNDERSIDE OF THE LAMP THERE IS AN EMBOSSED VINE DESIGN. GOOD CONDITION. REGULAR WEAR AT THE TOP INCLUDING SLIGHT RUSTING AND BURN MARKS. THERE IS A SMALL SCRATCH TO THE LEFT OF GLASS SEAM ON THE BASE. B: GLASS, LAMP CHIMNEY WITH 22 CM IN HEIGHT AND A TOP DIAMETER OF 5 CM AND A BOTTOM DIAMETER OF 7.4 CM. GOOD CONDITION.
Subjects
LIGHTING DEVICE
Historical Association
DOMESTIC
History
ON 26 OCTOBER 2016, COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN CONDUCTED AN INTERVIEW WITH DIANE CÔTÉ (NEE ULLY), WHO DONATED A KEROSENE LAMP THAT HAD BEEN USED THROUGHOUT HER CHILDHOOD. THIS LAMP WAS USED ON THE ULLY FAMILY FARM IN PICTURE BUTTE, AND LATER WHEN THE FAMILY MOVED TO FISHBURN IN THE PINCHER CREEK AREA. IT WAS FINALLY BROUGHT TO THE HOME WHERE CÔTÉ’S PARENTS, FREDRICK CARL ULLY AND SAIMI MARY ULLY, RETIRED IN THE TOWN OF PINCHER CREEK. CÔTÉ RECALLS, “YOU KNOW I DON’T EVEN REMEMBER IF WE HAD POWER AT PICTURE BUTTE, BUT I DON’T THINK WE DID… THE ONLY THING I CAN THINK ABOUT FROM THERE IS WE HAD SEPARATE BEDROOMS IN PICTURE BUTTE. AND I COULD SEE [MY MOM] GOING INTO MOM AND DAD’S BEDROOM WITH [THE LAMP] ONE NIGHT, BUT THAT’S ALL I SEE.” CÔTÉ REMEMBERS THE LAMP’S PRESENCE ON THEIR FARM IN THE PINCHER CREEK AREA AFTER MOVING THERE IN 1952: “I CAN STILL HEAR MY MOTHER SAYING TO ME, ‘YOU DON’T TOUCH THAT LAMP,’ JUST AS PLAIN AS IF IT WAS YESTERDAY. SHE SAID SHE WAS SO WORRIED ABOUT A FIRE. I WAS TEN WHEN WE MOVED [TO FISHBURN. I LATER REALIZED SHE WAS RIGHT; I WAS] PROBABLY NOT RESPONSIBLE ENOUGH TO TOUCH THE LAMP, IN CASE IT DROPPED OR [IF I] BROKE IT. WE ONLY HAD A TWO BEDROOM HOUSE, AND I HAD A BROTHER, SO I SLEPT WITH MY MOTHER AND MY BROTHER SLEPT WITH MY DAD… I REMEMBER MY MOTHER CARRYING [THE LAMP] AROUND A LOT. WHEN I THINK OF HER, I THINK OF THE LAMP TOO. EVERY NIGHT AT BEDTIME, SHE AND I WERE USUALLY THE LAST ONES TO GO TO BED, SO I REMEMBER SHE PICKED UP THE LAMP [OFF THE KITCHEN TABLE] AND WE TROTTED OFF TO BED… WE DID THAT TRIP SO MANY TIMES - EVERY SINGLE NIGHT. THAT’S JUST SOMETHING THAT HAS STUCK WITH ME…” “WHEN WE FIRST MOVED [TO FISHBURN], IT WAS [THE ONLY SOURCE OF LIGHT IN THE HOUSE]. THEN LATER ON, THEY GOT A CAMPING LAMP THAT [HAD] A HANDLE. THE HOUSE WE MOVED [INTO] WAS AN OLD, OLD, OLD LOG HOUSE. I THINK IT WAS 100 YEARS OLD WHEN WE MOVED INTO IT. IT HAD THE ACTUAL LOGS. THEY WEREN’T PLANED; THEY WERE JUST THE ACTUAL LOGS WITH WHITEWASH ON THEM. HE PUT A THING UP THERE, SO THEN WE COULD LIGHT THIS LAMP UP AND HANG IT UP ON THE ROOF. I DON’T REMEMBER WHEN WE GOT POWER. I REMEMBER THEM PUTTING THE POSTS UP IN MY YARD, BUT I DON’T REMEMBER WHEN IT WAS. I WOULD THINK SOMEWHERE IN THE ‘50’S, AFTER THAT, AFTER WE GOT THAT LAMP, THEN THIS ONE WASN’T USED AS MUCH, BUT IT WAS STILL SITTING ON MY DRESSER… THAT WAS NORMAL FOR US, UNTIL DAD GOT THE ONE HE PUT IN THE ROOF. THE ONLY THING THE ONE ON THE ROOF DID WAS GIVE US WAY MORE LIGHT. OUR TABLE WAS HERE AND OUR CUPBOARD WAS WAY OVER [THERE], SO IF [THIS LAMP] WAS THE ONLY LIGHT YOU HAD, AND YOU NEEDED LIGHT, YOU HAD TO TAKE THAT FROM [HERE] TO THE CUPBOARD TO SEE WHAT YOU WERE DOING. THE OTHER LAMP PROVIDED US WITH LIGHT THAT WE DIDN’T HAVE TO MOVE, YOU COULD JUST TURN IT ON AND OFF.” CÔTÉ’S PARENTS THEN MOVED TO PINCHER CREEK, WHERE THE LAMP WAS MOVED WITH THEM. WHEN ASKED WHEN THEY MOVED, COTÉ RESPONDED, “PROBABLY 1970 OR ’71.” CÔTÉ ACQUIRED THE LAMP AFTER THE PASSING OF HER FATHER ON JANUARY 9, 2012. “YOU WOULDN’T BELIEVE THE STUFF THEY HAD IN THEIR HOUSE. THEY GREW UP IN THE DIRTY THIRTIES, SO THEY COLLECTED EVERYTHING… I KNOW, PRIOR TO MY MOM’S PASSING [ON SEPTEMBER 21, 2004], THEY HAD A THREE BEDROOM HOUSE. AND THE SPARE BEDROOM AT THE BACK, [THE LANTERN] WAS SITTING ON THE DRESSER THERE.” PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING THE FULL INTERVIEW TRANSCRIPT, THE LETHBRIDGE HERALD OBITUARIES FOR FRED AND SAIMI ULLY, AND FAMILY PHOTOGRAPHS.
Catalogue Number
P20160037000
Acquisition Date
2016-10
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"MARQUIS HOTEL"
Date Range From
1928
Date Range To
2015
Material Type
Artifact
Materials
CERAMIC, PAINT
Catalogue Number
P20150037000
  1 image  
Material Type
Artifact
Other Name
"MARQUIS HOTEL"
Date Range From
1928
Date Range To
2015
Materials
CERAMIC, PAINT
No. Pieces
1
Height
5.08
Width
12.4
Description
BLACK, CERAMIC ASHTRAY. THE INSIDE OPENING OF THE ASHTRAY IS 6.4 CM. THE LETTERING ON THE TOP SAYS “THE MARQUIS HOTEL, LETHBRIDGE, ALBERTA, CANADA.” THERE IS AN ABSTRACTED FLORAL DESIGN ON EITHER SIDE OF THIS LETTERING. THE FLOWERS ARE PAINTED RED AND THEIR STEMS PAINTED GREEN. THIS WORDING AND DESIGN REPEATS ON THE OPPOSITE SIDE. THE LETTERING ON THE BOTTOM SAYS, “MADE IN JAPAN 29.” VERY GOOD CONDITION. USED WITH SOME WEAR APPARENT. BLACK PAINT IS WEARING OFF ON SOME PARTS OF THE SURFACE. SIGNIFICANT WEAR TO THE RED AND GREEN PAINT OF THE DECALS.
Subjects
HOUSEHOLD ACCESSORY
Historical Association
DOMESTIC
BUSINESS
History
ON DECEMBER 16, 2015, DONOR CHRIS MORRISON INFORMED COLLECTIONS TECHNICIAN KEVIN MACLEAN THAT SHE CAME INTO POSSESSION OF THE ASHTRAY WHEN SHE AND HER HUSBAND BECAME STEWARDS OF A WATERTON CABIN IN 1976. THE CABIN, LOCATED AT 103 CAMERON FALLS, WAS OWNED BY HER MOTHER-IN-LAW DOROTHY MORRISON (D. 1995). IT WAS AMONG ASSORTED FURNISHINGS LEFT BEHIND WHEN DOROTHY MOVED OUT AND CHRIS MOVED IN. THE DONOR’S RECOLLECTION OF THE ASHTRAY’S USE IMMEDIATELY PRIOR TO IT BECOMING HER PROPERTY WAS AS A CONTAINER. MORRISON SAID, “IT WAS IN A [CABIN] WASHSTAND AND USED TO HOLD LITTLE OBJECTS LIKE ROLLED UP KEROSENE LANTERN TAPE WICKS”. ACCORDING TO MORRISON, IT WAS ALSO KNOWN AS “GRANDPA’S ASHTRAY”. GRANDPA REFERS TO JAMES J. MORRISON OF LETHBRIDGE. “HE ONLY SMOKED CIGARS” SAID THE DONOR, WHEREAS HER MOTHER-IN-LAW DOROTHY DID NOT SMOKE AT ALL. THE ASHTRAY’S USE AS A CONTAINER FOR LANTERN WICKS AND SMALL ITEMS CONTINUED RIGHT UP TO THE DAY THAT IT WAS OFFERED TO THE GALT IN 2015. ACCORDING TO HER OBITUARY IN THE LETHBRIDGE HERALD, DOROTHY MORRISON, PASSED AWAY IN LETHBRIDGE ON NOVEMBER 26, 1995 AT THE AGE OF 83 YEARS. JAMES JACOB MORRISON, DOROTHY’S FATHER-IN-LAW, PASSED ON FEBRUARY 18TH, 1975 AT AGE 93. THE ASHTRAY IS MARKED WITH “MARQUIS HOTEL,” WHICH COULD REFER TO THE LETHBRIDGE HOTEL THAT OPENED IN JUNE 1928. REALIZING A NEED FOR A FIRST-CLASS HOTEL IN LETHBRIDGE, ESPECIALLY ONE WITH A BANQUET HALL, THE BUSINESSMEN OF THE BOARD OF TRADE COMMITTED THEMSELVES TO THE HOTEL IN 1927. AFTER ITS OPENING, THE BOARD OF TRADE WOULD HOLD THEIR REGULAR, NOON-HOUR MEETINGS AT THE HOTEL FOR MANY YEARS TO COME. THE HOTEL CLOSED ITS DOORS IN 1985 AND THE BUILDING WAS DEMOLISHED IN 1988. THIS INFORMATION COMES FROM LETHBRIDGE HERALD ARTICLES AND A WRITE-UP ABOUT THE HOTEL IN THE PUBLICATION TITLED "WHERE WAS IT? A GUIDE TO EARLY LETHBRIDGE BUILDINGS," BY IRMA DOGTEROM. PLEASE SEE PERMANENT FILE FOR MORE INFORMATION INCLUDING LETHBRIDGE HERALD ARTICLES AND A COPY OF THE INFORMATION FROM THE PUBLICATION CITED ABOVE.
Catalogue Number
P20150037000
Acquisition Date
2015-12
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"LETHBRIDGE, KANADA"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
Catalogue Number
P20160010013
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"LETHBRIDGE, KANADA"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
No. Pieces
1
Height
18.7
Length
23.9
Description
WATERCOLOUR ON PAPER PAINTING THAT DEPICTS SCENE OF FIELD WITH FENCES STRETCHING HORIZONTALLY ACROSS THE IMAGE. GUARD TOWER AND WATER TOWER ON THE LEFT SIDE OF THE IMAGE. HOUSES AMOUNG BUSHES. MOUNTAINS IN DISTANT BACKGROUND. THE WORK IS TITLED "LETHBRIDGE, KANADA," IN THE BOTTOM LEFT CORNER. THE BACK IS CENSOR STAMPED WITH A CIRCULAR STAMP THAT READS, "INT. OP. CANADA CENSORED 51". VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF PAPER. SLIGHT FOXING OVERALL. WRINKLE ON BACK RIGHT EDGE.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMAN ARMY AND WAS CAPTURED BY THE ALLIED FORCES IN AFRICA (OR ITALY; SOURCES VARY). ENGEL CAME FROM THE OZADA PRISONER OF WAR (POW) CAMP TO THE LETHBRIDGE POW CAMP 133 BY DECEMBER 1942. THIS PAINTING, TITLED "LETHBRIDGE, KANADA" DEPICTS THAT CAMP. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (POW) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A POW, KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A POW. OF COURSE HIS LIFE AS A POW WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE POW CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED POW RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE POW’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010013
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"UMNAK"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
Catalogue Number
P20160010014
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"UMNAK"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
No. Pieces
1
Height
19
Length
27.5
Description
WATERCOLOUR ON PAPER PAINTING DEPICTING A SNOW-COVERED SCENE OF A CAMP, INCLUDING A FIGURE IN FRONT OF TENTS WITH MOUNTAINS IN THE BACKGROUND. BLANK BORDER AROUND ALL SIDES. SIGNED "UMNAK" ON THE BOTTOM LEFT AND "K. ENGEL." ON THE BOTTOM RIGHT. THE BACK SIDE IS STAMPED WITH A CIRCULAR CENSOR STAMP THAT READS, "INT. OP. CANADA CENSORED 51." VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF PAPER; SLIGHT WRINKLES AT UPPER AND LEFT EDGES.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (POW) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A POW, KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A POW. OF COURSE HIS LIFE AS A POW WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE POW CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED POW RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE POW’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010014
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"K. G. LAGER OZADA"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
Catalogue Number
P20160010015
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"K. G. LAGER OZADA"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
No. Pieces
1
Height
12.8
Length
20.4
Description
WATERCOLOUR ON PAPER PAINTING DEPICTING SCENE OF CAMP IDENTICAL TO P20160010010, BUT IN COLOUR INSTEAD OF GRAPHITE. THE IMAGE INCLUDES ROW OF TENTS ON THE LEFT SIDE, FENCING RECEDING FROM THE BOTTOM RIGHT CORNER, AND WATCHTOWERS ON THE RIGHT SIDE OF THE SCENE. MOUNTAINS IN THE BACKGROUND. THE PAINTING IS TITLED, "K. G. LAGER OZADA" ON THE BOTTOM LEFT. THE BACK SIDE IS STAMPED WITH A CIRCULAR CENSOR STAMP THAT READS, "INT. OP. CANADA CENSORED 51". VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF THE PAPER; SLIGHT FOXING AT THE UPPER LEFT; PENCIL MARK IN THE TOP LEFT OF THE BACK.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (POW) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A POW, KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A POW. OF COURSE HIS LIFE AS A POW WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE POW CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED POW RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE POW’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010015
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"KANADA, OZADA; K. G. LAGER; 21 NOVEMBER 1944"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
Catalogue Number
P20160010016
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"KANADA, OZADA; K. G. LAGER; 21 NOVEMBER 1944"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
No. Pieces
1
Height
17.4
Length
23.5
Description
WATERCOLOUR ON PAPER PAINTING WITH THREE GREY STRUCTURES ON THE LEFT WITH A PATH LEADING UP TO THEM. ROW OF TENTS ON THE RIGHT OF IMAGE. HILLS AND MOUNTAINS IN THE BACKGROUND AND COLOURFUL SKY. THE BACK SIDE IS SIGNED IN PENCIL READING, "KANADA, OZADA; K. G. LAGER; 21. NOVEMBER 1944." CENSOR STAMPED. VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF THE PAPER; THREE MODERATE BROWN STAINS ON THE BOTTOM RIGHT QUADRANT OF THE WORK. BOTH CORNERS OF THE LEFT SIDE ARE CURLING UP.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
N 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMAN ARMY AND WAS CAPTURED BY THE ALLIED FORCES IN AFRICA (OR ITALY; SOURCES VARY). HE WAS TRANSFERRED THE PRISONER OF WAR CAMP 133 IN OZADA IN THE ROCKY MOUNTAINS OF CANADA ON 25 JULY 1942. THIS DRAWING, TITLED "KANADA, OZADA; K. G. LAGER; 21. NOVEMBER 1944," DEPICTS THAT CAMP. K. G. LAGER IS AN ABBREVIATION FOR FOR KRIEGSGEFANGENENLAGER, WHICH MEANS PRISONER OF WAR CAMP IN GERMAN. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (POW) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A POW, KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A POW. OF COURSE HIS LIFE AS A POW WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE POW CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED POW RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE POW’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010016
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"OZADA, KANADA"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
Catalogue Number
P20160010017
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"OZADA, KANADA"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
No. Pieces
1
Height
30
Length
22.1
Description
WATERCOLOUR ON PAPER PAINTING OF A SNOW-COVERED CAMP WITH 3 TENTS ON THE LEFT SIDE OF THE SCENE. WHITE STRUCTURE TO THE RIGHT OF THE TENTS. WATCHTOWER BEHIND TENTS AND MOUNTAINS IN THE BACKGROUND. THE PAINTING IS TITLED "OZADA, KANADA" ON THE BOTTOM LEFT AND SIGNED BY THE ARTIST "K. ENGEL" ON THE BOTTOM RIGHT. THE BACK SIDE IS CENSOR STAMPED - "INT. OP. CANADA CENSORED 51". VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF PAPER; WRINKLING AT THE TOP AND BOTTOM EDGES; AND FOXING ON THE BACK.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMAN ARMY AND WAS CAPTURED BY THE ALLIED FORCES IN AFRICA (OR ITALY; SOURCES VARY). HE WAS TRANSFERRED TO THE PRISONER OF WAR CAMP 133 IN OZADA IN THE ROCKY MOUNTAINS OF CANADA ON 25 JULY 1942. THIS DRAWING, TITLED "OZADA KANADA," DEPICTS THAT CAMP. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (POW) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A POW, KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A POW. OF COURSE HIS LIFE AS A POW WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE POW CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED POW RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE POW’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010017
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"K. G. LAGER LETHBRIDGE, KANADA"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
Catalogue Number
P20160010018
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"K. G. LAGER LETHBRIDGE, KANADA"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
WATERCOLOUR, PAPER
No. Pieces
1
Height
17.4
Length
21.3
Description
WATERCOLOUR ON PAPER PAINTING DEPICTING SCENE OF FIELD WITH FENCE AND A GUARD TOWER. DARK BLUE-GREY SKY. SIGNED "K.G. LAGER LETHBRIDGE, KANADA" IN BOTTOM LEFT. CENSOR STAMPED, "INT. OP. CANADA CENSORED 51" ON THE BACK SIDE. VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF PAPER.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMAN ARMY AND WAS CAPTURED BY THE ALLIED FORCES IN AFRICA (OR ITALY; SOURCES VARY). ENGEL CAME FROM THE OZADA PRISONER OF WAR (POW) CAMP TO THE LETHBRIDGE POW CAMP 133 BY DECEMBER 1942. THIS PAINTING IS TITLED, "K. G. LAGER LETHBRIDGE, KANADA" AND DEPICTS THAT CAMP. K. G. LAGER IS AN ABBREVIATION FOR FOR KRIEGSGEFANGENENLAGER, WHICH MEANS PRISONER OF WAR CAMP IN GERMAN. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (POW) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A POW, KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A POW. OF COURSE HIS LIFE AS A POW WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE POW CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED POW RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE POW’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010018
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"LETHBRIDGE, KANADA; K. G. LAGER, REVIER; JANUAR 1945"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
BLACK INK, PAPER
Catalogue Number
P20160010019
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"LETHBRIDGE, KANADA; K. G. LAGER, REVIER; JANUAR 1945"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
BLACK INK, PAPER
No. Pieces
1
Height
18.5
Length
27
Description
BLACK INK DRAWING ON PAPER OF BUILDINGS WITH TWO SMOKESTACKS. BLANK BORDER AROUND THE EDGES OF THE PICTURE. THERE IS WRITING ON THE BACK IN PENCIL THAT SAYS, "LETHBRIDGE, KANADA; K. G. LAGER, REVIER; JANUAR 1945". THE BACK SIDE IS CENSOR STAMPED "INT. OP. CANADA CENSORED 51". VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF PAPER.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMAN ARMY AND WAS CAPTURED BY THE ALLIED FORCES IN AFRICA (OR ITALY; SOURCES VARY). ENGEL CAME FROM THE OZADA PRISONER OF WAR (POW) CAMP TO THE LETHBRIDGE POW CAMP 133 BY DECEMBER 1942. THIS PAINTING, TITLED "LETHBRIDGE, KANADA; K. G. LAGER, REVIER; JANUAR 1945" DEPICTS THAT CAMP. K. G. LAGER IS AN ABBREVIATION FOR FOR KRIEGSGEFANGENENLAGER, WHICH MEANS PRISONER OF WAR CAMP IN GERMAN. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (POW) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A POW, KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A POW. OF COURSE HIS LIFE AS A POW WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE POW CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED POW RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE POW’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010019
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"LETHBRIDGE, KANADA; K. G. LAGER; JANUAR 1945"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
BLACK INK, PAPER
Catalogue Number
P20160010020
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"LETHBRIDGE, KANADA; K. G. LAGER; JANUAR 1945"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
BLACK INK, PAPER
No. Pieces
1
Height
18.3
Length
27
Description
BLACK INK ON PAPER DRAWING OF SCENE WITH MULTIPLE BUILDINGS THAT HAVE FLAT ROOFTOPS. THERE ARE STAIRCASES ON THE SIDES OF MANY OF THE BUILDINGS. BLANK BORDER AROUND ALL SIDES OF THE IMAGE. THE BACK SIDE IS SIGNED IN PENCIL, "LETHBRIDGE, KANADA; K. G. LAGER; JANUAR 1945." THE BACK IS CENSOR STAMPED. VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF PAPER; BENDS AT THE BOTTOM CORNERS; INK IS COMING THROUGH THE PAPER ON THE BACKSIDE.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMAN ARMY AND WAS CAPTURED BY THE ALLIED FORCES IN AFRICA (OR ITALY; SOURCES VARY). ENGEL CAME FROM THE OZADA PRISONER OF WAR (POW) CAMP TO THE LETHBRIDGE POW CAMP 133 BY DECEMBER 1942. THIS PAINTING, TITLED "LETHBRIDGE, KANADA; K. G. LAGER; JANUAR 1945" DEPICTS THAT CAMP. K. G. LAGER IS AN ABBREVIATION FOR FOR KRIEGSGEFANGENENLAGER, WHICH MEANS PRISONER OF WAR CAMP IN GERMAN. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (POW) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A POW, KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A POW. OF COURSE HIS LIFE AS A POW WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE POW CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED POW RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE POW’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010020
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"LETHBRIDGE, KANADA MUSIK-HALLE; JAN. 1945"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
BLACK INK, PAPER
Catalogue Number
P20160010021
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"LETHBRIDGE, KANADA MUSIK-HALLE; JAN. 1945"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
BLACK INK, PAPER
No. Pieces
1
Height
8.6
Length
27.2
Description
BLACK INK DRAWING ON PAPER OF BUILDING IN FOREGROUND WITH MUILTIPLE BUILDINGS IN BACKGROUND. FIELD SET IN THE FOREGROUND AND A CLOUDY SKY. BLANK BORDER AROUND THE IMAGE. THE DRAWING IS SIGNED "LETHBRIDGE, KANADA MUSIK-HALLE; JAN. 1945" IN THE BOTTOM LEFT. THE BACK SIDE IS SIGNED IN PENCIL, "LETHBRIDGE, KANADA; K. G. LAGER UNTERHALTUNGS HALLE; JANUAR 1945". VERY GOOD TO EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF PAPER; BENDS AT THE BOTTOM CORNERS; INK COMING THROUGH TO THE BACK SIDE OF PAPER.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMAN ARMY AND WAS CAPTURED BY THE ALLIED FORCES IN AFRICA (OR ITALY; SOURCES VARY). ENGEL CAME FROM THE OZADA PRISONER OF WAR (POW) CAMP TO THE LETHBRIDGE POW CAMP 133 BY DECEMBER 1942. THIS PAINTING, TITLED, "LETHBRIDGE, KANADA, MUSIK-HALLE, JAN. 1945," DEPICTS THE MUSIC HALL IN THE CAMP. THE DESCRIPTION ON THE BACKSIDE INCLUDES "K. G. LAGER UNTERHALTUNGS HALLE." WHICH WOULD TRANSLATE IN ENGLISH TO POW CAMP ENTERTAINMENT HALL. K. G. LAGER IS AN ABBREVIATION FOR FOR KRIEGSGEFANGENENLAGER, WHICH MEANS PRISONER OF WAR CAMP IN GERMAN. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (POW) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A POW, KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A POW. OF COURSE HIS LIFE AS A POW WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE POW CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED POW RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE POW’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010021
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"LETHBRIDGE / KANADA SILO OUTSIDE THE CAMP; JAN. 1945"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
BLACK INK, PAPER
Catalogue Number
P20160010022
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"LETHBRIDGE / KANADA SILO OUTSIDE THE CAMP; JAN. 1945"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
BLACK INK, PAPER
No. Pieces
1
Height
18.3
Length
26.2
Description
BLACK INK DRAWING ON PAPER DEPICTING A SCENE OF A SILO BEHIND TALL WIRED FENCING. FIELD SET IN FRONT OF THE SCENE. THE BOTTOM LEFT IS SIGNED, "LETHBRIDGE / KANADA SILO OUTSIDE THE CAMP; JAN. 1945." THE BACK SIDE IS SIGNED IN PENCIL, "LETHBRIDGE, KANADA; SILO ROM K. G. LAGER GESEHEN; JANUAR 1945". THE BACK IS CENSOR STAMPED. VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: OVERALL YELLOWING OF PAPER.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMAN ARMY AND WAS CAPTURED BY THE ALLIED FORCES IN AFRICA (OR ITALY; SOURCES VARY). ENGEL CAME FROM THE OZADA PRISONER OF WAR CAMP TO THE LETHBRIDGE POW CAMP 133 BY DECEMBER 1942. THIS PAINTING, TITLED "LETHBRIDGE / KANADA SILO OUTSIDE THE CAMP, JAN. 1945," DEPICTS THE AREA AROUND THE CAMP. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (POW) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A POW, KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A POW. OF COURSE HIS LIFE AS A POW WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE POW CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED POW RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE POW’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010022
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail
Other Name
"LETHBRIDGE/KANADA, CAMP; 09/NOV./1944"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Material Type
Artifact
Materials
BLACK INK, PAPER
Catalogue Number
P20160010023
  2 images  
Material Type
Artifact
Other Name
"LETHBRIDGE/KANADA, CAMP; 09/NOV./1944"
Date Range From
1942
Date Range To
1946
Materials
BLACK INK, PAPER
No. Pieces
1
Height
21
Length
25.7
Description
BLACK INK DRAWING ON PAPER. IMAGE CONTAINS STREET RECEDING INTO THE BACKGROUND WITH BUILDINGS ON EITHER SIDE. FIELD IN THE FOREGROUND WITH FENCE CUTTING HORIZONTALLY ACROSS IT. POWER LINES ON THE LEFT SIDE OF THE STREET. BLANK BORDER AROUND SIDES. THE DRAWING IS SIGNED, "LETHBRIDGE/KANADA, CAMP; 09/NOV./1944" ON THE BOTTOM LEFT OF THE PAPER. THE BACK SIDE IS SIGNED WITH PENCIL, "KANADA, LETHBRIDGE; K. G. LAGER; 9. NOVEMBER 1944." THE BACK IS CENSOR STAMPED WITH A CIRCULAR STAMP THAT READS, "INT. OP. CANADA CENSORED." VERY GOOD / EXCELLENT CONDITION: SMALL STAIN ON THE BOTTOM LEFT.
Subjects
ART
Historical Association
FINE ARTS
MILITARY
History
IN 2016, A COLLECTION OF WORKS BY KARL ENGEL WERE DONATED TO THE GALT MUSEUM. ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMAN ARMY AND WAS CAPTURED BY THE ALLIED FORCES IN AFRICA (OR ITALY; SOURCES VARY). ENGEL CAME FROM THE OZADA PRISONER OF WAR (POW) CAMP TO THE LETHBRIDGE POW CAMP 133 BY DECEMBER 1942. THIS PAINTING, TITLED "LETHBRIDGE/KANADA, CAMP; 09/NOV./1944," DEPICTS THE LETHBRIDGE CAMP. K. G. LAGER IS AN ABBREVIATION FOR FOR KRIEGSGEFANGENENLAGER, WHICH MEANS PRISONER OF WAR CAMP IN GERMAN. THE ARTIST WAS THE GRAND COUSIN OF THE DONOR, ROLF ZINSSMEISTER. A BIOGRAPHY OF THE ARTIST WRITTEN BY ZINSSMEISTER IN AN EMAIL STATES: “[ENGEL] WAS BORN IN 1909 IN MANNHEIN AND HAD BEEN EDUCATED AS AN OPERA SINGER. HIS HOBBIES WERE PAINTING AND CHESS… DURING THE SECOND WORLD WAR, KARL ENGEL WAS CALLED UP BY THE GERMAN ARMY FOR MILITARY SERVICE. SOMEWHERE DURING THIS AWFUL WAR, THE UNIT TO WHICH HE BELONGED WAS CAPTURED IN ITALY BY THE ALLIED TROOPS. FROM THERE, HE WAS TRANSFERRED AS PRISONER OF WAR (POW) TO CANADA, TOGETHER WITH MANY OTHER GERMAN SOLDIERS VIA KAIRO (SIC) AND ALEXANDRIA, EGYPT ON THE MS QUEEN MARY I. IN HIS BELONGINGS, I FOUND DRAWINGS MADE IN ROME, ITALY, AND KAIRO AND ALEXANDRIA EGYPT. ALL HIS DRAWINGS, EVEN THOSE IN CAMPS OF UMNAK, OZADA, AND LETHBRIDGE HAD BEEN CENSORED BY THE VICTORIOUS POWER AUTHORITIES WITH A STAMP TO BE RELEASED TO SEND HOME. AS A POW, KARL ENGEL USED HIS TALENT TO DRAW. I THINK THAT ONE AFTER ANOTHER OF HIS PAINTINGS ARRIVED AT HIS PARENTS’ HOME IN GERMANY. THIS WAS HIS WAY TO KEEP HIS PARENTS INFORMED ABOUT HIS ACTUAL SITUATION AS A POW. OF COURSE HIS LIFE AS A POW WASN’T GLORIOUS, BUT AS [FAR AS] I KNOW HE NEVER MADE COMPLAINTS ABOUT HIS SITUATION AS A PRISONER IN THE CAMP.” ACCORDING TO THE EMAIL, HE WAS NEVER MARRIED AND HAD NO CHILDREN. ENGEL PASSED AWAY IN FRANKFURT, MAIN IN 1974. OF HIS RELATIONSHIP WITH THE ARTIST, ZINSSMEISTER EXPLAINED, “AS A CHILD, I MET ENGEL OCCASIONALLY IN MY PARENTS’ HOME. IN 1974, I ASSISTED IN HIS FUNERAL IN SEEHEIM-JUGENHEIM. A LITTLE LATER I MOVED TO HIS PARENTS’ HOUSE IN SEEHEIN-JUGENHEIM TO TAKE CARE OF HIS OLDER BROTHER. THAT’S HOW I RECEIVED THE INFORMATION OF KARL ENGEL’S FORMER LIFE. [IT WAS] THERE I FOUND THE DRAWINGS IN HIS BELONGINGS AND KEPT THEM UNTIL TODAY.” THE WORKS DEPICT SCENES OF ROME, ITALY; A CAMP IN CAIRO, EGYPT; A CAMP IN ALEXANDRIA, EGYPT; A CAMP ON UMNAK ISLAND, ALASKA, UNITED STATES; THE POW CAMP IN OZADA, ALBERTA, CANADA; AND LETHBRIDGE’S PRISONER OF WAR CAMP 133. IN EARLY 2016, COLLECTIONS INTERN ELISE PUNDYK EMAILED POW RESEARCHER MICHAEL O’HAGAN REGARDING FURTHER INFORMATION ABOUT ENGEL. HIS RECORDS STATE THAT ENGEL WAS A PRIVATE IN THE GERMANY ARMY – MOST LIKELY IN THE AFRIKA KORPS, WHICH WAS FIRST IN AFRICA IN 1941. HE WAS CAPTURED IN NORTH AFRICA. HIS PRISONER OF WAR IDENTITY NUMBER WAS 037079. ENGEL WAS ONE OF THE 1392 PRISONERS OF WAR THAT ARRIVED AT THE TEMPORARY CAMP OZADA – LOCATED IN THE ROCKY MOUNTAINS BETWEEN CALGARY AND BANFF – ON 25 JULY 1942. BY DECEMBER 1942, ALL OF THE POW’S HAD BEEN TRANSFERRED FROM THE CAMP AT OZADA TO LETHBRIDGE. IN A 2018 EMAIL, O’HAGAN PROVIDED FURTHER INFORMATION STATING: “[ENGEL] REMAINED IN (OR AT LEAST ATTACHED TO) CAMP 133 (FIRST OZADA, THEN LETHBRIDGE) FOR THE DURATION OF HIS TIME IN CANADA. HE [SPENT] SOME TIME DURING SEPTEMBER 1945 WORKING ON FARMS IN THE LETHBRIDGE AREA, EITHER FROM ONE OF THE NINE HOSTELS OPERATING AROUND LETHBRIDGE OR GOING OUT ON DAILY WORK PARTIES FROM CAMP 133.” THE FARM RECORDS FROM THIS PERIOD ARE INCOMPLETE, SO IT CANNOT BE DETERMINED AS TO WHERE HE WORKED OR FOR HOW LONG. O’HAGAN EXPLAINED ENGEL WAS ONE OF THE 2759 POWS TRANSFERRED BACK TO THE UNITED KINGDOM ABOARD HMT MAURETANIA, WHICH LEFT HALIFAX ON 31 MARCH 1946. PLEASE REFERENCE P20040008000 FOR FURTHER INFORMATION ABOUT LETHBRIDGE’S CAMP 133. FOR FURTHER INFORMATION, INCLUDING EMAIL CORRESPONDENCE REGARDING THE WORKS, PLEASE SEE PERMANENT FILE.
Catalogue Number
P20160010023
Acquisition Date
2016-01
Collection
Museum
Images
Less detail

84 records – page 1 of 5.